La Bible en ses Traditions

Actes des Apôtres 15,1–41

Byz V TR Nes D
S

Et certains hommes descendus de Judée enseignaient aux frères :

— À moins que vous ne soyez circoncis selon la coutume de Moïse, vous ne pouvez pas être sauvés.

...

À la suite d’une discorde et d’une vive discussion

Vd’une discorde de Paul et de Barnabé avec eux

ils décidèrent que Paul, Barnabé et quelques-uns d'entre les autres monteraient

à Jérusalem auprès des apôtres et les anciens

Vprêtres pour traiter cette question.

...

Eux donc après avoir été accompagnés par

l'église traversaient la Phénicie et la Samarie

racontant la conversion des païens

ce qui causaient une grande joie à tous les frères.

...

Or une fois arrivés à Jérusalem

ils furent reçus par la l'église, les

Vpar les apôtres et les anciens

et ils rapportèrent

Ven rapportant tout ce que Dieu avait fait avec eux.

...

Mais se levèrent, dans la secte des pharisiens, des gens qui avaient cru, en disant : — Il faut que les hommes soient circoncis, et qu'ils observent la loi de Moïse !

...

Et les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

...

Et à la suite d’une longue discussion

Pierre s'étant levé leur dit :

— Frères

vous savez qu'en des jours anciens Dieu a fait un choix parmi nous

afin que par ma bouche les païens entendissent la parole de l’évangile et qu'ils crussent.

...

Et Dieu qui connaît les cœurs leur a rendu témoignage

en leur donnant l’Esprit-Saint comme à nous

...

et il n’a fait aucune différence entre nous et eux

ayant purifié leurs cœurs par la foi.

...

10 Pourquoi donc tentez-vous Dieu maintenant en posant sur le cou des disciples un joug

que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ?

10 ...

11 Mais c’est par la grâce du Seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu’eux.

11 ...

12 Or toute l’assemblée se tut

et ils écoutaient Barnabé et Paul

racontant tous les signes et les prodiges que Dieu avait faits par eux parmi les païens.

12 ...

13 Et après qu'ils se furent tus

Jacques prit la parole

Vrépondit, disant :

— Frères, écoutez-moi.

13 ...

14 Simon a raconté comment en premier Dieu a visité les païens pour en faire un peuple à son nom.

14 ...

15 Et avec cela concordent les paroles des prophètes comme c'est écrit :

15 ..

16 « Après cela je reviendrai et je rebâtirai la tente

Vle tabernacle de David qui est tombée

Vtombé

et je rebâtirai ses ruines

et je la

Vle redresserai

16 ...

17 afin que le reste des hommes recherche le Seigneur

ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué

dit le Seigneur qui fait toutes ces choses.

Nesen rendant ces choses

Ven faisant ces choses. 

17 ...

Byz V TR Nes
S D

18 C'est depuis le siècle qu'est connue par le Seigneur sa propre œuvre. »

Nesconnues depuis le siècle.

18 ...

Byz V TR Nes D
S

19 Pour cette raison, moi, je juge qu'on ne doit pas inquiéter ceux qui parmi les païens ont été convertis à Dieu

19 ...

20 mais de leur écrire de s’abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des chairs étouffées et du sang.

20 ...

21 Car Moïse depuis les générations anciennes

Vtemps anciens a dans chaque cité des hommes qui le prêchent dans les synagogues

où on le lit chaque sabbat.

21 ...

22 Alors il a plu aux apôtres et aux anciens avec toute l'église

de choisir des hommes parmi eux [et d']

Vet d' envoyer à Antioche avec Paul et Barnabé :

Jude surnommé

Vqui est surnommé Barsabbas et Silas

hommes considérés

Vde premier rang parmi les frères

22 ...

23 ayant écrit par leurs mains :

« Les apôtres et les anciens, frères,

aux frères des nations qui sont à Antioche, en Syrie et en Cilicie, salut !

23 ...

24 Puisque nous avons appris que des hommes partis de chez nous vous ont troublés par des paroles qui ont perverti vos âmes, et auxquels nous n'avons donné aucun ordre

24 ...

25 il nous a semblé bon, étant réunis, de choisir des hommes et de vous les envoyer

avec nos bien-aimés

Vtrès chers Barnabé et Paul

25 ...

26 hommes qui ont livré leurs âmes pour le nom de notre Seigneur Jésus-Christ.

26 ...

27 Nous avons donc envoyé Jude et Silas

qui

Vqui eux-mêmes aussi vous rapporteront par leurs paroles les mêmes choses.

27 ...

28 Il a plu

Vparu bon au Saint-Esprit et à nous

de ne vous imposer aucun autre fardeau en plus de ces choses nécessaires :

28 ...

29 vous abstenir des viandes

Vdes viandes offertes aux idoles, du sang, des chairs étouffées et de la fornication.

En vous gardant de ces choses vous ferez bien. Portez-vous bien. »

29 ...

30 Eux donc, après avoir été congédiés, descendirent à Antioche

et ayant rassemblé la multitude ils remirent la lettre.

30 ...

