La Bible en ses Traditions

Psaumes 86,11

M
G S
V

11 Enseigne-moi, YHWH, ton chemin

afin que je marche suivant ta fidélité

attache mon cœur à la crainte de ton nom.

11 ...

11  conduis-moi, Seigneur,  dans ta voie et j'entrerai  dans ta vérité

Que se réjouisse mon cœur pour qu'il craigne ton nom

11 Marcher en ta vérité Ps 26,3 = Ps 27,11

Réception

Liturgie

1–17 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume se dit à la fin de l'office journalier du matin, les jours ouvrables où l'on dit les rogations.

Texte

Vocabulaire

11 rends mon coeur unique V = unifie mon coeur (fais que mon coeur soit sans duplicité = rends mon coeur simple)

Réception

Arts visuels

1–17 L'appel du juste : saint Jérôme en prière

15e s.

Léonard de Vinci (1452-1519), Saint Jérôme, (tempera et huile sur bois, ca. 1480), 103 x 75 cm

Musées du Vatican, Cité du Vatican, Domaine public © Wikimedia commons→, Ps 86

Comparaison des versions

11 V—IUXTA HEBR.

  • Enseigne-moi, Seigneur, ton chemin afin que je marche suivant ta vérité | rends mon coeur unique afin qu'il craigne ton nom