La Bible en ses Traditions

Isaïe 5,6

M G V
S

j’en ferai un désert,

Gje l'abandonnerai, 

Vje la rendrai déserte,  elle ne sera plus taillée ni cultivée

ronces et épines

Gchardons  y croîtront

G comme sur une friche 

et aux nuages je commanderai de ne plus laisser la pluie tomber sur elle.

...

Réception

Littérature péritestamentaire

1–7 Allégorisation continuée de la vigne

  • 1 Hén.89,50  assimile la tour et le Temple (Tour* à construire).
  • Tg. Isa.assimile : la tour (Is 5,2) au Temple de Jérusalem ; l’arrachage de la vigne à l’Exil et à la profanation du Temple, en très probable référence à sa destruction sous Titus et Vespasien.
  • 4Q500 (fragment très court du 1er s. av. J.C. retrouvé à Qumrân, qui n’est ni une traduction ni une copie d’Is 5,1-7  mais une libre composition à partir du poème isaïen) présente semblable allégorisation.

Musique

1–7 Ma vigne

20e s.

Francis Poulenc (1899-1963), Quatre Motets pour un temps de pénitence, FP 97: II. Vinea mea electa, 1939

Harry Christophers (dir.), The Sixteen

© Licence YouTube Standard→, 1Co 3,1–23

Composition

Ce motet est extrait des Quatre motets pour un temps de pénitence de Francis Poulenc. Le texte reprend les paroles du prophète Jérémie que la liturgie met dans la bouche du Christ lors de la semaine sainte. Ce chant explicite l'enseignement de saint Paul: nous sommes la vigne, le champ de Dieu.

Paroles

Vinea mea electa, ego te plantavi: quomodo conversa es in amaritudinem, ut me crucifigures et Barrabbam dimitteres. Sepivi te, et lapides elegi ex te, et ædificavi turrim.

Ma vigne choisie, c’est moi qui t’ai plantée : comment t’es-tu changée en amertume, au point de me crucifier et de relâcher Barabbas ? Et moi je t’avais plantée comme ma vigne de choix, toute bouture certifiée.