Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
15 Mais
VQue si tu n’obéis pas à
Vne veux pas écouter la voix de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu
pour observer et mettre en pratique tous ses commandements et toutes ses lois
Vcérémonies que je
Vmoi je te prescris aujourd’hui,
toutes ces malédictions viendront sur toi et t’atteindront :
15 ...
16 — Maudit seras-tu dans la ville et maudit seras-tu dans les champs
16 ...
17 maudites seront ta corbeille et ta huche
17 ...
17 maudit ton grenier et maudites tes réserves
18 maudit sera le fruit de tes entrailles
Vton ventre et le fruit de ton sol
Vta terre
et la portée de tes vaches et le croît de tes brebis
Vles troupeaux de tes boeufs et les troupeaux de tes brebis
18 ...
19 maudit seras-tu dans tes entrées et maudit seras-tu dans tes sorties ;
19 ...
19 maudit seras-tu quand tu entreras et maudit quand tu sortiras ;
20 YHWH
Vle Seigneur enverra contre toi la malédiction, le trouble
Vla famine, la faim et la menace dans
Vle blâme sur toutes les entreprises de tes mains
Vles œuvres que tu feras
Vjusqu'à ce qu'il te brise et te perde soudain
à cause de la perversité de tes actions
Vtes plus détestables inventions, par lesquelles tu m’auras abandonné ;
20 ...
21 Yhwh
Vque le Seigneur attachera à
Vattache sur toi la peste
jusqu’à ce qu’elle t’ait consumé deM dessus la terre où
Vdans laquelle tu vas entrer pour la posséder ;
21 ...
22 YHWH te frappera de consomption et de fièvre et d’inflammation
et de chaleur brûlante et de sécheresse et de charbon
et de nielle
qui te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses
22 ...
22 que le Seigneur te frappe de misère et de fièvre et de froid
de sécheresse et de chaleur brûlante et de corruption d'air et de nielle
et il qu'il te poursuivre jusqu'à ce que tu périsses
23 que ton ciel sur ta tête sera de bronze
et la terre sous tes pieds sera de fer ;
23 ...
23 que le ciel qui est au-dessus de toi, soit d'airain, et la terre que tu foules, de fer ;
24 YHWH
Vque le Seigneur enverra pour pluie à ton pays
Vdonne pour pluie à ta terre de la poussière
et du sable qui descendront du ciel
Vet que du ciel descende de la cendre sur toi jusqu’à ta destruction
24 ...
25 YHWH fera que tu sois battu
Vque le Seigneur te livre anéanti devant tes ennemis
tu sortiras
Vque tu sortes contre eux par un seul chemin et Vque par sept chemins tu fuiras
Vfuies devant eux
et tu seras un objet de terreur parmi
Vque tu sois dispersé dans tous les royaumes de la terre
25 ...
26 ton
Vet que ton cadavre servira
Vserve de nourriture à tous les oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre
et il n’y aura
Vqu'il n’y ait personne pour les chasser ;
26 ...
27 YHWH te frappera de l’ulcère d’Égypte
et d’hémorroïdes et de gale et de démangeaisons
dont tu ne pourras guérir ;
27 ...
27 que le Seigneur te frappe de l’ulcère d’Égypte
et qu'il frappe la partie du corps par laquelle sortent les excréments
d'une gale et d'une démangeaison dont tu ne pourras guérir ;
28 YHWH
Vque le Seigneur te frappera
Vfrappe de délire
Vdémence et d’aveuglement ainsi que d’égarement
Vde fureur d’esprit
28 ...
29 et tu tâtonneras
Vque tu tâtonnes en plein midi commeV fait l’aveugle dans l’obscurité et tu ne réussiras pas dans tes routes
Vque tu ne diriges pas tes voies
tu seras tous les jours opprimé et dépouillé
Vqu'en tout temps tu sois noirci par des calomnies
Vet opprimé par des violences sans personne qui vienne à ton secours
Vpour te délivrer ;
29 ...
