La Bible en ses Traditions

Esther 9,13–18

M S
G
V

13 Esther répondit :

— Si le roi le trouve bon, qu’il soit accordé aux Juifs qui sont à Suse de faire encore demain selon le décret d’aujourd’hui,

et les dix fils d'Aman, qu'on les pende au bois.

13 Et Esther dit au roi : — Que soit accordé aux Juifs d'en user de même demain, de sorte à pendre les dix fils d'Aman.

13 Elle répondit :

— S'il plaît au roi, qu'on donne pouvoir aux Juifs de faire encore demain ce qu'ils ont fait aujourd'hui à Suse,

et qu'on pende au gibet les dix fils d'Aman.

M V
G
S

14 Le roi ordonna de faire ainsi :

un décret fut Vaussitôt affiché dans Suse,

et les dix fils d'Aman furent pendus.

14 Et on s'en remit pour qu'il en soit ainsi aux Juifs de la ville et on exposa que les corps des fils d'Aman soient pendus.

14 ...

15 Et les Juifs qui étaient à Suse, se rassemblèrent de nouveau

Vs'étant rassemblés, le quatorzième jour du mois d’Adar,

et tuèrent

Von tua dans Suse trois cents hommes,

mais ils ne mirent pas la main sur le butin

Vleurs biens ne furent pas pillés par eux.

15 Et les Juifs dans Suse se rassemblèrent le quatorzième [jour] d'Adar et tuèrent trois cents hommes et les dépouillèrent.

15 ...

M G
V
S

16 Et le reste des Juifs qui [étaient] dans les provinces du roi

Gle royaume  s'assemblèrent,

pour tenir debout pour leur vie et [obtenir]

Get ils se portèrent mutuellement secours, et prirent du repos de leurs ennemis,et pour tuer

Gcar ils avaient tué

parmi ceux qui les haïssaient soixante-quinze mille

Gquinze mille d'entre eux au treizième [jour] d'Adar

mais ils ne mirent pas leur main au pillage

Gn'avaient rien pillé.

16 Mais à travers toutes les provinces qui étaient soumises à la juridiction du roi,

les Juifs se tinrent droits pour défendre leur vie, tandis que leurs ennemis et leurs persécuteurs étaient tués,

dans une quantité telle que soixante-quinze mille morts furent comptés,

sans que nul ne touchât rien de leurs biens.

16  Et le reste des Juifs, qui [étaient] dans les provinces du roi, s'assemblèrent pour tenir debout pour leur vie et [obtenir] du repos de leurs ennemis, et pour tuer parmi ceux qui les haïssaient soixante-quinze mille [hommes], mais ils ne mirent pas leurs mains au pillage.

M S
G
V

17 [Cela se passa] le treizième jour du mois d’Adar,

et le quatorzième [jour] du mois

ils se reposèrent,

et ils en firent un jour de festin et de joie.

17 Et ils reposèrent le quatorzième [jour] du même mois, et ils passaient ce jour de repos avec joie et allégresse.

17 Le treizième jour du mois d'adar

fut pour tous le premier de l'extermination,

et le quatorzième jour ils cessèrent le massacre.

Ils en firent une fête solennelle,

en sorte qu'ils passaient tout ce temps, ensuite, en festins, joie et banquets.

18 Et les Juifs qui étaient à Suse, se rassemblèrent

le treizième et le quatorzième jour,

se reposèrent le quinzième,

et ils en firent un jour de festin et de joie.

18 Quant aux Juifs dans Suse la ville, il se rassemblèrent le quatorzième [jour] aussi et ne se reposèrent pas ; ils passèrent le quinzième avec joie et allégresse. 

18 Et ceux qui avaient perpétré le massacre dans la ville de Suse

s'appliquèrent au massacre le treizième et le quatorzième jours de ce même mois,

mais le quinzième jour, ils cessèrent de frapper,

et ils firent de ce même jour un jour sacré, de festins et de joie.