Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 YHWH
GDieu
VOr, le Seigneur lui apparut aux chênes
Gprès du chêne
Vdans la vallée de Mambré
alors qu'il était assis à l’entrée de la
Vsa tente, au fort de l'ardeur du jour
Gà midi.
1 ...
2 Et il leva
G V, ayant élevé les yeux, et il regarda et voici,
G il regarda et voici,
Vlui apparurent trois hommes M Gse tenaient debout en face de lui
Gau dessus de lui.
Aussitôt vus
VEt les ayant vu, il courut à leur rencontre de l’entrée de la tente
et se prosterna à terre
2 ...
3 et il dit :
— Seigneur, si Gpar hasard j’ai trouvé grâce à tes yeux
Gdevant toi, ne passe pasM, je te prie, outre ton serviteur.
3 ...
4 Permettez qu’on apporte
GQu’on apporte
VMais je vous apporterai un petit peu d’eau pour vous laver les
G, qu'ils vous lavent les
V, lavez vos pieds et reposez-vous sous cet
Vl'arbre
4 ...
5 je vais prendre
Vplacerai un morceau de pain, vous fortifierez votre cœur
Gvous mangerez
Vfortifiez votre cœur
et vous continuerez votre chemin
Vpasserez outre
car c’est pour cela que vous êtes passé devant
G Vavez fait un détour vers votre serviteur.
Ils dirent : — Fais comme tu as dit.
5 ...
6 Abraham se hâta vers la tente auprès de Sara et G Vlui dit :
— Fais vite, Vmélange trois sᵉ'îm
Gmesures
Vsata de fleur de farine, M Gpétris et fais des gâteaux
G Vpains cuits sous la cendre !
6 ...
7 Puis Abraham
VQuant à lui, il courut vers le gros bétail
Vy prit un veau tendre et bon
Vtrès tendre et excellent,
il le donna au serviteur
Và un enfant qui se hâta de l’apprêter
Vle cuire.
7 ...
8 Il prit aussi du beurre et du lait avec le veau qu’on avait apprêté
Vcuit et il le servit
Vplaça devant eux.
Il
VQuant à lui, il se tenait près d’eux sous l’arbreV.
M Get ils mangèrent.
8 ...
9 VEt ayant mangé, ils lui dirent :
— Où est Sara, ta femme ?
Il
VLui répondit : — Là,
VVoici, elle est dans la tente.
9 ...
10 Et il Vlui dit :
— Je reviendrai
VDe retour, je viendrai chez toi à cette époque même
Get en cette saison Vtous deux en vie,
et voici, un fils sera né à Sara, ta femme
Velle aura un fils, Sara, ta femme !
Sarra entendait ces paroles à l'entrée de la tente
GSarra entendit ces paroles à la porte de la tente, elle se trouvait derrière lui
VÀ ces mots, Sara se mit à rire derrière l'entrée de la tente.
10 ...
11 Or Abraham et Sarra étaient vieux, avancés en jours
et Sarra n'avait plus ce qui arrive d'ordinaire aux femmes.
11 ...
11 Or, ils étaient tous deux vieux et fort avancés en âge
ce qu'ont les femmes avaient laissé d'arriver à Sara.
12 Sarra rit en elle-même, en se disant :
— Vieille comme je suis, connaîtrais-je encore le plaisir ? Et
GCela ne m'est pas encore arrivé jusqu'à présent, et mon seigneur est Mbien vieux !
12 ...
12 Elle rit donc en secret, disant :
— À présent que j'ai vieilli et que mon seigneur est un petit vieux, je m'adonnerai à la volupté !
13 YHWH
G VLe Seigneur
Or, le Seigneur dit à Abraham :
— Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant : — Est-ce que vraiment j’aurais un enfant
Vje vais enfanter, moi la vieille ?
G? Mais moi j'ai bien vieilli !
13 ...
14 Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de YHWH
Vdifficile à Dieu
Gimpossible à Dieu ?
Au temps fixé
VComme promis
GÀ cette époque, je reviendrai
Vm'en retournerai à toi
à cette M Vmême saison, Vtous deux en vie, et Sara aura un fils.
14 ...
15 Sara nia, disant : — Je n’ai pas ri ! car elle eut peur
Vétait saisie d'une crainte terrible.
Mais il lui dit
VQuant au Seigneur : — Non,
GNon,
VCe n'est pas ainsi, dit-il, et tu as ri !
15 ...
16 VAlors donc que les hommes se levèrent
Vs'étaient levé de là, pour partir et se tournèrent du côté de
Vils dirigèrent leurs yeux contre
G de là et baissèrent les yeux sur le visage de Sodome Get Gomorrhe
et Abraham allait avec eux pour les accompagner
Vmarchait, les emmenant.
