La Bible en ses Traditions

Apocalypse 4,1–11

Byz V S TR Nes

Après cela je vis et voici, une porte était ouverte dans le ciel

et la première voix que j’avais entendue

Vj’entendis, comme celle d’une trompette qui me parlait, dit

Vdisant :

— Monte ici et je te montrerai ce qui doit arriver après cela !

Aussitôt

Byz TREt aussitôt je fus ravi en

V Sje fus en esprit

et voici, un trône était

Vavait été dressé dans le ciel

et sur ce trône un Siégeant ;

Celui qui était assis  

ByzIl  était semblable à un aspect de pierre de jaspe et de sardoine ;

il y avait un arc-en-ciel autour du trône semblable à une apparition d’émeraude ;

Byz V TR Nes
S

autour du trône étaient vingt-quatre trônes

Vsièges

et sur ces trônes

Vsièges vingt-quatre vieillards assis, revêtus de vêtements blancs

et sur leurs têtes des couronnes d'or.

...

Byz V S TR Nes

Du trône sortent des éclairs, des voix et des tonnerres

et sept lampes ardentes brûlent devant le trône : ce sont les sept esprits de Dieu.

En face du trône il y a comme une mer de verre semblable à du cristal

et au milieu du trône et autour du trône, quatre animaux remplis d’yeux devant et derrière.

Byz V TR Nes
S

Le premier animal ressemble à un lion

le second à un jeune taureau

le troisième a comme la face d’un homme

et le quatrième ressemble à un aigle qui vole.

...

Byz V S TR Nes

Ces quatre animaux ont chacun six ailes

ils sont couverts d’yeux tout à l’entour et au dedans

et ils ne cessent jour et nuit de dire :

— Saint, saint, saint est le Seigneur, le Dieu Tout-Puissant

qui était, qui est et qui vient !

Et quand les animaux rendent gloire, honneur et actions de grâces à celui qui est assis sur le trône

à celui qui vit aux siècles des siècles

10 les vingt-quatre vieillards se prosternent devant celui qui est assis sur le trône

et adorent celui qui vit aux siècles des siècles

et ils jettent leurs couronnes devant le trône en disant :

11 — Digne es Tu, notre Seigneur et notre Dieu,

TRSeigneur, de recevoir la gloire et l’honneur et la puissance

car c’est toi qui as créé toutes choses

et c’est à cause de ta volonté qu’elles étaient

TRsont et qu’elles furent créées !

Réception

Cinéma

1,1–22,21 Allusions à l'Apocalypse

  • Ingmar Bergman, Det sjunde inseglet [« le septième sceau »] (1957).
  • Vincente Minnelli, The Four Horsemen of the Apocalypse (1961).
  • Andrei Tarkovski, Offret [« le sacrifice »] (1985).
  • Peter Jackson, The Lord of the Rings (en particulier le 3e film, 2003).

Liturgie

1–4 Je vis Antienne grégorienne Ecce Ego Joannes Grégorien dominnicain, antienne du commun des évangélistes : 

Antiphonarium O.P. (Gillet), Dominican, 1933, p. 42

Texte : Ecce ego Ioannes vidi ostium apertum in caelo;et ecce sedes posita erat in eo,et in medio sedis et in circuitu eiusquattuor animalia plena oculis ante et retro,et dabant gloriam et honoremet benedictionem sedenti super thronum,viventi in saecula saeculorum.

Voici que moi, Jean, je vis une porte était ouverte dans le ciel ;et voici qu'un trône y était placé,et au milieu du trône et autour de lui,quatre animaux, pleins d'yeux par devant et par derrière,et ils rendaient gloire et honneuret bénédiction à celui qui est assis sur le trône,et qui vit dans les siècles des siècles.

4.6.8 Autour du trône Antienne In medio et in circuitu Grégorien Dominicain, antienne du commun des évangélistes (Antiphonarium O.P. (Gillet), Dominican, 1933, p. 43)

Antiphonarium O.P. (Gillet), Dominican, 1933, p. 43

Texte : In medio et in circuitu sedis Dei quattuor animalia,senas alas habentia oculis undique plena,non cessant nocte ac die dicere:Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus omnipotens,qui erat et qui est et qui venturus est.

Au milieu, et à l'entour du trône de Dieu, quatre animaux,ayant chacun six ailes, pleins d'yeux de tous côtés,ils ne cessent nuit et jour de dire :Saint, saint, saint le Seigneur Dieu tout-puissant,qui était, qui est et qui va venir.

Arts visuels

1–11 et sur ces sièges vingt-quatre vieillards + chacun six ailes ... Enluminer pour rendre gloire

« À ta santé ! »

Beatus de Liébana (ca. 730-798), Commentaire sur l'Apocalypse (ca. 784, manuscrit, folio NP)

Bibliothèque Nationale de France, Paris (France) © Domaine Public→

C'est ce que semblent clamer les vingt-quatre vieillards, ne brandissant plus de couronnes mais des coupes, avec un instrument à cordes dans l'autre main.

Apocalypse now

Anonyme, Apocalipsis in dietsche (enluminure sur parchemin, 1401-1500), 84 x 24 cm, manuscrit, folio 5r, Département des Manuscrits. Néerlandais 3

Bibliothèque Nationale de France, Paris (France) © Domaine Public→

L'espace est ici plus détaillé et plus complexe, tenant tout ensemble : narration (Jean monte, aidé par l'ange) et description exhaustive (l'ange tient littéralement entre ses mains la vision, dans une mandorle). L'enlumineur achoppe aux limites du représentable.