La Bible en ses Traditions

2 Samuel 2,12–3,1

M G V
S

12 Abner, fils de Ner, sortit

avec les serviteurs d’Ishboshet, fils de Saül, de Mahanayim

Vdes Camps vers Gabaôn.

12 ....

13 Yô'āv

GIôab

VIoab, fils de Çᵉrûyâ

GSarouia

VSarvia, et les serviteurs de David sortirent aussi.

Ils se rencontrèrent près du bassin de Gabaôn

 et comme ils se rapprochaient

Gau même endroit, ils s'établirent

ceux-ci d’un côté du bassinG de Gabaôn, ceux-là de l’autreM Gcôté du bassin.

13 ....

14 Abner dit à Joab :

— Que les jeunes gens se lèvent et jouent devant nous !

Joab répondit : — Qu’ils se lèvent !

14 ....

15 Ils se levèrent et s’avancèrent au nombre de douze de Benjamin, pour la partie

Gdes serviteurs d'Ishbaal, fils de Saül

et de douze des serviteurs de David.

15 ....

16 Chacun, saisissant Gà la main son rival par la tête

enfonça son épée dans le flanc de son adversaire, et ils tombèrent tous ensemble.

Et l’on donna à ce lieu le nom de ḥelqaṯ haṣṣurı̂m 

GPortion des Conspirateurs

VChamp des Forts, qui est à Gabaôn.

16 ....

17 Et le combat devint très rude en ce jour-là

et Abner et les hommes d’Israël s'enfuirent de devant les serviteurs de David.

17 ...

18 Là se trouvaient les trois fils de Çeruya : Joab, 'Ăvîšay

GAbessa

VAbisai et ‘Ăśâh'ēl

GAsaêl

VAsahel.

Asaël avait les pieds rapides

Vétait un coureur très rapide 

comme une des gazelles qui sont dans les champs.

Vforêts.

18 ....

M
G V
S

19 Asahel poursuivit Abner

et il ne dévia ni à droite ni à gauche, cessant de poursuivre Abner.

19 Asahel poursuivit Abner

et il ne dévia pas en allant à droite ou à gauche, derrière Abner.

19 ...

M G V
S

20 Abner se tourna derrière lui et dit :

— Est-ce toi, Asahel ?

Il répondit : — C’est moi.

20 ....

21 Abner lui dit :

— Tourne à droite ou à gauche, saisis l’un des jeunes gens

et prends pour toi ses dépouilles.

Gson armure.

Mais Asahel ne voulut pas se détourner de derrière lui.

Vcesser de le serrer de près.

21 ....

M V
G
S

22 Abner dit encore à Asahel :

— Détourne-toi de derrière moi. Pourquoi t'abattrais-je en terre?

Vet ne me poursuis plus, sinon je serai forcé de te faire disparaitre sous terre

Comment lèverais-je ensuite mon visage vers Joab ton frère?

Vet je ne pourrai plus lever mon visage vers Joab ton frère.

22 Abner dit encore à Asahel :

— Détourne-toi de moi, ou je t'abatrais en terre.

Et comment lèverais-je mon visage vers Joab ? Où tout cela mène-t-il ? Retourne vers Joab ton frère.

22 ...

M G
S
V

23 Il refusa de se détourner.

Alors Abner le frappa au ventre avec l'arrière de sa lance et la lance sortit par derrière.

Il tomba là et mourut sur place.

Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asahel était tombé et était mort s’arrêtaient.

23 ....

23  Il refusa d'écouter et ne voulut pas se détourner.

Alors Abner le frappa au ventre en retournant sa lance et il le transperça

et il mourut en ce lieu-même.

Tous ceux qui passaient au lieu où Asahel était tombé et était mort, s’arrêtaient.

M G
V
S

24 Joab et Abishaï poursuivirent Abner. Au coucher du soleil,

ils arrivèrent à Guivéath-Amma

Gla colline d'Amman, qui est en face de Guiah, sur le chemin du désert de Gabaôn.

24  Tandis que Joab et Abishaï poursuivaient Abner qui s'enfuyait, le soleil se coucha

et ils arrivèrent jusqu'à la colline de l'Aqueduc, qui est de l'autre côté de la vallée et du chemin du désert de Gabaôn. 

24 ...

M G V
S

25 Les fils de Benjamin se rallièrent à Abner

et, réunis en un seul corps, ils s’arrêtèrent au sommet d’une colline.

25 ....

M G
S
V

26 Abner appela Joab et dit :

— L'épée dévorera-t-elle toujours

Gjusqu'à la victoire ?

Ne sais-tu pas qu'il y a de l'amertume après

Gà la fin ?

Jusqu'à quand ne diras-tu pas au peuple de cesser de poursuivre ses

Gnos frères?

26 ....

26 Abner appela Joab et dit :

— Ton épée exercera-t-elle sa fureur jusqu'à l'extermination ?

Ignores-tu que le désespoir est dangereux ?

Jusqu'à quand ne diras-tu pas au peuple de cesser de poursuivre ses frères ?

M G V
S

27 Joab répondit :

— Dieu est vivant ! Car si

M VSi tu n’avais pas parlé, ce n’est qu’au matin que la troupe aurait renoncé à poursuivre chacun son frère.

27 ....

28 Et Joab sonna de la trompette et tout le peuple s’arrêta.

Ils ne poursuivirent plus Israël et ils ne continuèrent pas à se battre.

28 ....

M V
G
S

29 Abner et ses hommes marchèrent toute cette nuit dans la Araba

Vplaine et traversèrent le Jourdain

et parcourant tout le Bitrôn

VBethoron, ils arrivèrent à Mahanaïm

Vaux Camps.

29 Abner et ses hommes s'en allèrent vers l'occident toute cette nuit et ils traversèrent le Jourdain

et ils avançaient, toute la durée restante, et ils arrivèrent au campement

29 ....

M G V
S

30 Joab cessa de poursuivre Abner et rassembla tout le peuple.

Il manquait dix-neuf hommes des serviteurs de David, et Asahel.

30 ....

M V
G
S

31 Les serviteurs de David avaient frappé des Benjaminites et des hommes qui étaient avec Abner.

Trois cent soixante moururent.

31  Les serviteurs de David avaient frappé des Benjaminites,

trois cent soixante hommes appartenant à Abner.

31 ....

M G V
S

32 Ils emportèrent Asahel et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père à Beth Lāḥem

GBêthleem

VBethléem.

Joab et les hommes qui étaient avec lui marchèrent toute la nuit

et ils arrivèrent à Hébron au crépuscule.

32 ....

3,1 La guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David.

GEt le maison de David se fortifiait Vde plus en plus

et la maison de Saül s’affaiblissait Vchaque jour.

....