Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
5 Les
VEt les fils de Hèt
VHeth répondirent à Abraham et lui dirent
Vrépondirent :
5 ...
6 — Écoute-nous, Mmon seigneur, tu es un chef de Dieu auprès de nous :
dans le plus beau de nos tombeaux,
Vun de nos tombeaux de choix, ensevelis ton mort
aucun de nous ne te refusera sa tombe
Vet nul ne pourra t'interdire pour
Vd'ensevelir Vdans son monument ton mort.
6 ...
7 MAlors Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays
Vde [cette] terre
devant
V— à l'évidence, les fils de Hèt
VHeth.
7 ...
8 Il
VEt il leur parla en disant
Vdit :
— Si c'est votre volonté que j'ensevelisse mon mort de devant moi
VS'il plaît à votre âme que j'ensevelisse mon mort
écoutez-moi et intercédez pour moi auprès de ‘Epᵉrōn
Vd'Éphron, fils de Çōḥar
VSoor
8 ...
9 pour qu'il me donne la caverne de Makᵉppēlâ qui est à lui et qui est au bout
Vdouble qu'il possède à l'extrémité de son champ.
Pour une pleine quantité d'argent
Vsa valeur en argent, qu'il me la donne en votre présence
Vlivre devant vous, comme possession du tombeau
Vsépulcre.
9 ...
10 Et
VOr, Éphrôn
VEphron habitait au milieu des fils de Hèt
VHeth
et Éphrôn le Hittite
Vil répondit à Abraham aux oreilles des fils de Heth, devant tous
Vde l'ensemble de ceux qui arrivaient
Ventraient par la porte de sa ville
Vcité, disant :
10 ...
11 — Non
VQu'il n'en soit nullement ainsi, mon seigneur, écoute-moi :
Vmais prête plutôt l'oreille à ce dont je [te] parle :
— Je te donne
Vlivre le champV, et Mje te donne la caverne qui s’y trouve
à toi je la donne, aux yeux des enfants de mon peuple, je te la donne :
Ven présence des fils de mon peuple :
ensevelis ton mort.
11 ...
12 MEt Abraham se prosterna devant le peuple du pays
Vde [cette] terre.
12 ...
13 Et il parla à Éphrôn
VÉphron aux oreilles du peuple du pays, en disant
Vavec la foule autour :
— Si seulement tu m'écoutais,
VJe te demande de m'écouter, je te donnerai l'argent du
Vpour le champ
accepte
Vreçois-le de moi et Vainsi j'ensevelirai mon mort ici
Vdedans.
13 ...
14 MEt Éphrôn
VÉphron répondit Và Abraham et lui dit :
14 ...
15 — Mon seigneur, écouteM-moi :
une terre de
Vla terre que tu demandes vaut quatre cents sicles d’argent
Vc'est son prix entre moi et toi
mais qu’est-ce que cela ? Ensevelis
Vpour ensevelir ton mort.
V ?
15 ...
16 Abraham écouta Éphrôn, et Abraham
VEt Abraham, ayant écouté cela, pesa à Éphrôn l’argent qu’il
Vl’argent qu’Éphron avait dit
Vdemandé aux oreilles des fils de Hèt
VHeth :
quatre cents sicles d’argent ayant cours chez les marchands.
Ven monnaie publique.
16 ...
17 Et le champ d'Éphrôn qui est à Makpéla, en face de Mambré
le champ et la caverne qui s’y trouve et tous les arbres qui sont dans le champ, dans toutes les limites autour
17 Le champ, jadis à Ephron, dans lequel était la caverne double regardant Mambré
aussi bien [le champ] lui-même que la caverne et tous ses arbres dans l'ensemble des bornes du périmètre, fut assuré
17 ...
18 Mfut assuré comme possession à Abraham
aux yeux des enfants de Hèt
VHeth, de tous
Vl'ensemble de ceux qui arrivaient
Vpénétraient par la porte de sa ville
Vcité.
18 ...
19 Après cela
VEt ainsi, Abraham ensevelit Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Makᵉpēlāh
Vdouble
en face de
Vqui regardait Mambré : c'est Hébron, dans le pays
Ven terre de Canaan.
19 ...
20 Et le champ et la caverne qui s’y trouvaient furent assurés à Abraham comme possession d'un tombeau
Vsépulcre de la part des fils de Hèt
VHeth.
20 ...