Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
12 Tu prendras
VAyant pris du sang du taureau et
V, tu en mettras sur les cornes de l’autel avec ton doigtM G,
et tout le reste du sang,
Mtout le sang, tu M Gle verseras Mtout le
Vle reste du M G Vsang à la base de l'autel.
12 ...
13 Tu prendras toute la graisse qui recouvre les
Vcouvre les
Gest sur l' entrailles
Gintestin
, le lobe du
Vla membrane du foie, les deux rognons
et la graisse qui est dessus
Gsur eux
et tu les feras fumer
Gplaceras
Voffriras en les brûlant à
G Vsur l’autel.
13 ...
14 Mais la chair
G Vles chairs du taureau, sa
G Vla peau et sa
Gla
Vles excréments
M Gfiente,
tu les brûleras M Gau feu hors du camp
: c’est [un sacrifice]
Vparce que cela sera pour le péché.
14 ...
15 Tu prendras le premier bélier
Vaussi un des béliers
et Vsur sa tête Aaron et ses fils poseront
Vimposeront leurs mains M Gsur la tête du bélier
15 ...
16 et tu égorgeras le bélier,
Vquand tu auras immolé le bélier
tu prendras Vde son sang et tu le
Ven répandras
Vaspergeras autour de
Msur l’autelM tout autour.
16 et tu l'égorgeras
tu prendras le sang et tu le répandras sur l'autel, tout autour.
16 ...
17 Puis tu couperas le
Vce bélier en quartiers
Vmorceaux
et tu laveras
Vayant lavé ses
Gles entrailles et ses
Gles pattesG avec de l'eau, M Get tu [les
Vles mettras sur ses
G Vles quartiers
Vchairs déchirées et sur
Gavec sa
Gla tête
17 ...
18 et tu feras fumer
Voffriras en le brûlant le bélier tout entier sur l’autel M;
c’est un holocauste pour YHWH,
Vune oblation pour le Seigneur, en
Vune odeur agréable, c'est un sacrifice par le feu pour YHWH.
V de la victime de Dieu.
18 et tu offriras le bélier tout entier sur l'autel
comme holocauste pour le Seigneur, en odeur agréable ; c'est un sacrifice pour le Seigneur.
18 ...
19 Tu prendras Vaussi le deuxième
Vl'autre bélier
et Vsur sa tête Aaron et ses fils poseront
Vimposeront leurs mainsM G sur la tête du bélier.
19 ...
20 Et tu égorgeras le bélier et
VQuand tu l'auras immolé tu prendras de son sang
et tu en mettras sur le lobe de l’oreille [droite]
Vdroite d’Aaron et sur le lobe de l’oreille droite
V∅ de ses fils
et sur le pouce
Vles pouces de leur main Mdroite et Msur le gros orteil de leur pied droit
et tu répandras le sang sur l’autel tout autour.
20 Et tu l'égorgeras et tu prendras de son sang
et tu en mettras sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron
et sur l'extrémité de sa main droite et sur l'extrémité de son pied droit et sur les lobes des oreilles droites de ses fils
et sur les extrémités de leurs mains droites et sur les extrémités de leurs pieds droits.
20 ...
21 Tu prendras
VQuand tu auras pris du sang qui est sur
Gprovenant de l’autel et de l’huile d’
M Gde l’onctionM G,et
tu aspergeras Aaron et ses vêtements,
Vses vêtements
Gson vêtement et,
ses fils et les vêtements de ses fils
Vleurs vêtements M Gavec lui,
et il sera consacré, lui et ses vêtements, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui;
Get il sera consacré, lui et son vêtement, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui;
Vet après les avoir consacrés, eux-mêmes et leurs vêtements Get le sang du bélier, tu le répandras le sang sur l'autel, tout autour.
21 ...
22 Tu
Vtu prendras au
Vdu bélier la
Gsa graisse, la queue
GØ
la graisse
Vle gras qui couvre
Grecouvre les entrailles,
Gintestins,
Vparties vitales, le lobe
Vla membrane du foieM G,
les deux rognons et la graisse qui est sur eux
et l’épaule droite
car c’est un bélier d'investiture,
Vun bélier de consécration.
