The Bible in Its Traditions

Isaiah 65:0; 23:1–18

M V
G
S

The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, for it is laid waste, so that there is no house, no entering in; from the land of Kittim it is revealed to them.

THE WORD CONCERNING TYRE. Howl, ye ships of Carthage; for she has perished, and men no longer arrive from the land of the Citians: she is led captive.

THE prophecy concerning the fall of Tyre. Howl, O ships of Tarshish! for he who brings merchandise is plundered; from the land of China the news has been revealed to us.

M S
G
V

Be still, ye inhabitants of the coast-land; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.

To whom are the dwellers in the island become like, the merchants of Phoenice, passing over the sea

Be silent, you inhabitants of the island! The merchants of Sidon, crossing over the sea, have filled you.

M G V S

And on great waters the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.

M G S
V

Be thou ashamed, O Zidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying: 'I have not travailed, nor brought forth, neither have I reared young men, nor brought up virgins.'

Be ashamed, O Sidon! For the sea speaks, the strength of the sea, saying: “I have not been in labor, and I have not given birth, and I have not raised young men, nor have I promoted the development of virgins.”

M S
G
V

When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.

Moreover when it shall be heard in Egypt, sorrow shall seize them for Tyre.

When it has been heard in Egypt, they will be in anguish, when they hear of Tyre.

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast-land.

Depart ye to Carthage; howl, ye that dwell in this island.

Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island!

Is this your joyous city, whose feet in antiquity, in ancient days, carried her afar off to sojourn?

Was not this your pride from the beginning, before she was given up?

Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away.

M
G S
V

Who hath devised this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

Who has devised this counsel against Tyre? Is she inferior? or has she no strength? her merchants were the glorious princes of the earth.

Who has made this plan against Tyre, which formerly was crowned, whose merchants were leaders, whose traders were illustrious on the earth?

M
G V S

YHWH of hosts hath devised it, to pollute the pride of all glory, to bring into contempt all the honourable of the earth.

The Lord of hosts has purposed to bring down all the pride of the glorious ones, and to disgrace every glorious thing on the earth.

M
G
V S

10  Overflow thy land as the Nile, O daughter of Tarshish! there is no girdle any more.

10  Till thy land; for ships no more come out of Carthage.

10  Cross through your land, as through a river, O daughter of the sea. You no longer have a belt.

M S
G
V

11  He hath stretched out His hand over the sea, He hath shaken the kingdoms; YHWH hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof;

11  And thy hand prevails no more by sea, which troubled kings: the Lord of hosts has given a command concerning Chanaan, to destroy the strength thereof.

11  He has extended his hand over the sea. He has stirred up kingdoms. The Lord has given an order against Canaan, so that he may crush its strong.

12  And He said: 'Thou shalt no more rejoice.' O thou oppressed virgin daughter of Zidon, arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest.

12  And men shall say, Ye shall no longer at all continue to insult and injure the daughter of Sidon: and if thou depart to the Citians, neither there shalt thou have rest.

12  And he said: “You shall no longer increase so as to glory, while enduring calumny, O virgin daughter of Sidon. Rise up and set sail for Kittim; in that place, too, there will be no rest for you.”

M V
G
S

13  Behold, the land of the Chaldeans--this is the people that was not, when Asshur founded it for shipmen--they set up their towers, they overthrew the palaces thereof; it is made a ruin.

13  And if thou depart to the land of the Chaldeans, this also is laid waste by the Assyrians, for her wall is fallen.

13  Behold the land of the Chaldeans; this is the people, and not the Assyrians, who destroyed it; they appointed spies who spied on her palaces, and they brought it to ruin.

M G S
V

14  Howl, ye ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.

14  Wail, you ships of the sea! For your strength has been devastated.

15  And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years it shall fare with Tyre as in the song of the harlot

15  And this shall be in that day: you, O Tyre, will be forgotten for seventy years, like the days of one king. Then, after seventy years, there will be, for Tyre, something like the canticle of a harlot.

16  Take a harp, go about the city, thou harlot long forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.

16  Take up a stringed instrument. Circulate through the city, you harlot who had been forgotten. Sing many canticles well, so that you may be remembered.

17  And it shall come to pass after the end of seventy years, that YHWH will remember Tyre, and she shall return to her hire, and shall have commerce with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

17  And this shall be after seventy years: the Lord will visit Tyre, and he will lead her back to her profits. And she will fornicate again with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

M S
G
V

18  And her gain and her hire shall be holiness to YHWH; it shall not be treasured nor laid up; for her gain shall be for them that dwell before the YHWH, to eat their fill, and for stately clothing.

18  And her trade and her gain shall be holiness to the Lord: it shall not be gathered for them, but for those that dwell before the Lord, even all her trade, to eat and drink and be filled, and for a covenant and a memorial before the Lord.

18  And her businesses and her profits will be sanctified to the Lord. They will not be locked away and they will not be stored. For her business will be for those who will live in the presence of the Lord, so that they may eat until satisfied, and may be well-clothed even into old age.