30 tu prendras
Vque tu prennes une femme comme fiancée et une
Vqu'une autre la possédera
Vdorme avec elle
tu bâtiras
Vque tu bâtisses une maison et tu ne l’habiteras
Vque tu n'y habites pas
tu planteras
Vque tu plantes une vigne et tu n’en cueilleras
Vque tu ne la vendanges pas
30 ...
31 ton
Vque ton bœuf sera égorgé
Vsoit immolé sous tes yeux et tu n’en mangeras
Vque tu n’en manges pas
ton
Vque ton âne sera enlevé
Vsoit enlevé de devant toi et il
Vqu'il ne te reviendra
Vrevienne pas
tes
Vque tes brebis seront
Vsoient livrées à tes ennemis et personne
Vque personne ne viendra
Vvienne à ton secours
31 ...
32 tes
Vque tes fils et tes filles seront
Vsoient livrés à un autre peuple
tes yeux s'épuiseront chaque jour à regarder vers eux
Vtes yeux le voyant et se désséchant tout le jour à leur regard
et ta main sera impuissante ;
Vet il qu'il n'y ait pas de force en ta main ;
32 ...
33 le
Vque le fruit de ton sol
Vta terre et tout le produit de ton travail, un peuple que tu ne connais pas le mangera
Vmange
et tu seras opprimé et écrasé
Vet que tu sois abandonné à la calomnie et écrasé tous les jours ;
33 ...
34 tu deviendras fou à la vue
Vet stupéfait par la frayeur des choses que tu verras de
Vverront tes yeux
34 ...
35 YHWH
Vque le Seigneur te frappera
Vfrappe aux genoux et aux cuisses d’un ulcère Vtrès malin
dont tu ne pourras
Vet que tu ne puisses guérir, depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la
Vta tête ;
35 ...
36 YHWH
Vle Seigneur te fera marcher
Vconduira toi et ton roi que tu auras mis à ta tête
Vétabli sur toi
vers une nation que ni toi ni tes pères connaissez
et là tu serviras d’autres dieux, du bois et de la pierre
36 ...
37 et tu deviendras l'étonnement
Vseras perdu dans la fable et la risée de tous les peuples auxquels YHWH te mènera
Vle Seigneur t'aura introduit ;
37 ...
38 tu porteras
Vjetteras sur ton champ
Vla terre beaucoup de semence et tu en recueilleras peu
car la sauterelle la dévorera
Vles sauterelles dévoreront tout
38 ...
39 tu planteras et cultiveras des vignes
Vune vigne
et tu ne boiras pas de vin et tu ne récolteras rien
car le ver les mangera
Velle sera gâtée par les vers
39 ...
40 tu auras des oliviers sur tout ton territoire
Vdans tous tes confins
mais tu ne t’oindras pas d'huile car tes olives tomberont ;
Vcouleront et périront ;
40 ...
41 tu engendreras des fils et des filles et ils ne seront pas à toi
Vtu n'en jouiras pas car ils iront
Vseront emmenés en captivité
41 ...
42 les insectes s’empareront de
Vla nielle consumera tous tes arbres et des
Vles fruits de ton sol
Vde ta terre ;
42 ...
43 l’étranger qui vit au milieu de toi
Vavec toi dans ta terre s’élèveraM de plus en plus au-dessus de toi Vet sera plus puissant
mais toi tu descendras toujours plus bas
43 ...
44 il te prêtera à usure et tu ne lui prêteras pas
il sera en tête et tu seras à la queue.
44 ...
45 Toutes ces malédictions viendront sur toi
elles te poursuivront et t’atteindront jusqu’à ce que tu sois détruit
Vpérisses
parce que tu n’auras pas obéi à
Vécouté la voix de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu
en gardant
Vni observé ses lois et ses commandements
Vles cérémonies qu’il t’a prescrits
Vprescrites
45 ...
46 elles seront pour toi et pour ta postérité
Vsemence un signe et un prodige à perpétuité
46 ...