Gl'accomplissement,
22 ...
23 et
VEt une couronne de
Vle gâteau d'un seul painM,
un gâteau de pain
Varrosé à l'
Vd'huile
et une crêpe
Vun beignet, de la corbeille des azymes qui est Vplacée devant
Ven présence YHWH ;
Vdu Seigneur.
23 et un pain à l'huile
et une galette de la corbelle des azymes qui sont placés devant le Seigneur ;
23 ...
24 Tu placeras le tout
Vposeras toutes ces choses sur les paumes
G Vmains d’Aaron et sur les paumes
Gsur les mains
V de ses filsM G,
et tu les feras offrir avec le geste de présentation
Gmettras à part comme une offrande mise à part
Vles sanctifieras en les élevant devant YHWH.
G Vle Seigneur.
24 ...
25 Tu les prendras
Vreprendras tout de leurs mains
et tu les feras fumer sur
Goffriras sur
Vbrûleras sur l’autel par-dessus l'
Gde l'
Ven holocauste M Gen
odeur agréable devant
Ven présence YHWH,
Gle Seigneur,
Vdu Seigneur, Vcar c’est un sacrifice par le feu pour YHWH.
Gune offrande pour le Seigneur.
Vson oblation.
25 ...
26 Tu prendras Vaussi la poitrine du bélier d'investiture
Gd'accomplissement qui est pour Aaron
Vavec lequel Aaron a été consacré
et tu la feras offrir avec le geste de présentation
Gla mettras à part comme offrande mise à part
Vsanctifieras en la portant devant YHWH
G Vle Seigneur
et ce sera ta part.
Vil te cèdera ta part.
26 ...
27 Tu consacreras la poitrine présentée
Gcomme une offrande mise à partet la patte qui a été prélevée, ce qu'on a présenté
Gl'épaule de l'offrande mise à part, qui a été mise à part et prélevé
Gprélevée du bélier d'investiture,
Gd'accomplissement,
de celui pour Aaron et de celui pour ses fils,
...
Tu sanctifieras la poitrine consacrée
et l'épaule que tu as séparée du bélier
28 Ce sera pour Aaron et ses fils un décret perpétuel de la part des fils d’Israël
car c’est un prélèvement, et ce sera un prélèvement de la part des fils d'Israël, [pris] sur leurs
Gles sacrifices de paix
Gde salut Gdes fils d'Israël, un prélèvement pour YHWH.
Gle Seigneur.
28 ...
28 par lequel ont été initiés Aaron et ses fils
et qu'on cédera comme portion à Aaron et à ses fils
par un droit perpétuel des fils d'Israël
car ce sont les prémices et les premières des victimes qu'en sacrifices de paix ils offrent au Seigneur.
1,11 ; 3,18 ; 4,1–33 ; 5,1–23 ; 7,1–25 ; 8,1–32 ; 9,1–17 ; 10,1–29,13 Let my people go
Go Down Moses est un negro-spiritual, inspiré par l'Ancien Testament de la Bible, (Exode 5:1 et 8:1). Israël représente les esclaves africains d'Amérique alors que l'Égypte et le Pharaon représentent les maîtres esclavagistes. Cette chanson a été popularisée par Paul
. Le 7 février 1958, elle est enregistrée à New York par Louis avec Sy Oliver's Orchestra.Go down, Moses, way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Now when Israel was in Egypt land (Let my people go) oppressed so hard they could not stand (Let my people go), so the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. So Moses went to Egypt land (Let my people go), he made old Pharaoh understand (Let my people go), yes the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Thus spoke the Lord, bold Moses said, (Let my people go), if not I'll smite your firstborn dead (Let my people go), 'cause the Lord said : go down Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go, tell old Pharaoh to let my people go.
19,1–34,35 Emplacement du mont Sinaï
Le mont Sinaï sur cette carte est associé au djebel Musa au sud de la péninsule du Sinaï, où se trouve le monastère Sainte-Catherine. D'autres localisations ont été proposées au nord de la pénisule ou encore au Negeb par ceux qui adoptent un autre itinéraire pour les Hébreux. Toponymie Sinaï, Horeb.