La Bible en ses Traditions

Ézéchiel 47,1–9

M G V
S

Il me ramena ensuite à l’entrée

Vla porte de la maison.

Et voici, des eaux sortaient

Gde l'eau sortait de dessous le seuil de la maison,

Gl'atrium, du côté de l’orient

(car la face de la maison regardait l’orient)

et les eaux descendaient

Gl'eau descendait de dessous

Vvers le côté droit de la maison,

Gdu Temple, au midi de l’autel.

...

Il me fit sortir par le portique du septentrion

Gla porte vers le nord

Vle chemin de la porte de l'aquilon

et me fit faire le tour à l’extérieur,

Vretourner jusqu’au portique extérieur

Gà la porte de la cour

Vau chemin au-dehors de la porte extérieure, chemin qui regardait l’orient :

et voici, les eaux coulaient

Gl'eau coulait du côté droit.

...

Quand l’homme fut sorti vers l’orient, avec le cordeau qu’il avait à la main

il mesura Gsur son cordeau mille coudées

et me fit passer par cette eau : de l’eau jusqu’aux chevilles.

G : l’eau de l'absolution.

V, jusqu'aux chevilles. 

...

Il en mesura encore mille

et me fit passer par l’eau : de l’eau

V, jusqu’aux genoux.

Gcuisses.  M GIl en mesura encore mille et me fit passer : de l’eau jusqu’aux reins.

...

M V
G
S

Il en mesura Vencore mille

Vet me fit passer par l’eau, jusqu’aux reins.

VIl en mesura encore mille : c'était un torrent que je ne pus traverser

car les eaux avaient grossi ; c’étaient des eaux à passer à la nage, un torrent qu’on ne pouvait traverser.

Velles avaient grossi, les eaux du profond torrent qu'on ne peut traverser.

Il en mesura mille et il ne pouvait traverser car l'eau avait grossi comme un ronflement de torrent qu'on ne peut traverser.

...

M G V
S

Et il me dit : — Fils de l’homme, as-tu vu ?

Vtu as bien vu. 

Puis il me fit revenir

G Vfit sortir et revenir au bord du torrent.

Gfleuve.

...

En me retournant, voici, j’aperçus

Vil y avait sur le bord du torrent des arbres en très grand nombre, de chaque côté.

...

M V
G
S

Et il me dit :

— Ces eaux Vqui s’en vont vers le district oriental, elles descendront

Vles hauteurs de sable de l'orient et descendent dans la Araba

Vles plaines du désert

Met entreront dans la mer, elles seront dirigées vers la mer,

Velles déferleront et les eaux seront assainies.

Et il me dit : — Cette eau s'en va vers la Galilée vers l'orient et elle descendra en Arabie et elle viendra jusqu'à la mer, jusqu'à l'eau du passage et les eaux redeviendront saines.

...

Et il arrivera que tout être vivant

Vtoute âme vivante qui se meut

Vrampe partout où parviennent les deux torrents,

Vparvient le torrent, vivra

et le poisson sera très abondant

Vles poissons seront très abondants  car

Vaprès que ces eaux parviendront

Vseront parvenues là, elles seront assainies

et tout vivra partout

Vtous vivront  où parviendra le torrent.

Et il arrivera que chaque âme des êtres vivants qui bouillonnent partout où parvient le torrent, vivra

et le poisson sera là très abondant car cette eau parvient là et elle guérira et elle vivra

tout ce qu'atteint le torrent là, vivra.

...