La Bible en ses Traditions

Deutéronome 16,1–12 ; 31,10–13

M V
G S Sam

Observe le mois d’Abib et célèbre la Pâque

Vdes grains nouveaux et du premier temps du printemps pour faire la Pâque en l’honneur de YHWH

Vdu Seigneur ton Dieu

car c’est au mois d’Abib que

Ven ce mois que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu t’a fait sortir d’Égypte pendant la nuit.

...

Tu immoleras la Pâque à YHWH

Vau Seigneur ton Dieu, les brebis et les bœufs

au lieu que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom ;

...

Mavec ces victimes tu ne mangeras pas de pain levé

mais pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, du pain d’affliction

car c’est avec précipitation

Vépouvante que tu es sorti Mdu pays d’Égypte :

afin que tu te souviennes, toute

Vtous les jours de  ta vie, du jour où tu es sorti d’Égypte ;

...

on ne verra pas chez toi de levain dans toute l’étendue de ton territoire, durant sept jours,

et aucune partie

Vchair des victimes que tu auras immolées le soir du premier jour ne restera Mpendant la nuit jusqu’au matin.

...

Tu ne pourras pas sacrifier

Vimmoler la Pâque dans n'importe laquelle de tes villes, celles que te donnera

Vva te donner YHWH

Vle Seigneur ton Dieu,

...

mais dans le lieu que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom : 

c'est là que tu sacrifieras

Vimmoleras la Pâque, le soir au coucher du soleil, au temps où tu es sorti d’Égypte.

...

Tu cuiras et tu mangeras au lieu qu’aura choisi YHWH

Vle Seigneur ton Dieu

et le matin, te levant, tu retourneras à tes tentes :

...

pendant six jours tu mangeras des pains sans levain

Vazymes

et le septième jour sera

V , parce qu'il y aura  l’assemblée Msolennelle en l’honneur de YHWH

Vdu Seigneur ton Dieu :

V, tu ne feras aucun ouvrage.

...

M
G S Sam
V

Tu compteras sept semaines dès que la faucille sera mise au blé tu commenceras à compter sept semaines

...

Tu compteras sept semaines dès que la faucille sera mise au blé 

M V
G S Sam

10 et tu célébreras la fête des Semaines en l’honneur de YHWH

Vdu Seigneur ton Dieu

avec une offrande volontaire de tes mains

Voblation spontanée de ta main que tu offriras à proportion de la bénédiction reçue de YHWH

Vdu Seigneur ton Dieu :

10 ...

11  tu te réjouiras

Vfestoieras en présence de YHWH

Vdu Seigneur ton Dieu 

toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante,

le Lévite qui sera dans tes portes ainsi que l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi,

dans le lieu que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu aura choisi pour qu'y habite son nom.

11 ...

12 Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte

et tu auras soin de mettre ces lois en pratique.

12 ...

31,10 et il leur donna cet ordre Vdisant :

— Au bout de sept ans, M à l’époque de l’année de rémission,

à la fête

Vsolennité des tentes

10 ...

31,11 quand tout Israël viendra

se présenter devant YHWH

Vle Seigneur ton Dieu dans le lieu qu’il

Vque le Seigneur aura choisi

tu liras Vles paroles cette loi devant tout Israël à leurs oreilles

Vqui les écoutera

11 ...

31,12  assemble le peuple,

Vet tout peuple étant assemblé, aussi bien les hommes et

Vque les femmes

et les enfants et l’étranger qui sera dans

Vau dedans de tes portes

afin qu’ils entendent et afin qu'

Ventendant ils apprennent à craindre YHWH

Vet craignent le Seigneur votre Dieu

et qu’ils  aient soin de mettre en pratique

Vgardent et accomplissent toutes les paroles de cette loi

12 ...

31,13 et leurs enfants qui ne la connaîtront pas l’entendront et apprendront à craindre

Vmaintenant les ignorent puissent les entendre et qu'ils craignent YHWH votre Dieu  

Vle Seigneur leur Dieu

tous les jours que vous vivrez

Vqu'ils demeureront sur la terre

vers laquelle vous irez pour la posséder après avoir passé le Jourdain.

13 ...