Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Et
VOr il arriva après cela
Vqu'Absalom, fils de David, ayant une sœur très belle qui s’appelait
Vdu nom de Tāmār
GThêmar
VThamar
M Gil arriva qu'Amnon, fils de David, l’aima.
1 ...
2 Amnon se tourmentait à son sujet
jusqu’à être malade à cause de Thamar sa sœur
Vde son amour
car comme elle était vierge, il lui semblait difficile de ne rien lui faire Vde malhonnête.
2 ...
3 Amnon avait un ami nommé Yônādāv
GIônadab
VJonadab, fils de Šimᵉ‘â
GSamaa
VSemaa, frère de David
qui M GYonadab était un homme très avisé.
3 ...
4 Il lui dit :
— Pourquoi faiblis-tu
Vmaigris-tu ainsi, fils de roi, de matin en matin ?
Vchaque jour ?
Pourquoi ne me le dis-tu pas ?
Et Amnon lui dit :
— J’aime Tamar
VThamar, sœur d'Absalom mon frère.
4 ...
5 Yonadab
VJonadab lui répondit :
— Couche-toi sur ton lit et fais le malade.
Vfeins la douleur.
Quand ton père viendra te voir, dis-lui :
— Que vienne, je t'en prie, Tamar
VThamar ma sœur pour me donner à manger
et qu’elle prépare M Gsous mes yeux le mets pourM G que je voie et que je mange de sa main.
5 ...
6 VAlors Amnon se coucha et commença de faire le malade.
Le roi vint le voir
et Amnon dit au roi :
— Que vienne,M V je t'en prie, Tamar
VThamar ma sœur
pour qu'elle fasse sous mes yeux deux gâteaux et que je mange Vle repas de sa main.
6 ...
7 David envoya Vdonc dire à Tamar
VThamar dans la maison :
— Va, je te prie, à la maison de ton frère Amnon et prépare-lui un mets.
7 ...
8 Et Tamar
VThamar vint à la maison d'Amnon son frère
et il était couché
et elle prit de la pâte, elle la pétrit
et fit les gâteaux sous ses yeux et les fit cuire.
8 ...
9 Elle prit ensuite ce qui avait cuit et le versa devant lui
et il refusa de manger.
Et Amnon dit de faire sortir tout homme d'auprès de lui.
G V: — Faites sortir tout homme d'auprès de moi.
Et tout homme sortit d'auprès de lui
Vlorsque tous furent sortis
9 ...
10 M Get Amnon dit à Tamar
VThamar :
— Apporte le mets dans la chambre et je le mangerai
Vque je le mange de ta main.
Tamar prit les gâteaux qu’elle avait faits
et les apporta à son frère Amnon dans la chambre.
10 ...
11 Elle les lui présenta à manger
VAlors qu'elle lui présentait le mets, il la saisit et lui dit :
— Viens, couche avec moi, ma sœur.
11 ...
12 Elle lui répondit :
— Non mon frère, ne me déshonore pas
car on ne fait pas ainsi en Israël
ne commets pas cette infamie.
12 ...
13 Moi, où irais-je porter
Vje ne pourrais pas porter ma honte ?
V.
Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël
mais parles-en Vplutôt au roi, Mje te prie, car il ne m'écartera pas de
Vme refusera pas à toi.
13 ...
14 Il
VMais il ne voulut pas écouter sa voix
Vconsentir à sa prière
et l'emportant sur elle, il la violenta
Gl'humilia et coucha avec elle.
14 ...
15 Et Amnon la tint en haine d'une haine extrême
et telle que la haine dont il la haïssait était plus grande que l'amour dont il l'avait aimée avant
et Amnon lui dit : — Lève-toi, va-t-en !
15 ...
16 Et elle lui répondit :
— En me chassant, ne [sois] pas cause de ce mal plus grand que l'autre que tu m'as fait
Vplus grand est ce mal que tu fais maintenant contre moi que celui que tu m'as fait.M G en me renvoyant.
Il
GAmnon ne voulut pas l'écouter.
Gécouter sa voix.
16 ...
17 Et
VMais il appela le garçon qui le servait
Gétait en charge de sa maison et dit :
— Jette celle-là dehors, loin de moi et ferme la porte après elle.
17 ...
18 Elle était vêtue d'une longue robe
car c'est de cette manière que les filles du roi qui étaient vierges portaient leur robe
et son serviteur la jeta dehors et ferma les portes après elle.
18 ...
19 Tamar
VElle répandit des cendres sur sa tête
déchira la longue robe M Gqu'elle portait
mit la main
G Vles mains sur sa tête
et elle s’en alla en marchant et en poussant des cris.
19 ...
20 Absalom, son frère, lui dit :
— Ton frère Amnon a-t-il été avec toi ?
Maintenant ma sœur, tais-toi, c’est ton frère
ne prends pas cette affaire à cœur.
Et
VAlors Tamar
VThamar demeura désolée dans la maison d'Absalom, son frère.
20 ...
21 Et
VOr lorsque le roi David apprit toutes ces choses, il fut très irrité.
