The Bible in Its Traditions

Deuteronomy 11:0; 14:1–29

M G Sam
V
S

Ye are the children of YHWH your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

“Be sons of the Lord your God. You shall not cut yourselves, nor make yourselves bald, because of the dead.

YOU are the children of the LORD your God; you shall not make tattooed patterns in the skin, nor any baldness between your eyes for the dead.

M G
V S
Sam

For thou art a holy people unto YHWH thy God, and the YHWH hath chosen thee to be His own treasure out of all peoples that are upon the face of the earth.

For you are a holy people, for the Lord your God. And he chose you, so that you may be a people particularly his, out of all the nations on earth.

For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD God of you hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.

M G S Sam
V

Thou shalt not eat any abominable thing.

You shall not eat the things that are unclean.

M G V S
Sam

These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,

And these are the beasts which ye shall eat: the ox, and the sheep, and the goat

M Sam V
G

the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the mountain-sheep.

the stag, and doe, and pygarg, and wild goat, and camelopard.

M Sam
G V
S

And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof wholly cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye may eat.

Every beast that divides the hoofs, and makes claws of two divisions, and that chews the cud among beasts, these ye shall eat.

Every animal that parts the hoof and has the hoof divided into two parts and chews the cud among the animals, that you shall eat.

M Sam
G V

Nevertheless these ye shall not eat of them that only chew the cud, or of them that only have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rock-badger, because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you;

And these ye shall not eat of them that chew the cud, and of those that divide the hoofs, and make distinct claws; the camel, and the hare, and the rabbit; because they chew the cud, and do not divide the hoof, these are unclean to you.

M S Sam
G
V

and the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you; of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch.

And as for the swine, because he divides the hoof, and makes claws of the hoof, yet he chews not the cud, he is unclean to you; ye shall not eat of their flesh, ye shall not touch their dead bodies.

The pig also, since it has a divided hoof, but does not chew over again, shall be unclean. Their flesh shall not be eaten, and you shall not touch their carcasses.

M
G Sam
V S

These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat;

And these ye shall eat of all that are in the water, ye shall eat all that have fins and scales.

These you shall eat out of all that dwells in the waters: whatever has fins and scales, you shall eat.

M G S Sam
V

10  and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you.

10  Whatever is without fins and scales, you shall not eat, for these are unclean.

M S Sam
G
V

11  Of all clean birds ye may eat.

11  Ye shall eat every clean bird.

11  All the clean birds, you shall eat.

12  But these are they of which ye shall not eat: the great vulture, and the bearded vulture, and the ospray;

12  And these of them ye shall not eat; the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,

12  You shall not eat those that are unclean: such as the eagle, and the griffin, and the osprey,

M Sam G
V
S

13  and the glede, and the falcon, and the kite after its kinds;

13  the crane, and the vulture, and the kite, according to their kind,

13  The ostrich, and the hawk after its kind,

M G Sam
V

14  and every raven after its kinds;

14  and any kind of raven,

M V Sam
G
S

15  and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kinds;

15  and the sparrow, and the owl, and the seamew,

15  The owl, the pelican, the crow,

M S
G V
Sam

16  the little owl, and the great owl, and the horned owl;

16  and the heron, and the swan, and the stork,

16  And the little owl, and the osprey, and the great owl, and the swan

M Sam
G V
S

17  and the pelican, and the carrion-vulture, and the cormorant;

17  and the cormorant, and the hawk, and its like, and the hoopoe, and the raven,

17  The stork, the hoopoe after its kind,

M Sam G
V
S

18  and the stork, and the heron after its kinds, and the hoopoe, and the bat.

18  the pelican and the plover, each in their kind, likewise the crested hoopoe and the bat.

18  The desert cock, and the peacock,

M G V S
Sam

19  And all winged swarming things are unclean unto you; they shall not be eaten.

19  And every creeping thing that flieth is unclean unto you: from them it shall not be eaten.

M Sam
G
V S Sam

20  Of all clean winged things ye may eat.

20  Ye shall eat every clean bird.

20  All that is clean, you shall eat.

M Sam G
V
S

21  Ye shall not eat of any thing that dieth of itself; thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner; for thou art a holy people unto YHWH thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk.

21  But whatever has died of itself, you shall not eat from it. Give it to the sojourner, who is within your gates, so that he may eat, or sell it to him. For you are the holy people of the Lord your God. You shall not boil a young goat in the milk of his mother.

21  You shall not eat of anything that is unclean, but you shall give it to the stranger who is in your towns, that he may eat it.

22  Or you may sell it to an alien; for you are a holy people to the LORD your God. You shall not cook a kid in its mother's milk.

M Sam G
V

22  Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which is brought forth in the field year by year.

22  Each year, you shall separate the tithes out of all your crops which spring forth from the earth.

M G Sam
V
S

23  And thou shalt eat before YHWH thy God, in the place which He shall choose to cause His name to dwell there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear the YHWH thy God always.

23  And you shall eat these in the sight of the Lord your God, in the place which he will choose, so that his name may be invoked there: the tenth part of your grain and wine and oil, and the firstborn from the herds and your sheep. So may you learn to fear the Lord your God at all times.

23  And you shall eat before the LORD your God, in the place where he shall choose to set his name, the tithes of your grain, of your wine and of your oil and of the firstlings of your herds and of your flocks; that you may learn to revere the LORD your God always.

M Sam G
V

24  And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which YHWH thy God shall choose to set His name there, when the YHWH thy God shall bless thee;

24  But when the way and the place which the Lord your God will have chosen is further away, and he will have blessed you, so that you are not able to carry all these things to it,

M Sam G
V
S

25  then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which YHWH thy God shall choose.

25  you shall sell them all, so as to turn them into money, and you shall carry it in your hand, and you shall set out for the place which the Lord will choose.

25  Then you shall turn them into money, and bind up the money in a cloth and keep it in your possession, and go to the place which the LORD your God chooses;

M G Sam
V
S

26  And thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before YHWH thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.

26  And you shall buy with the same money whatever pleases you, either from the herds or from the sheep, and also wine and liquor, and all that your soul desires. And you shall eat in the sight of the Lord your God, and you shall feast: you and your household.

26  And you shall buy with that money whatever you desire, oxen or sheep or wine or strong drink or whatever you may desire; and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household,

27  And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee.

27  As for the Levite, who is within your gates, take care that you do not abandon him, for he has no other portion within your possession.

27  And the Levite who is within your towns; you shall not forsake him; for he has no portion nor inheritance with you.

M Sam V
G
S

28  At the end of every three years, even in the same year, thou shalt bring forth all the tithe of thine increase, and shall lay it up within thy gates.

28  After three years thou shalt bring out all the tithes of thy fruits, in that year thou shalt lay it up in thy cities.

28  At the end of three years you shall bring forth all the tithes of your crops the same year, and you shall lay it up within your towns;

M G Sam
V S

29  And the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that YHWH thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

29  And the Levite, who has no other portion or possession with you, and the sojourner as well as the orphan and the widow who are within your gates, shall approach and eat and be satisfied, so that the Lord your God may bless you in all the works of your hands which you shall do.”