Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
41 Quant à l’étranger, qui n’est pas de ton peuple Israël
mais qui viendra d’un pays lointain à cause de ton nom,
41 ...
41 De plus, même l'étranger qui n’est pas de ton peuple Israël,
quand il sera venu d’une terre lointaine à cause de ton nom,
car on entendra parler de ton grand nom, de ta main forte et de ton bras
42 car on entendra parler de ton grand nom, de ta main forte et de ton bras étendu,
quand il viendra prier dans cette maison
42 ...
42 étendu partout,
quand donc il viendra prier en ce lieu
43 toi, écoute des cieux, du lieu de ta demeure
et fais tout ce pour quoi t'aura invoqué l’étranger
afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, pour te craindre, comme ton peuple Israël
et qu’ils sachent que ton nom est appelé sur cette maison que j’ai bâtie.
43 ...
43 toi, tu écouteras au ciel, au firmament de ta demeure
et tu feras tout ce pour quoi t'aura invoqué l’étranger
afin qu'ils apprennent, tous les peuples de la terre, à craindre ton nom comme ton peuple Israël
et qu’ils éprouvent que ton nom a été invoqué sur cette maison que j’ai bâtie.
44 Quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie dans laquelle tu les auras envoyés
et qu’ils adresseront des prières à YHWH, le visage tourné vers la ville que tu as choisie
et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom
44 ...
44 Si ton peuple part pour la guerre contre ses ennemis par un chemin, où que tu les aies envoyés,
ils te prieront face au chemin de la ville que tu as choisie
et face à la maison que j'ai bâtie pour ton nom.
45 écoute des cieux
VTu écouteras au ciel leur prière et leur supplication
Vleurs supplications
et fais
Vtu feras leur jugement.
45 ...
46 Quand ils pécheront contre toi,
car il n’est d’homme qui ne pèche,
et quand, irrité contre eux, tu les livreras à l’ennemi
et que leur vainqueur les emmènera captifs au pays de l’ennemi, lointain ou rapproché
46 ...
46 Qu'ils pèchent contre toi
car il n'est d'homme qui ne pèche
et que, irrité, tu les livres à leurs ennemis
et que, captifs, ils sont emmenés dans le pays des ennemis, loin ou près
47 s’ils rentrent en eux-mêmes dans le pays de leurs vainqueurs
s’ils se convertissent et t'adressent des supplications dans le pays de leurs tyrans, en disant :
— Nous avons péché, nous avons fait l’iniquité, nous avons commis le crime.
47 ...
47 s'ils font pénitence en leur cœur, sur le lieu de leur captivité
et que, convertis, ils t'implorent dans leur captivité, disant :
— Nous avons péché, nous avons agi iniquement, nous nous sommes comportés de manière impie,
48 S’ils
Vqu'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme
Vde leur cœur tout entier et par toute leur âme
dans le pays de leurs ennemis qui les auront
Voù ils ont été emmenés captifs,
qu'ils te prient le visage tourné vers
Vface au chemin de leur terre que tu as donnée à leurs pères
vers
Vet de la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie
Vdu Temple que j’ai bâti pour ton nom,
48 ...
49 écoute des cieux, du lieu de ta demeure, leur prière et leur supplication
et tu feras leur jugement
49 ...
49 tu écouteras au ciel, au firmament de ton trône, leur prière et leurs supplications
et tu feras leur jugement ;
50 pardonne à ton peuple ses transgressions
et tous ses péchés qu’il a commis contre toi
fais-en un sujet de compassion devant leurs tyrans, afin qu’ils aient pitié d’eux.
50 ...
50 tu pardonneras à ton peuple qui a péché envers toi
et à toutes leurs iniquités par lesquelles ils ont prévariqué contre toi,
tu donneras pitié devant ceux qui les auront tenus captifs, afin qu'ils aient pitié d'eux,
51 Car
Vcar ils sont ton peuple et ton héritage,
eux que tu as fait sortir de la terre d’Égypte, du milieu du creuset
V four de fer.
51 ...