Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 L’année où Thartan
VTharthan entra dans Ashdod
GAzoth
alors qu'il avait été envoyé par Sargon,
GArna, roi d’Assyrie,
G Vdes Assyriens, qu'il avait attaqué Ashdod
GAzot et l'avait prise
1 ...
2 en ce temps-là, YHWH
Galors, le Seigneur
Ven ce temps-là, le Seigneur parla par le ministère d'
Gà
Vpar la main d'IsaïeM V, fils d’Amos, en disant :
— Va, détache
Genlève le sac de tes reins
et ôte tes sandales de tes pieds.
Et il fit ainsi, marchant nu et déchaussé.
G pieds nus.
2 ...
3 Et YHWH
G Vle Seigneur dit : — De même que mon serviteur Isaïe a marché nu et déchaussé
pendant trois ans, en signe
Gil y aura des signes
Vce sera un signe et en présage
Gdes présages
Vun présage pour l’Égypte
Gles Égyptiens et pour l’Éthiopie
Gles Éthiopiens
3 ...
4 ainsi le roi d’Assyrie
G Vdes Assyriens emmènera les captifs de l’Égypte et les déportés de l’Éthiopie
jeunes gens et vieillards, nus et déchaussés
fesses découvertes,
Glaissant à découvert l' nudité
G Vignominie de l’Égypte,
4 ...
5 et ils craindront et seront confondus à cause de l’Éthiopie, leur espoir, et de l’Égypte, leur gloire.
5 Et les Égyptiens défaits rougiront des Éthiopiens à qui ils s'étaient fiés, car ils étaient leur gloire.
5 ...
6 Et l’habitant
Gles habitants de ce rivage dira en ce jour-là
Gcette île diront
Vcette île dira en ce jour-là :
— Voilà ce qu'était notre espoir. Nous nous y réfugions pour un secours
G— Voici, nous étions confiants pour fuir vers eux et les aider
V— Voilà ce qu'était notre espoir, ceux vers lesquels nous nous sommes réfugiés pour qu'un secours
pour être délivrés de la face
Geux qui ne pouvaient pas être sauvés
Vnous libère de la face du roi d’Assyrie
G Vdes Assyriens.
Et comment nous échapperons-nous ?
Gserons-nous sauvés ?
Vpourrons-nous nous échapper, nous ?
6 ...
1 Ashdod M : ’Ašdôd | G : Azôtos | V : Azotus
1 Azoth [Azoto] D'Azoto à Ashdod l'ancienne
6 Voilà ce qu'était notre espoir Marie, espoir et secours des chrétiens
Le motet « Ave spes nostra », à cinq voix, du compositeur portugais Vicente Lusitano a été publiée dans le livre lusitanien de motets « Liber primus epigramatum » imprimé à Rome en 1551.
Ave, spes nostra, Dei Genitrix Virgo intacta ave, illud Ave per angelum concipiens ave, concipiens Patris splendorem benedicta ave, Virgo sanctissima et Mater sola intacta te glorificat omnis creatura Matrem luminis.
Je vous salue, notre espérance, Vierge Mère de Dieu intacte Je vous salue, par ce salut de l'ange par lequel vous avez conçu Je vous salue, concevant la splendeur du Père Je vous salue, très sainte Vierge et la Mère seule intacte toute créature te glorifie, Mère de lumière.