La Bible en ses Traditions

Genèse 32,14–22

M G
V
S Sam

14 Et il passa là cette nuit

et il prit de ce qui était venu dans sa main un présent à Esaü, son frère :

14 Comme il avait dormi là, cette nuit

il mit à part parmi ce qu'il possédait des présents pour Ésaü son frère :

14 ...

M V
G S Sam

15 deux cents chèvres et

V, vingt boucs

deux cents brebis et

V , vingt moutons

Vbéliers

15 ...

16 trente chamelles qui allaitaient,

Vayant mis bas, et leurs petits

quarante vaches et dix

Vvingt taureaux

vingt ânesses et dix ânons.

Vleurs petits, dix. 

16 ...

17 Il les donna aux mains de ses serviteurs

troupeau par troupeau, à part

et il dit à ses serviteurs :

Passez devant 

VPrécédez-moi et laissez

Vqu'il y ait un intervalle entre troupeau et troupeau.

17 ...

18 Et il ordonna

Vprescrivit au premier, disant :

— Quand Ésaü, mon frère, te rencontrera

V— Si tu trouves sur ta route Ésaü, mon frère 

et te demandera en disant :

Vs'il te demande : — À qui es-tu, où vas-tu et à qui ceux-là, devant toi ?

Vque tu suis ?

18 ...

19 Tu répondras : — À ton serviteur, à Jacob

c’est un présent envoyé

Vil a envoyé des présents à mon seigneurM, à Ésaü 

Met voici lui-même aussi Vvient après nous.

19 ...

20 Et il ordonna de même

VIl donna ordre pareillement au deuxième, Mde même au troisième, de même

Vet à tous

Vl'ensemble de ceux qui venaient après

Vsuivaient les troupeaux, disant :

Selon cette parole vous

VVous parlerez à ÉsaüV avec les mêmes mots quand vous le rencontrerez.

20 ...

21 Vous direz aussi : 

VEt vous ajouterez : — Voici,

VLui aussi ton serviteur Jacob après nous.

Vsuit notre chemin.

Car il disait :

Va dit : — J'apaiserai sa face

VJe lui serai agréable par ce présent

Vces présents qui va devant moi

Vme précèdent et ensuite je verrai Msa face

peut-être recevra-t-il mon visage.

Vme sera-t-il favorable.

21 ...

22 Et le présent passa devant lui

VEt ainsi les présents le précédèrent 

et lui-même resta cette nuit-là dans le camp.

VCamp.

22 ...