The Bible in Its Traditions

Exodus 3:0; 5:1–6:30

M S Sam
G
V

And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh: 'Thus saith YHWH, the God of Israel: Let My people go, that they may hold a feast unto Me in the wilderness.'

And after this went in Moses and Aaron to Pharao, and they said to him, These things says the Lord God of Israel, Send my people away, that they may keep a feast to me in the wilderness.

After these things, Moses and Aaron entered, and they said to Pharaoh: “Thus says the Lord God of Israel: Release my people, so that they may sacrifice to me in the desert.”

And Pharaoh said: 'Who is YHWH, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not the YHWH, and moreover I will not let Israel go.'

And Pharao said, Who is he that I should hearken to his voice, so that I should send away the children of Israel? I do not know the Lord, and I will not let Israel go.

But he responded: “Who is the Lord, that I should listen to his voice and release Israel? I do not know the Lord, and I will not release Israel.”

M V S Sam
G

And they said: 'The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto YHWH our God; lest He fall upon us with pestilence, or with the sword.'

And they say to him, The God of the Hebrews has called us to him: we will go therefore a three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God, lest at any time death or slaughter happen to us.

M G S Sam
V

And the king of Egypt said unto them: 'Wherefore do ye, Moses and Aaron, cause the people to break loose from their work? get you unto your burdens.'

The king of Egypt said to them: “Why do you, Moses and Aaron, distract the people from their works? Go back to your burdens.”

M S Sam
G
V

And Pharaoh said: 'Behold, the people of the land are now many, and will ye make them rest from their burdens?'

And Pharao said, Behold now, the people is very numerous; let us not then give them rest from their work.

And Pharaoh said: “The people of the land are many. You see that the turmoil has increased: how much more if you give them rest from the works?”

And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying

And Pharao gave orders to the task-masters of the people and the accountants, saying,

Therefore, on the same day, he instructed the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying

'Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves.

Ye shall no longer give straw to the people for brick-making as yesterday and the third day; but let them go themselves, and collect straw for themselves.

“You shall no longer give chaff to the people to form bricks, as before. But they may go and gather straw.

M G Sam
V
S

And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof; for they are idle; therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.

And you shall impose upon them the same quota of bricks that they made before. Neither will you lessen anything, for they are idle, and therefore they cry out, saying: ‘We shall go and sacrifice to our God.’

But the number of bricks which they did make heretofore, you shall lay upon them; you shall not reduce the number thereof; for they are idle; that is why they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

M Sam G
V
S

Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.'

They shall be oppressed with works, and these shall occupy them, so that they may not agree to lying words.”

Let more work be assigned to the men, that they may be occupied, so that they may not think to engage in vain conversations.

M G S Sam
V

10  And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying: 'Thus saith Pharaoh: I will not give you straw.

10  And so the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: “Thus says Pharaoh: I give you no chaff.

M Sam
G
V

11  Go yourselves, get you straw where ye can find it; for nought of your work shall be diminished.'

11  Go ye, yourselves, get for yourselves straw whencesoever ye can find it, for nothing is diminished from your rate.

11  Go, and collect it wherever you are able to find it. Neither will anything of your work be diminished.”

M G S Sam
V

12  So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

12  And the people were dispersed through all the land of Egypt, in order to gather straw.

M G Sam
V
S

13  And the taskmasters were urgent, saying: 'Fulfil your work, your daily task, as when there was straw.'

13  Likewise, the overseers of the works pressured them, saying: “Complete your work each day, just as you were accustomed to do before, when straw was given to you.”

13  And the taskmasters pressed them, saying, Complete your work as you have always done, as when straw was given to you.

M S Sam
G
V

14  And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, saying: 'Wherefore have ye not fulfilled your appointed task in making brick both yesterday and today as heretofore?'

14  And the accountants of the race of the children of Israel, who were set over them by the masters of Pharao, were scourged, and questioned, men saying, Why have ye not fulfilled your rates of brick-work as yesterday and the third day, to-day also?

14  And those who were first in the works of the sons of Israel were scourged by Pharaoh’s taskmasters, saying: “Why have you not filled the quota of bricks, neither yesterday, nor today, just as before?”

M S Sam
G V

15  Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying: 'Wherefore dealest thou thus with thy servants?

