La Bible en ses Traditions

Éphésiens 1,10–14

Byz V TR Nes
S

10 en vue de l'économie

Vla dispensation de la plénitude des temps :

récapituler

Vrenouveler toutes choses dans le Christ,

TRaussi bien ce qui est aux

TRdans les cieux et

TRque ce qui est sur la terre, V Nesen lui.

10 ... 

11  en lui en

V NesEn qui nous sommes aussi  choisis comme son lot

Vappelés par le sort,

ayant été par avance destinés, selon le dessein de celui

qui accomplit toutes choses d'après le conseil de sa volonté,

11 ...

12 afin d'être

Vque nous soyons Byz TR Nesnous-mêmes à la louange de sa gloire,

nous qui d'avance avons espéré dans le Christ ;

12 ... 

13 en qui, vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, (l’Évangile de votre salut),

en qui, ayant cru, vous avez été marqués du sceau par l'Esprit Saint de la promesse,

13 ...

14 Lui qui est les arrhes

Vle gage de notre héritage

en vue de la rédemption de l'acquisition, pour la louange de sa gloire.

14 ... 

Réception

Arts visuels

1–23 Ici commence l'épître aux Éphésiens Gravure allemande

Johann Christoph Weigel (1654-1725), L'Épître de St.Paul aux Éphésiens (gravure, 1695)

in Der Heiligen Apostel Geschichte und Episteln, letzlichen auch Die Hohe Offenbahrung S. Joannis : Nach anleitung Heyl. Schrifft in Bildnussen vorgestellt, éd. : Augsburg

© st-takla.org→

Le Christ dans les cieux, entraînant dans son sillage des chaînes et des fers faisant écho à ceux que saint Paul a aux pieds, semble illustrer Ep 4,8 : « Montant vers la hauteur, il a emmené captive la captivité ». À côté, les lauriers symbolisant la récompense accordée aux athlètes victorieux ainsi que la colombe de l'Esprit saint ne pourraient-ils représenter quant à eux la suite du verset, « il a donné des dons aux hommes », renvoyant ainsi aux dons de l'Esprit saint ?