La Bible en ses Traditions

Exode 25,23–30

M G V
S Sam

23 Tu feras une table en bois d'acacia

Vde bois d'acacia

Gd'or pur

de

Vayant deux coudées de long, une coudée de large

et une coudée et demie de haut.

23 ...

M V
G
S Sam

24 Tu la couvriras d'or

Vdoreras de l'or le plus pur

et tu lui feras une moulure d’or tout autour.

24 Tu lui feras des moulures d'or incurvées tout autour.

24 ...

M G V
S Sam

25 Tu y feras tout autour un rebord

VÀ cette bordure, une couronne ciselée, haute de quatre doigts

et tu feras une moulure d'or

Gtu feras une moulure incurvée

Vsur elle une autre couronne d'or.

M Gpour le rebord tout autour.

25 ...

26 Tu lui feras quatre

GTu feras quatre

VTu prépareras aussi des anneaux en

Vd’or

et tu mettras les anneaux

Vles mettras aux quatre coins qui seront à

Vde la table, à

Gde ses M Vquatre pieds.

26 ...

27 Tout près

G VSous du rebord

Gle rebord

Vla couronne il y aura des

M Gseront les anneaux Vd'or

pour y mettre

M Gcomme entretoise pour les barres Vet pour

Vpouvoir M G Vporter  G Vavec elles la table

27 ...

28 et tu feras les

Vces barres en bois d'acacia

Gimputrescible

et tu les couvriras d’or G Vpur , et on soulèvera avec elles

Vpour transporter la table.

28 ...

29 Tu feras

Vprépareras ses

Vles plats, ses

Vles coupesG  pour l'encens, ses

Vles gobelets et ses

Vles tasses

M Gbols

dans lesquels on offrira

Gtu offriras

Vtu devras offrir les libationsM G; 

en or purM G tu les feras.

29 ...

30 Tu placeras sur la table les pains de proposition

M Gla présence, devant moi , toujours

Vcontinuellement

G, perpétuellement.

30 ...

Réception

Musique

1,11 ; 3,18 ; 4,1–33 ; 5,1–23 ; 7,1–25 ; 8,1–32 ; 9,1–17 ; 10,1–29,13 Let my people go

20e s.

Louis Armstrong (1901-1971), Go Down Moses, 1958

 © Licence YouTube standard→, Ex 3,18.4,1-33.5,1-23.8,1-32.7,1-25.9,1,13.17.1,11.10,1-29.13,15.17,1-16.11,1-10

Composition

Go Down Moses est un negro-spiritual, inspiré par l'Ancien Testament de la Bible, (Exode 5:1 et 8:1). Israël représente les esclaves africains d'Amérique alors que l'Égypte et le Pharaon représentent les maîtres esclavagistes. Cette chanson a été popularisée par Paul Robeson. Le 7 février 1958, elle est enregistrée à New York par Louis Armstrong avec Sy Oliver's Orchestra.

Paroles

Go down, Moses, way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Now when Israel was in Egypt land (Let my people go) oppressed so hard they could not stand (Let my people go), so the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. So Moses went to Egypt land (Let my people go), he made old Pharaoh understand (Let my people go), yes the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Thus spoke the Lord, bold Moses said, (Let my people go), if not I'll smite your firstborn dead (Let my people go), 'cause the Lord said : go down Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go, tell old Pharaoh to let my people go.

Contexte

Repères historiques et géographiques

19,1–34,35 Emplacement du mont Sinaï

Le mont Sinaï, (numérique, 2022)

M.R. Fournier © BEST AISBL, Lv 1-27 ; Nb 9 ; Ex 3 ; Ex 19-34 

Le mont Sinaï sur cette carte est associé au djebel Musa au sud de la péninsule du Sinaï, où se trouve le monastère Sainte-Catherine. D'autres localisations ont été proposées au nord de la pénisule ou encore au Negeb par ceux qui adoptent un autre itinéraire pour les Hébreux. Toponymie Sinaï, Horeb.

Mohammed Moussa, Vue du sommet du Mont Sinaï (Jabal Musa , جَبَل مُوسَىٰ), (photographie, 2013)

© CC-BY-SA-3.0→,