15  And the accountants of the children of Israel went in and cried to Pharao, saying, Why dost thou act thus to thy servants?

M S Sam
G
V

16  There is no straw given unto thy servants, and they say to us: Make brick; and, behold, thy servants are beaten, but the fault is in thine own people.'

16  Straw is not given to thy servants, and they tell us to make brick; and behold thy servants have been scourged: thou wilt therefore injure thy people.

16  Straw is not given to us, and yet the same amount of bricks is commanded. So we, your servants, are cut up by scourging, and injustice is done against your people.”

M Sam
G V
S

17  But he said: 'Ye are idle, ye are idle; therefore ye say: Let us go and sacrifice to YHWH.

17  And he said to them, Ye are idle, ye are idlers: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to our God.

17  But Pharaoh said to them, You are surely idle; therefore you say, Let us go and sacrifice to the LORD.

M S Sam
G
V

18  Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.'

18  Now then go and work, for straw shall not be given to you, yet ye shall return the rate of bricks.

18  Therefore, go and work. Straw will not be given to you, and you will return the customary number of bricks.”

M Sam
G V

19  And the officers of the children of Israel did see that they were set on mischief, when they said: 'Ye shall not diminish aught from your bricks, your daily task.'

19  And the accountants of the children of Israel saw themselves in an evil plight, men saying, Ye shall not fail to deliver the daily rate of the brick-making.

M G V S Sam

20  And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh;

M S Sam
G V

21  and they said unto them: 'YHWH look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.'

21  And they said to them, The Lord look upon you and judge you, for ye have made our savour abominable before Pharao, and before his servants, to put a sword into his hands to slay us.

M G S Sam
V

22  And Moses returned unto YHWH, and said: 'Lord, wherefore hast Thou dealt ill with this people? why is it that Thou hast sent me?

22  And Moses returned to the Lord, and he said: “Lord, why have you afflicted this people? Why have you sent me?

M S Sam
G V

23  For since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast Thou delivered Thy people at all.'

23  For from the time that I went to Pharao to speak in thy name, he has afflicted this people, and thou hast not delivered thy people.

M V S
G Sam

6:1  And YHWH said unto Moses: 'Now shalt thou see what I will do to Pharaoh; for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.'

And the Lord said to Moses, Now thou shalt see what I will do to Pharao; for he shall send them forth with a mighty hand, and with a high arm shall he cast them out of his land.

M G S Sam
V

6:2  And God spoke unto Moses, and said unto him: 'I am YHWH;

And the Lord spoke to Moses, saying: “I am the Lord,

M Sam
G
V S

6:3  and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by My name Jehovah I made Me not known to them.

And I appeared to Abraam and Isaac and Jacob, being their God, but I did not manifest to them my name Lord.

who appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as Almighty God. And I did not reveal to them my name: ADONAI.

M S Sam
G
V

6:4  And I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.

And I established my covenant with them, to give them the land of the Chananites, the land wherein they sojourned, in which also they dwelt as strangers.

And I formed a covenant with them, in order to give them the land of Canaan, the land of their sojourning, in which they were newcomers.

6:5  And moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered My covenant.

And I hearkened to the groaning of the children of Israel (the affliction with which the Egyptians enslave them) and I remembered the covenant with you.

I have heard the groaning of the sons of Israel, with which the Egyptians have oppressed them. And I have remembered my covenant.

M Sam G
V

6:6  Wherefore say unto the children of Israel: I am YHWH, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments;

For this reason, say to the sons of Israel: I am the Lord who will lead you away from the work house of the Egyptians, and rescue you from servitude, and also redeem you with an exalted arm and great judgments.

M G V S Sam

6:7  and I will take you to Me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am YHWH your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.

M G S Sam
V

6:8  And I will bring you in unto the land, concerning which I lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am YHWH.'

and who brought you into the land, over which I lifted up my hand in order to grant it to Abraham, Isaac, and Jacob. And I will grant it to you as a possession. I am the Lord.”

M S G
V
Sam

6:9  And Moses spoke so unto the children of Israel; but they hearkened not unto Moses for impatience of spirit, and for cruel bondage.

And so, Moses explained all these things to the sons of Israel, who did not agree with him, because of their anguish of spirit and very difficult work.

