La Bible en ses Traditions

Genèse 26,15–25

M
G S Sam
V

15 et tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père aux jours d'Abraham son père

les Philistins les bouchèrent et les remplirent de terre.

15 ...

15 et tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père Abraham en ce temps-là

ils [les] bouchèrent en [les] remplissant de terre

M V
G S Sam

16 Vdans une telle quantité qu'Abimélek

VAbimélech Vlui-même dit à Isaac :

— Va-t’en de chez nous car tu es Vdevenu beaucoup plus puissant que nous.

16  ...

M
G S Sam
V

17 Et Isaac partit de là et il campa dans la vallée de Gérar et il demeura là.

17 ...

17 Et celui-ci partant vint jusqu'à la vallée de Gérara et il habita là.

18 Et Isaac creusa de nouveau les puits d’eau qu'ils avaient creusé aux jours d’Abraham son père

et que les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham

et il les appela des noms comme les noms dont son père les avait appelés.

18 ...

18 Et il creusa de nouveau d'autres puits que les serviteurs de son père Abraham avaient creusés

et qu'autrefois, à la mort de celui-ci, les Philistins avaient bouchés

et il les appela des même noms dont le père auparavant [les] avait appelés.

19 Et les serviteurs d’Isaac creusèrent dans la vallée et ils y trouvèrent un puits d’eau vive.

19 ...

19 Ils creusèrent dans la vallée et ils trouvèrent de l'eau vive.

20 Et les bergers de Gérar contestèrent avec les bergers d’Isaac en disant : — L’eau [est] à nous.

Et il appela le nom du puits « ‘Ēśeq » car ils s'étaient disputés avec lui.

20  ...

20 Mais là aussi il y eut une dispute des bergers de Gérara contre les bergers d'Isaac, disant : — L'eau est à nous.

Pour cette raison, il appela le nom du puits « Calomnie » à cause de ce qui était arrivé.

M V
G S Sam

21 Et ils

VIls creusèrent un autre Mpuits et ils contestèrent aussi pour celui-là

et il appela son nom « Śiṭnâ ».

Vl'appela « Inimitié ». 

21  ...

M
G S Sam
V

22 Et il se déplaça de là et il creusa un autre puits et ils ne contestèrent pas pour celui-là

et il le nomma « Rᵉḥōvôth »

et il dit : — Car maintenant YHWH nous a élargi et nous fructifierons dans le pays.

22  ...

22 Avancé de là, il creusa un autre puits pour lequel ils ne rivalisèrent pas

et ainsi il appela son nom « Largeur » disant : — Maintenant le Seigneur nous a élargis et a fait croître sur la terre.

M V
G S Sam

23 Et il monta de là à Bersabée

Vde ce lieu à Bersabée.

23 ...

24 Et YHWH

VLà le Seigneur lui apparut cette nuit-là et dit :

V, disant : 

— Je Vsuis le Dieu d’Abraham ton père 

ne crains pas car je Vsuis avec toi 

Met je te bénirai et je multiplierai ta semence à cause d’Abraham mon serviteur.

24 ...

M
G S Sam
V

25 Et il bâtit là un autel et invoqua le nom de YHWH et il y dressa sa tente 

et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.

25 ...

25 Et ainsi, il bâtit là un autel et ayant invoqué le nom du Seigneur, il dressa une tente

et il prescrivit à ses serviteurs de creuser un puits.