Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
8 Malheur à ceux qui ajoutent
Vvous qui ajoutez maison à maison, qui joignent
Vjoignez champ à champ, jusqu’à qu’il n’y ait plus d’espace
Gpour ôter quelque chose au voisin
et qu’ils habitent
G Vhabiterez-vous seuls au milieu de la terre !
G V?
8 ...
9 À mes oreilles, YHWH des armées [a dit] :
VEn mes oreilles, ces paroles du Seigneur des armées :
GCela est venu aux oreilles du Seigneur sabaoth :
— M VSerment : de nombreuses maisons seront une désolation
G Vdésertes
grandes et belles, sans habitant
9 ...
10 dix arpents
Vtreilles de vignes produiront un bathra
Vune petite carafe
un homer
Vtrente mesures de semence produira un épha.
Vproduiront trois mesures.
10 Là où laboureront dix paires de boeufs, on ne fera qu'un boisseau, et quand on sèmera six artabes on ne fera que trois mesures.
10
11 Malheur à ceux qui se lèvent
Vvous qui vous levez dès le matin pour rechercher l'alcool
Vl'ivresse et qui continuent au crépuscule, bouillonnant
Vboire jusqu'à la nuit afin de bouillonner de vin :
11 Malheur à ceux qui cherchent à boire dès qu'ils se lèvent et y sont encore le soir : le vin les consumera.
11 ...
12 cithares et luths, tambourin, flûte et vin, voilà leurs
V dans vos festins
mais ils ne prenent pas en considération
Vvous ne regardez pas l'oeuvre de YHWH
Vdu Seigneur
et ne voient pas l’ouvrage
Vni ne ne considérez les ouvrages de ses mains.
12 En effet avec cithare et harpe et tambourins et flûtes ils boivent du vin ; mais ils ne regardent pas les oeuvres du Seigneur et ils ne considèrent pas les oeuvres de ses mains
12
13 C’est pourquoi mon peuple a été emmené captif, sans
Vparce qu'il n'a pas eu d'intelligence
sa gloire, de pauvres affamés,
Vses nobles sont morts de faim, sa multitude, des gens desséchés
Vs'est desséchée par la soif.
13 C'est ainsi, en ne voyant pas le Seigneur, que mon peuple est devenu captif, et que la faim et la soif l'ont décimé.
13 ...
14 C’est pourquoi le séjour des morts a élargi son gosier
Gl'Hadès a dilaté son âme
Vl'enfer a dilaté son âme et ouvre sa bouche sans mesure
y descendront sa magnificence, sa multitude, son tumulte et ce qui jubile en elle.
Gses célébrités, ses grands, ses riches et toute sa peste.
Vses puissants, son peuple, ses gens sublimes et glorieux.
14 ...
15 Le mortel sera courbé, l’homme sera abaissé
Vhumilié et les yeux des gens élevés seront abaissés
15 et un homme sera humilié et un homme sera déshonoré et les yeux hautains seront abaissés
16 et YHWH
G Vle Seigneur des armées
Gsabaoth sera exalté dans le jugement, le Dieu saint
sera sanctifié
Gsera glorifié dans la justice.
16 ...
17 Des agneaux paîtront comme en leur pâturage
Vselon leur habitude et des bêtes transhumantes dévoreront ce qu'ont déserté les hommes prospères.
Vétrangères mangeront dans des déserts devenus fertiles.
17 Et ceux qui ont dévasté paîtront comme [sur] leur pâturage et des chevreaux mangeront les champs dévastés des bêtes grasses.
17 ...
18 Malheur à ceux qui tirent
Vvous qui tirez l’iniquité avec les cordes de la vanité
et le péché comme la corde d’un chariot
18 Malheur à ceux qui se laissent guider par leurs péchés comme avec une longue corde, et par leurs iniquités comme avec une lanière au joug d'une génisse.
18 ...
19 et qui disent :
Vdites : — Qu’il hâte, qu’il accélère
Vqu'advienne bientôt son œuvre, afin que nous la voyions !
Qu'il s’approche et qu'il advienne, le plan du Saint d’Israël et nous le connaîtrons !
19 ...
20 Malheur à ceux qui appellent
Vvous qui appellez le mal « bien » et le bien « mal »
qui font
Vfaisant des ténèbres la lumière et de la lumière les ténèbres
qui font
Vfaisant de l'amer le doux et du doux l'amer !
20 ...
21 Malheur à ceux qui sont
Vvous qui êtes sages à leurs
Vvos propres yeux, intelligents
Vprudents à leur propre regard
21 ...
22 Malheur à ceux qui sont
Vvous qui êtes puissants pour boire du vin, hommes énergiques pour faire des mélanges d'alcool
Venivrants
22 ...
23 qui justifient le méchant
Vjustifiez l'impie pour un présent
Vdes présents et le détournent
Vdétournez de la justice des justes !
Vdu juste !
23 ...
24 À cause de cela, comme une langue de feu
Gdans la flamme dévore la paille, une flamme consume l'herbe
leur racine sera comme de la pourriture,
Gdu chaume,
Vde la cendre, leur germe
Gfleur s'élèvera comme de la poussière
car ils ont rejeté
Gn'ont pas voulu de la Révélation de YHWH des armées,
Gloi du Seigneur Sabaot,
Vloi du Seigneur des armées, blasphémé
Girrité la parole du Saint d’Israël.
24 ...
12 Bible hiéroglyphique
18 Conséquences du mauvais penchant