La Bible en ses Traditions

Isaïe 65,1–9

M G V
S

Je me suis laissé chercher par ceux qui ne demandaient pas,

GJe devins visible de ceux qui ne me cherchaient pas,

VIls m'ont cherché, ceux qui auparavant n'interrogeaient pas

je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas.

Gje fus trouvé par ceux qui ne m'interrogeaient pas.

Vils m'ont trouvé, ceux qui ne me cherchaient pas.

 

J'ai dit : — Me voici ! M VMe voici ! à une

Gla nation qui n'était pas appelé par

G Vn'invoquait pas mon nom.

...

M V
G
S

J'ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle

Vincrédule

vers ceux qui marchent

Vqui marche dans une voie qui n'est pas la bonne à la suite de leurs pensées

J'ai tendu mes mains tout le jour à un peuple désobéissant et contradicteur,

non pas ceux qui marchent dans la voie de la vérité mais à la suite de leurs péchés. 

...

peuple Mde ceux qui me provoquent

Vprovoque à la colère, en face, sans arrêt

immolant dans les jardins, brûlant de l’encens

Vsacrifiant sur des briques

Ce peuple est celui qui m'irrite continuellement :

ils sacrifient dans les jardins, et ils brûlent de l'encens sur des briques pour des divinités qui n'existent pas.

...

se tenant dans les sépulcres et passant la nuit dans des cachettes

Vles temples des idoles

mangeant de la chair de porc et des mets impurs

Vun jus impur dans leurs plats

Ils se couchent dans des tombeaux ou des cavernes à cause des songes

et ils mangent de la chair de porc et le jus des victimes : tous leurs plats sont souillés.

...

disant : — Retire-toi ! Ne m’approche pas car je suis saint pour toi !

Vtu es impur !

Ceux-là sont

Vseront une fumée dans mes narines,

Vdans ma fureur, un feu qui brûle toujours.

Ceux-ci disent : — Loin de moi, ne t'approche pas de moi, car je suis pur.

Voici la fumée de ma colère, un feu qui brûle en elle tous les jours

...

Voici, c’est écrit devant moi :

— Je ne me tairai pas mais je retribuerai

Vrendrai et je rétribuerai en leur sein

Voici, il est écrit devant moi :

je ne me tairai point jusqu'à ce que j'aie rapporté dans leur sein

...

vos iniquités, dit le YHWH,

Vle Seigneur, en même temps que les iniquités de vos pères

qui ont brûlé l’encens

Vsacrifié sur les montagnes et m’ont outragé sur les collines

je jugerai leur action antérieure dans leur sein.

leurs péchés et ceux de leurs pères, dit le Seigneur,

qui ont brûlé de l'encens sur les montagnes et m'ont injurié sur les collines,

je leur rendrai leurs efforts dans leur sein.

...

Ainsi parle YHWH :

Vle Seigneur :

— De même que, trouvant du jus

Vun grain dans une grappe

on dit : — Ne la détruis pas car il y a en elle une bénédiction

ainsi agirai-je à cause de mes serviteurs, afin de ne pas tout détruire.

Vruiner.

Ainsi dit le Seigneur :

— De même qu'un grain de raisin serait trouvé dans une grappe,

ils diraient : — Ne la détruis pas car il y a en elle une bénédiction du Seigneur,

ainsi agirai-je pour celui qui me sert, pour celui-là je ne les détruirai pas tous.

...

Je ferai sortir de Jacob une semence et de Juda l'héritier

Vle propriétaire de mes montagnes

mes élus en hériteront et mes serviteurs y habiteront

Et je ferai sortir la semence de Jacob et de Juda, elle héritera de ma montagne sainte

et mes élus et mes serviteurs en hériteront, et ils y habiteront.

...