And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage. And they are saying to Moses: leave us please and we shall serve to Egyptians because it is good for us to be servants of Egyptians than to die in the wilderness.

M V Sam
G S

6:10  And YHWH spoke unto Moses, saying

10  And the Lord spoke to Moses, saying,

M G S Sam
V

6:11  'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.'

11  “Enter and speak to Pharaoh, king of Egypt, so that he may release the sons of Israel from his land.”

M G Sam
V
S

6:12  And Moses spoke before YHWH, saying: 'Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?'

12  Moses responded in the sight the Lord: “Behold, the sons of Israel do not listen to me. And how will Pharaoh listen to me, especially since I am of uncircumcised lips?”

12  But Moses said to the LORD, Behold, the children of Israel have not hearkened to me; how then shall Pharaoh listen to me, for I am a stutterer?

M G S Sam
V

6:13  And YHWH spoke unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

13  And the Lord spoke to Moses and Aaron, and he gave them a commandment for the sons of Israel, and for Pharaoh, the king of Egypt, that they should lead the sons of Israel away from the land of Egypt.

M V S Sam
G

6:14  These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi. These are the families of Reuben.

14  And these are the heads of the houses of their families: the sons of Ruben the first-born of Israel; Enoch and Phallus, Asron, and Charmi, this is the kindred of Ruben.

M G S Sam
V

6:15  And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. These are the families of Simeon.

15  These are the kindred of Reuben. The sons of Simeon: Jemuel and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite women. These are the progeny of Simeon.

M G V S Sam

6:16  And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon and Kohath, and Merari. And the years of the life of Levi were a hundred thirty and seven years.

M V S Sam
G

6:17  The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.

17  And these are the sons of Gedson, Lobeni and Semei, the houses of their family. And the sons of Caath,

M S Sam
G
V

6:18  And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years.

18  Ambram and Issaar, Chebron, and Oziel; and the years of the life of Caath were a hundred and thirty-three years.

18  The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron and Uzziel. Likewise, the years of the life of Kohath were one hundred and thirty-three.

M G S Sam
V

6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.

19  The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the kindred of Levi by their families.

M S Sam
G
V

6:20  And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.

20  And Ambram took to wife Jochabed the daughter of his father’s brother, and she bore to him both Aaron and Moses, and Mariam their sister: and the years of the life of Ambram were a hundred and thirty-two years.

20  Now Amram took as a wife Jochebed, his paternal aunt, who bore for him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.

M G S Sam
V

6:21  And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

21  Likewise, the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

6:22  And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.

22  Likewise, the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.

6:23  And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, to wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

23  Now Aaron took as a wife Elizabeth, the daughter of Amminadab, sister of Nahshon, who bore for him Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.

M S Sam
G
V

6:24  And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.

24  And the sons of Core, Asir, and Elkana, and Abiasar, these are the generations of Core.

24  Likewise, the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph. These are the kindred of the Korahites.

M G S Sam
V

6:25  And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.

25  And truly Eleazar, the son of Aaron, took a wife from the daughters of Putiel. And she bore him Phinehas. These are the heads of the Levitical families by their kindred.

M V S Sam
G

6:26  These are that Aaron and Moses, to whom YHWH said: 'Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.'

26  This is Aaron and Moses, whom God told to bring out the children of Israel out of the land of Egypt with their forces.

M G V Sam
S

6:27  These are they that spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.

27  It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from the land of Egypt: Moses and Aaron.

M S Sam
G V

6:28  And it came to pass on the day when YHWH spoke unto Moses in the land of Egypt,

28  in the day in which the Lord spoke to Moses in the land of Egypt;

M Sam
G S Sam
V

6:29  that YHWH spoke unto Moses, saying: 'I am the YHWH; speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I speak unto thee.'

29  then the Lord spoke to Moses, saying, I am the Lord: speak to Pharao king of Egypt whatsoever I say to thee.

29  And the Lord spoke to Moses, saying: “I am the Lord. Speak to Pharaoh, king of Egypt, all that I speak to you.”

M G Sam
V
S

6:30  And Moses said before YHWH: 'Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?'

30  And Moses said in the sight of the Lord: “Lo, I am of uncircumcised lips, how will Pharaoh listen to me?”

30  And Moses said to the LORD, My tongue stutters; how shall Pharaoh hearken to me?