16 ...
17 Alors YHWH
G VEt le Seigneur dit :
— Cacherai-je
V Pourrai-je cacherG, moi, à Abraham Gmon serviteur ce que je vais faire ?
V je vais entreprendre
Gmoi, je fais ?
17 ...
18 Valors qu'Abraham va devenir
Gdeviendra une nation grande et Vtrès résistante
Gnombreuse
et Vque toutes les nations de la terre seront bénies en lui.
Vdevront être bénies en lui ?
18 ...
19 je l’ai choisi, en effet, afin
VJe sais en effet ce qu’il ordonne
Vva prescrire à ses fils et à sa maison après lui V:
de garder la voie de YHWH
Vqu'ils gardent la voie du Seigneur en pratiquant
Vet qu'ils rendent justice et jugement
et qu'ainsi YHWH accomplisse
Vque le Seigneur fasse venir en faveur d’Abraham les promesses qu’il lui a faites
Vtout ce dont il lui a parlé.
19 Car je sais qu'il ordonnera à ses fils et à sa maison après lui,
et ils garderont les voies du Seigneur, en jugeant et en décidant,
de sorte que le Seigneur accomplisse en faveur d'Abraham tout ce qu'il lui a dit.
19 ...
20 Et YHWH
G VAinsi le Seigneur dit :
— Le cri de Sodome
Vdes Sodomites et de Gomorrhe a grandi
G Vs'est multiplié
et leur péché est très grave
Vleur péché s'est aggravé à l'excès
Gleurs fautes sont très grandes.
20 ...
21 Je descendrai M Gdonc et je verrai s'ils ont agi entièrement selon le cri qui est venu jusqu’à moi
et sinon, je le saurai.
21 ...
22 Les hommes
M GEt ils se détournèrent de là et s’en allèrent vers SodomeG V.
et
G VQuant à AbrahamG V, il se tenait Mencore devant YHWH
G Vle Seigneur.
22 ...
23 Abraham s’approcha et
VEt s'approchant il
GEt s'étant approché, Abraham dit :
— Est-ce que tu détruiras
Vperdras Maussi le juste avec l'impieGet le juste sera-t-il comme l'impie ?
23 ...
24 Peut-être y a-t-il
VS'il y a eu
GS'il y a cinquante justes au milieu de
G Vdans la cité, détruiras-tu aussi
Vpériront-ils en même temps
Gles détruiras-tu
M Vet n'épargneras-tu pas Gtout ce lieu à cause des cinquante justes qui s'y trouvent
Vs'ils y ont été
Gs'ils y sont ?
24 ...
25 Loin de toi de faire cette chose et de tuer
Vd'occire le juste avec l'impie M!
Et il en sera du juste comme de
Vet que le juste soit comme l'impie !
Loin
VCela n'est pas de toi ! Le juge de
VToi qui juges toute la terre, ne rendra-t-il pas
Vtu ne rendras nullement jugement ?
25 En aucune manière tu n'agiras ainsi, en tuant le juste avec l'impie,
et le juste sera comme l'impie.
Jamais ! Le juge de toute la terre ne rendra-t-il pas justice ?
25 ...
26 Et YHWH
G Vle Seigneur Vlui dit :
— Si je trouve à Sodome
Vchez les Sodomites cinquante justes au milieu de
Gdans la ville
j'épargnerai
Vje remettrai à tout le lieu à cause d’eux.
26 ...
27 Et Abraham répondit et
VEn réponse, Abraham dit :
— Voici, je te prie, que j'ai osé
GMaintenant j'ai commencé à
VParce qu'une fois, j'ai commencé à parler au
Và mon Seigneur, moi qui
Valors que je suis poussière
Gterre et cendre :
27 ...
28 peut-être manquera-t-il cinq des cinquante justes.
G Vet s'il y a eu cinq justes en moins des cinquante ?
Détruiras
VEffaceras-tu à cause de cinq toute
Vla totalité de la ville ?
Et il dit : — Non, je
M VJe ne la détruirai
Vn'effacerai pas, si j’en trouve ici quarante-cinq.
28 ...
29 Il continua encore de lui parler et dit
Vlui parla à nouveau :
— Peut-être s'y trouveront quarante.
VOr, si on en trouve quarante, que feras-tu ?
GMais si on y en trouve quarante ?
Et il
VIl dit : — Je ne le ferai
VJe ne frapperai
GNon, je ne la détruirai pas à cause des quarante.
29 ...
30 M GEt il dit : — Je te prie, que le Seigneur ne se mette pas en colère
GNe fais pas cela, Seigneur,
VJe te demande, dit-il, ne t'indignes pas, Seigneur, si je parle :
peut-être s’en trouvera-t-il
G Vet si on en a trouvé ici trente ?
