The Bible in Its Traditions

2 Samuel 4:0; 6:1–23

M G V
S

And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.

AGAIN David gathered together all the young men of Israel, thirty thousand.

M V S
G

And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale-judah, to bring up from thence the ark of God, whereupon is called the Name, even the name of YHWH of hosts that sitteth upon the cherubim.

And David arose, and went, he and all the people that were with him, and some of the rulers of Juda, on an expedition to a distant place, to bring back thence the ark of God, on which the name of the Lord of Host who dwells between the cherubs upon it is called.

And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

And they put the ark of the Lord on a new waggon, and took it out of the house of Aminadab who lived on the hill, and Oza and his brethren the sons of Aminadab drove the waggon with the ark.

M S
G
V

And they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God, and Ahio went before the ark.

And his brethren went before the ark.

And when they had taken it from the house of Abinadab, who was in Gibeon, Ahio preceded the ark as the keeper of the ark of God.

M G S
V

And David and all the house of Israel played before YHWH with all manner of instruments made of cypress-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with sistra, and with cymbals.

But David and all of Israel played before the Lord on every kind of musical instrument made of wood, and on harps, and lyres, and timbrels, and bells, and cymbals.

M S
G
V

And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.

And they come as far as the threshing floor of Nachor: and Oza reached forth his hand to the ark of God to keep it steady, and took hold of it; for the ox shook it out of its place.

And after they had arrived at the threshing floor of Nacon, Uzzah extended his hand to the ark of God, and he touched it, because the oxen were kicking and had caused it to tip.

M G
V
S

And the anger of YHWH was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.

And the indignation of the Lord was enraged against Uzzah. And he struck him for his temerity. And there he died, beside the ark of God.

And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and the LORD smote him there because he put forth his hand to the ark; and he died there beside the ark of God.

M G
V S

And David was displeased, because YHWH had broken forth upon Uzzah; and that place was called Perez-uzzah, unto this day

Then David was saddened because the Lord had struck Uzzah. And the name of that place was called: the Striking of Uzzah, even to this day.

M S
G
V

And David was afraid of YHWH that day; and he said: 'How shall the ark of the YHWH come unto me?'

And David feared the Lord in that day, saying, How shall the ark of the Lord come in to me?

And David was very fearful of the Lord on that day, saying, “How shall the ark of the Lord be brought to me?”

10  So David would not remove the ark of YHWH unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

10  And David would not bring in the ark of the covenant of the Lord to himself into the city of David: and David turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.

10  And he was not willing to send the ark of the Lord to himself in the city of David. Instead, he sent it into the house of Obededom, the Gittite.

M V
G
S

11  And the ark of YHWH remained in the house of Obed-edom the Gittite three months; and the YHWH blessed Obed-edom, and all his house.

11  And the ark of the Lord lodged in the house of Abeddara the Gethite three months, and the Lord blessed all the house of Abeddara, and all his possessions.

11  And the ark of the LORD remained in the house of Ober-edom the Gittite three months; and the LORD blessed Ober-edom the Gittite, and all his household because of the ark of the LORD.

M S
G V

12  And it was told king David, saying: 'YHWH hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God.' And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.

12  And it was reported to king David, saying, The Lord has blessed the house of Abeddara, and all that he has, because of the ark of the Lord. And David went, and brought up the Ark of the Lord from the house of Abeddara to the city of David with gladness.

M S
G
V

13  And it was so, that when they that bore the ark of YHWH had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.

13  And there were with him bearing the ark seven bands, and for a sacrifice a calf and lambs.

13  And when those who were carrying the ark of the Lord had traveled six steps, he immolated an ox and a ram.

M V S
G

14  And David danced before YHWH with all his might; and David was girded with a linen ephod.

14  And David sounded with well-tuned instruments before the Lord, and David was clothed with a fine long robe.

M S
G V

15  So David and all the house of Israel brought up the ark of YHWH with shouting, and with the sound of the horn.

15  And David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of a trumpet.

M G V
S

16  And it was so, as the ark of YHWH came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before the YHWH; and she despised him in her heart.

16  And as the ark of the LORD came past the house of David, Malchel Saul's daughter looked through a window and saw King David rejoicing and dancing before the ark of the LORD; and she despised him in her heart.

M G
V
S

17  And they brought in the ark of YHWH, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt-offerings and peace-offerings before the YHWH.

17  And they led in the ark of the Lord. And they set it in its place in the middle of the tabernacle, which David had pitched for it. And David offered holocausts and peace offerings in the sight of the Lord.

17  land they brought in the ark of the LORD, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

M G S
V

18  And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of YHWH of hosts.

18  And when he had completed offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.

M S
G
V

19  And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to every one a cake of bread, and a cake made in a pan, and a sweet cake. So all the people departed every one to his house.

19  And he distributed to all the people, even to all the host of Israel from Dan to Bersabee, both men and women, to every one a cake of bread, and a joint of meat, and a cake from the frying-pan: and all the people departed every one to his home.

19  And he distributed to the entire multitude of Israel, as much to men as to women, to each one: one loaf of bread, and one piece of roasted beef, and fine wheat flour fried with oil. And all the people went away, each one to his own house.

M S
G V

20  Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said: 'How did the king of Israel get him honour to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!'

20  And David returned to bless his house. And Melchol the daughter of Saul came out to meet David and saluted him, and said, How was the king of Israel glorified to-day, who was to-day uncovered in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the dancers wantonly uncovers himself!

M
G S
V

21  And David said unto Michal: 'Before YHWH, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the YHWH, over Israel, before the LORD will I make merry.

21  And David said to Melchol, I will dance before the Lord. Blessed be the Lord who chose me before thy father, and before all his house, to make me head over his people, even over Israel: therefore I will play, and dance before the Lord.

21  And David said to Michal: “Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Israel,

M G
V
S

22  And I will be yet more vile than thus, and will be base in mine own sight; and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them will I get me honour.'

22  I will both play and demean myself, more so than I have done. And I will be little in my own eyes. And with the handmaids, about whom you are speaking, I will appear more glorious.”

22  And I will abase myself still more than this, and will humble myself in my own eyes; and the maidservants of whom you have spoken shall yet honor me.

23  And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

23  And so, there was no child born to Michal, the daughter of Saul, even to the day of her death.

23  Therefore Malchel the daughter of Saul had no child to the day of her death.