21 Et le roi David apprit tout cela et il fut très irrité, mais il n'accabla pas l'esprit de son fils Amnon car il l'aimait, parce qu’il était son premier né.
21 ...
22 Absalom ne parla plus à Amnon, ni en mal, ni en bien
car Absalom haïssait Amnon, parce qu'il avait humilié
Vviolé Tamar
VThamar, sa sœur.
22 ...
23 Il
VOr il arriva, après deux années entières
qu'Absalom avait les tondeurs
Vqu'on tondait les brebis d'Absalom à Baal-Haçor
VBaalasor qui est près d'Éphraïm
et Vqu'Absalom rassembla tous les fils du roi
23 ...
24 et Absalom
Vil vint vers le roi et lui dit :
— Voici les tondeurs
Vque sont tondues les brebis de ton serviteur
que vienne le roi et ses serviteurs avec ton serviteur.
24 ...
25 Et le roi dit à Absalom :
— Non, mon fils, nous n’irons pas tous et nous ne t'accablerons pas.
Vne veuille pas demander que nous venions et que nous t'accablions.
VComme il le pressait et [que lui] ne voulait pas venir, il le bénit.
25 ...
26 Alors Absalom dit : — Si [c'est] non,
VSi tu ne veux pas venir, que vienne Vau moins avec moi, je t'en prie, Amnon, mon frère.
Et le roi lui dit : — Pourquoi viendrait-il avec toi ?
VIl n'est pas nécessaire qu'il vienne avec toi.
26 ...
27 Et Absalom le pressa et il envoya avec lui Amnon et tous les fils du roi.
27 Et Abessalôm le pressa et il envoya avec lui Amnôn et tous les fils du roi
et Abessalôm fit un festin comme le festin du roi.
27 ...
28 VOr Absalom ordonna à ses serviteurs en disant :
— Regardez attentivement quand le cœur d'Amnon sera réjoui par le vin
Vquand Amnon sera enivré de vin
et je vous dirai : — Frappez Amnon
V-le, tuez-le, n'ayez pas peur
car c'est moi qui vous ordonne.
G Vn'est-ce pas moi qui vous ordonne ?
Soyez fermes et soyez des hommes vaillants !
28 ...
29 Les serviteurs d’Absalom firent Vdonc à Amnon comme Absalom leur avait ordonné
et tous les fils du roi se levant, montèrent chacun sur sa mule et s’enfuirent.
29 ...
30 Et Valors qu'ils étaient en chemin
M Get la rumeur arriva à David, disant :
— Absalom a tué tous les fils du roi,
et il n’en est pas resté un seul.
30 ...
31 Le roi se leva Valors, déchira ses vêtements et se coucha par terre
et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés
Vqui étaient là déchirèrent leurs vêtements.
31 ...
32 Mais Yonadab
VJonadab, fils de Shiméa
VSemaa, frère de David, prit la parole et dit :
— Que mon seigneur ne pense pas que tous les jeunes hommes, fils du roi, sont morts
car Amnon seul est mort.
Car c’est une chose qui était sur les lèvres d’Absalom, déterminée depuis le jour où Tamar, sa sœur, a été violentée.
Gil a violenté Tamar, sa sœur.
Vil a violenté Thamar, sa sœur.
32 ...
33 Et maintenant
Maintenant donc, que mon seigneur le roi ne prenne pas cela à cœur en disant
que tous les fils du roi sont morts
car Amnon seul est mort.
33 ...
34 Et
VOr Absalom s'enfuit.
Et le jeune garçon, le guetteur leva ses yeux et regarda
et voici qu'un grand peuple venant
Vvenait par la route [qui était] derrière lui,
Vdéviée, du côté de la montagne.
34 Et Absalom s'enfuit.
Et le jeune homme le guetteur leva ses yeux et regarda
et voici un grand peuple venant par la route [qui était] derrière lui, du côté de la montagne dans la descente.
Et le guetteur s'approcha et il annonça au roi et il dit : — J'ai vu des hommes du chemin d'Ôrônên du côté de la montagne.
34 ...
35 Mais Yonadab
VJonadab dit au roi :
— Voici les fils du roi qui arrivent, selon la parole de ton serviteur, ainsi il en est arrivé.
35 ...
36 Alors qu'il achevait de parler apparurent les fils du roi.
Ils arrivèrent et ils élevèrent leur voix et pleurèrent
et le roi et tous ses serviteurs pleurèrent des larmes abondantes.
36 ...
37 Mais Absalom s’enfuit et s’en alla chez Tholomai
VTholomaï, fils d’Amiur
VAmaiur, roi de Geshur
VGessur, Gen terre de Machad
et il
Gle roi David
VDavid fit le deuil de son fils tous les jours.
37 ...
38 VComme Absalom s’enfuit et s’en alla
Vs’était enfuit et s'en était allé à Geshur
VGessur, il y fut trois ans.
38 ...
39 Et David le
Gl'esprit du roi s'arrêta
Gse calma de sortir contre
Gsortir derrière
Vpoursuivre Absalom
car il était consolé à l'égard de la mort d’AmnonM G car il était mort.
39 ...