Et il dit
Vrépondit : — Je ne le ferai
GNon, je ne la détruirai pas, si j’en trouve ici trente.
30 ...
31 M GEt il dit : — Voici que j'ai osé parler au
VParce qu'une fois, dit-il, j'ai commencé à parler à mon
GPuisque je peux parler au Seigneur :
peut-être s’en trouvera-t-il
Gmais on y en trouve
Vet si on en a trouvé ici vingt ?
Et il dit : — Je ne la détruirai
GNon, je ne la détruirai
VJe ne tuerai pas à cause des vingt.
31 ...
32 M GEt il dit : — Je te prie, que le Seigneur ne se mette pas en colère
GNe fais pas cela, Seigneur,
VJe te supplie, dit-il, ne te mets pas en colère, Seigneur, et je ne parlerai qu'une seule
G Vsi je parle encore une fois !
peut-être s’en trouvera-t-il
Vet si on en a trouvé ici
Gmais si on y en trouve dix?
Et il
VIl dit : — Je ne la détruirai
Vl'effacerai pas à cause des dix.
32 ...
33 Et YHWH
G VLe Seigneur s’en alla, après avoir achevé
Vcessé de parler à Abraham
et Abraham
Vlui retourna en son lieu.
33 ...
1–33 Méditations sur le mystère de la Sainte Trinité
La visite des trois anges qu'Abraham salue comme un seul est une des traces précoces du mystère de la Sainte Trinité dans les Écritures. Olivier
intitule cette première partie de la Méditation « Père des étoiles », en référence à la promesse à Abraham d'une descendance plus nombreuse que les étoiles.1–16 Localisation des chênes de Mambré
Gomorrhe, Hébron, Bersabée, Béthel, Sichem, Salem, désert de Çin, désert de Shur, Négeb.
1–8 Interprétations typologiques de l'Hospitalité d'Abraham
Saint Ambroise expose la typologie de l’hospitalité d’Abraham dans le panégyrique de son frère Satyre ; pour l’évêque de Milan, c’est bien une figure du Dieu Trine qu’a vue le patriarche,Trinitatem in typo vidit, ce que confirment à la fois les trois mesures de farine et le veau unique qu’il leur offre :
Dans son De Abraham, Ambroise s’est moins étendu sur la figure, s’appliquant principalement à tirer la leçon morale de l’hospitalité d’Abraham, et renvoyant pour le reste à son ouvrage précédent. Il souligne tout de même en quelque mots que les trois hommes sont une manifestation de la Sainte Trinité.
Dans ses Allégories, saint Isidore rappelle cette interprétation traditionnelle de l’apparition mystérieuse de trois « anges » à Abraham au chêne de Mambré :
Cependant, dans ses Questions sur l’Ancien Testament, probablement d'une dizaine d’années postérieures aux Allegories, l’évêque de Séville s’en tient à une interprétation strictement christologique : comme lors dela Transfiguration, les trois hommes que vit Abraham étaient une figure du Christ accompagné de Moïse et d’Élie. Et, s’appuyant sur le témoignage de Jésus dans l’Évangile (Jn 8,6, il ajoute qu’Abraham a connu la réalité de cette figure :
C'était la lecture des plus anciens Pères de l’Église.
Ambroise dans son De Abraham, remarque que les trois mesures de farine cuites par Sara sont un rappel de la même figure, Sara la stérile étant en ce cas elle-même une figure de l’Église, selon le texte d’Isaïe (Is 53,1) que saint Paul a lui-même appliqué à Agar (Ga 4,27), et qui fut inlassablement repris par les Pères de l’Église ; quant aux galettes « cuites sous la cendre », elles sont la figure du mystère de la foi :
1–8 ICONOGRAPHIE L'hospitalité d'Abraham, révélation trinitaire et christologique — ou : Comment écrire l'icône de l'Indescriptible ? La « Philoxénie d’Abraham » ou « Trinité de l’Ancien Testament » constitue une icône à part, dont les canons iconographiques, comme la théologie, ont mis des siècles à s’affirmer, pour culminer dans la déclaration du « Synode des cent chapitres » (1551, Moscou). Ce synode affirmait que l’interprétation christologique de l’icône dite de « la Trinité selon Théophane-le Grec » devait être abandonnée, tandis que celle de Roublev, proclamée « l’icône des icônes », devait être désormais le seul modèle admissible d'une icône de « la Trinité », lisant la Trinité du Nouveau Testament en esquisse typologique dans la théophanie de Mambré.