31 Quand ils l'eurent lue, ils éprouvèrent beaucoup de joie et de consolation. 

31 ...

32 Quant à Jude et Silas, qui

Vqui eux-mêmes étaient prophètes

par de nombreuses paroles, ils encouragèrent

Vconsolèrent les frères et les affermirent.

32 ...

33 Or après un séjour de quelque temps

ils furent congédiés avec paix par les frères vers ceux qui les avaient envoyés.

33 ...

Byz V TR Nes
S D

34 Mais Silas décida de rester là.

V+ Mais il parut bon à Silas de rester là, et Jude seul retourna à Jérusalem.

34 ...

Byz V TR Nes D
S

35 Quant à Paul et Barnabé, ils demeuraient à Antioche

enseignant et annonçant

Vévangélisant avec plusieurs autres la parole du Seigneur.

35 ...

36 Mais après quelques jours

Paul dit à Barnabé :

— Une fois rentrés visitons les frères par toutes les cités dans lesquelles nous avons prêché la parole du Seigneur

pour voir comment ils se portent.

36 ...

37 Et Barnabé voulait aussi emmener Vavec lui Jean Vqui est surnommé Marc

37 ...

38 mais Paul jugeait bon de ne pas emmener

Vle priait de considérer que ne devait pas être accepté celui qui s'était séparé d'eux depuis la Pamphylie et qui n’était pas allé avec eux à l’œuvre.

38 ...

39 L'opposition fut telle qu’ils se séparèrent l’un de l’autre

et que Barnabé ayant pris

Vemmené Marc fit voile vers Chypre.

39 ...

Byz V TR Nes
S D

40 Mais Paul ayant choisi Silas partit, recommandé à la grâce de Dieu

V Nesdu Seigneur par les frères.

40 ...

Byz V TR Nes D
S

41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, affermissant les églises.

41 ...

Texte

Critique textuelle

34 + (V) Verset non retenu L'édition Weber et Gryson 2007  considère ce verset comme une addition postérieure à l'époque de Jérôme. 

© CC-BY-SA-4.0

Réception

Arts visuels

1–11 Concordia apostolorum

Pierre et Paul face à face

Pierre et Paul apparaissent seuls dans cette composition singulière dite « Concordia apostolorum » qui les représente face à face symétriquement comme dans un miroir. De beaux exemples nous sont parvenus, tels que certains verres dorés, en particulier celui du Musée Chrétien de Benoît XIV dans les Musées du Vatican, et le très célèbre relief d'Aquileia :

Anonyme (seconde moitié du 4e s.), relief représentant la concordia apostolorum (fragment de frise de pierre)

Musée Archéologique National, Aquilée (Italie) © Domaine public→

La position des deux apôtres reflète leurs pensées qui se font face symétriquement : la structure montre ainsi qu'elles se complètent mais aussi s'opposent, comme en témoignent les Actes des Apôtres qui relatent leur controverse ainsi que leur réconciliation (Ac 15,1-11) au sujet de la circoncision des païens. Les premiers chrétiens représentèrent cette frontalité de positions non pas comme une opposition mais comme une intégration spéculaire ramenée à l'unité par la couronne du martyre qui unit leur témoignage commun rendu à l'évangile. C'est pourquoi dans la concordia apostolorum, Pierre et Paul sont très souvent représentés avec la couronne du martyre, montrant ainsi le fondement unitaire de l'Église et la présence implicite du Christ qui les couronne lui-même. Dans d'autres cas, c'est le monogramme de son nom ou d'autres symboles qui signifient l'unité des deux apôtres.

L'embrassade des Apôtres

L'embrassade des apôtres Pierre et Paul, célèbre épisode relaté dans les Actes apocryphes, est un reflet de cette concordia apostolorum.

AnonymeL’embrassade de Pierre et Paul sous les murs de Rome (fresque de l'époque théodosienne), tiré de Andaloro 2006a, p. 194

zone du Cimetière de Saint-Sébastien, Rome (Italie)

L'iconographie chrétienne mêle souvent le récit des Actes canoniques avec celui des Actes apocryphes. La basilique de Saint-Paul-hors-les-Murs comportait, avant l'incendie qui la dévasta en 1823, un cycle des épisodes de la vie de Paul qui s'achève sur cette embrassade apocryphe qui l'unit à Pierre et qui symbolise la synthèse entre toutes les personnalités si diverses de l'Église antique.

AnonymeL’embrassade de Pierre et Paul sous les murs de Rome (reproduction du cadre de la fresque du mur Nord de la basilique de Saint-Paul-hors-les-murs) Eclissi, acquerello, ca. 1635, BAV, codice ms. Barb. Lat. 4406, f. 128, 
da Pietro e Paolo 2000, p. 135.

Une reconstitution virtuelle permet d'imaginer la structure de ce récit imagé de la vie de Paul dans cette basilique, chef d'œuvre de l'art chrétien antique :

Selon M. Viscontini, Hypothèse de reconstruction du mur nord de la nef centrale de la basilique de Saint-Paul-hors-les-Murs (détail issu de Andaloro 2006b, pp. 114-115, tav. 7)