En effet, les deux scènes, l’une christologique, l’autre trinitaire, sont superposées :
semble apparaître, d'abord de façon implicite, dans les églises rupestres de Cappadoce, au 11e s.
Pourtant, encore au au 16e s., en Grèce, voisinent les deux variantes du nom de l'icône : « l'Hospitalité d'Abraham » et « la Sainte Trinité ». Il est remarquable que les icônes de type christologique, aient gardé le titre de « Trinité ».
L’ange central est le Verbe de Dieu qui doit s’incarner dans la personne du Christ Jésus, lequel nous révélera le Père et nous enverra l’Esprit, après sa Résurrection, lors de la Pentecôte. C’est pourquoi il a les ailes si largement déployées, tandis que les deux autres anges ont les ailes rabattues. Il a plus d’importance que les deux anges qui l’encadrent ; il a un nimbe crucifère, lui seul, et il tient le rouleau des Écritures qu’il vient accomplir : la révélation faite à Abraham et Sara – personnage que l’on aperçoit dans la scène du bas, presque effacée, laquelle retraçait la préparation du veau sacrifié – (révélation) de la future incarnation rédemptrice de la seconde Personne de la Trinité et la promesse d’une descendance messianique.
Le titre de l’icône (la Trinité) pouvait dès lors faire croire à l’inégalité des trois Personnes divines, c’est pourquoi cette représentation fut finalement interdite lors du Concile des cent chapitres ; en effet, des hérésies trinitaires avaient surgi niant la divinité de telle ou telle personne divine.
Il ne s’agit pas d’une icône de « la très sainte Trinité » en elle-même, évidemment impossible, puisque Dieu est pur Esprit, invisible, incirconscrit, « l’Au-delà de tout » (
). Ce mystère ayant une importance primordiale dans la foi chrétienne, réclame une particulière prudence dans la compréhension de son contenu théologique, à la base de son expression picturale. Il fallut des siècles et plusieurs conciles œcuméniques pour fixer le dogme : le Dieu Un et Trine possède une unique nature en trois « Hypostases » ou Personnes distinctes.Les représentations iconographiques reflètent ce lent développement du dogme, face aux hérésies. Il s’agit plutôt ici de l’interprétation trinitaire d’une théophanie mystérieuse où Dieu s’est fait connaître à Abraham et Sara, à Mambré, sous la forme d’une apparition subite de trois jeunes hommes, qu’Abraham a salués comme « un seul », du titre de « Seigneur » ; puis il leur a servi un repas, et « le Seigneur » lui a promis un fils né de Sara. Abraham est « l’ami de Dieu » et donc finit par bien Le connaître (cf. Jn 15,15).
L'exégèse chrétienne lit dans la visite des trois voyageurs à Abraham une manifestation de la Sainte Trinité (cf. Tradition chrétienne) — donnant un sens profond et presque ironique à la parole de Dieu en ce même récit : « Vais-je cacher à Abraham ce que je fais ? » (Gn 18,17).
Ainsi donc « les trois Anges ne représentent pas la Trinité au sens habituel de ce terme : ils permettent à l'esprit du croyant de prendre appui sur une image tirée de la Sainte Écriture pour arriver à la contemplation du mystère de la Trinité » (Georges
, Icône et Tradition n°3).Réalisation de style inégalable que fit Saint Andreï Roublev (1370-1430), moine moscovite du début du 15e s., à la demande de l’higoumène Nikon, proche disciple de saint Serge de Radonège, pour la cathédrale de la Trinité du monastère de la « Trinité-Saint-Serge ». Roublev fut très lié au mouvement spirituel dirigé par saint Serge de Radonège (1332-1392) qui insistait sur les valeurs de fraternité, de communion, d’unité et de concorde, ainsi que sur la « prière spirituelle » et contemplative. D’après le biographe de Serge, ce dernier fit bâtir l’église de la Trinité « afin que, par la contemplation de la sainte Trinité, l’odieuse division de ce monde fût vaincue. » Effectivement, à cette époque, l’icône de « la Trinité de l’Ancien Testament » répondait à un besoin dogmatique face aux hérésies comme celle des « bogomiles », des « cathares » ou des « strigolniki » qui n’admettaient pas l’égalité des personnes divines et prétendaient qu’à Mambré, Abraham avait offert l’hospitalité au Seigneur, accompagné de deux anges, mais non pas à trois envoyés figurant la Trinité sainte. On raconte qu’ à ses jours de repos, l'humble moine A. Roublev restait assis pendant des heures en contemplation devant une icône de la « Trinité », et « comment cette lumière immatérielle et divine pénétra un jour son âme, le comblant de joie indicible, divine, car il voyait désormais ce qu'il devait peindre pour exprimer la connaissance de l'Être un et trine de Dieu ».