La Bible en ses Traditions

Job 1,6–2,2

M V
G S

Or, un certain jour, comme

Vquand les fils de Dieu venaient se tenir devant YHWH

Vle Seigneur,

Met Satan Vaussi était présent parmi eux.

...  

Et YHWH dit à Satan

Vle Seigneur lui dit : — D’où viens-tu ?

Satan

VEt celui-ci répondit à YHWH

Vau Seigneur et dit :

— J'ai parcouru la terre et m'y suis promené ...

...

YHWH dit à Satan :

VLe Seigneur lui dit : 

— As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a pas d’homme comme

Ven a pas de semblable à lui sur la terre,

homme simple

Mintègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal !

...

Satan, répondit à YHWH

Vrépondant, dit :

— Job ne craint-il pas Dieu en vain ?

...

10 Ne l’as-tu pas entouré comme une clôture,

VN'as-tu pas mis un rempart autour de lui, Vde sa maison

et Vde tous ses biens, 

béni l’œuvre de ses mains,

et ses troupeaux couvrent le pays.

V possessions n'ont-elles pas augmenté sur la terre ?

10 ...

M
G S
V

11 Mais étends la main, touche à tout ce qui lui appartient,

et certainement il te bénira en face ! 

11 ...

11 Mais étends un tout petit peu la main et touche à tout ce qu'il possède ... 

À moins peut-être qu'il n'aille t'en bénir en pleine face ? 

M V
G S

12 YHWH

VLe Seigneur dit à Satan :

— Voici, tout ce qui lui appartient est en ton pouvoir

Vqu'il possède est dans ta main,

seulement n'étends pas sur lui ta main.

Et Satan se retira de devant la face de YHWH

Vdu Seigneur.

12 ...

13 Or, comme un certain jour ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

13 ...

14 un messager vint dire à Job :

— Les bœufs étaient à labourer

Vlabouraient et les ânesses paissaient autour d’eux,

14 ...

15 tout à coup les Sabéens sont survenus et les ont enlevés.

Vet les Sabéens ont fait irruption et se sont emparés de tout.

Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée

Vfrappé du glaive les serviteurs

et je me suis échappé, moi seul, pour te l’annoncer.

15 ...

16 Il parlait encore, lorsqu’

VEt comme celui-là parlait encore, il en vint un autre et dit :

— Le feu de Dieu est tombé du ciel,  il a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés

Vayant frappé les brebis et les serviteurs, il les a consumés,

je me suis échappé, moi seul, pour te l’annoncer.

16 ...

17 Il parlait encore, lorsqu’

VMais celui-là parlant encore, il en vint un autre et dit :

—Les Chaldéens, partagés en

V ont formé  trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés.

Vs'en sont emparés,

Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée

Vil ont aussi frappé les serviteurs du glaive,

et j'ai fui, moi seul, pour te l’annoncer.

17 ...

18 Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva

VCelui-là parlait encore, et voilà qu'un autre entra et dit :

— Tes fils et tes filles mangeant et buvant du vin chez leur frère aîné,

18  

19 et voilà qu’

Vsubitement un grand vent s’est élevé de l’autre côté du désert,

et a saisi

Vébranlé les quatre coins de la maison, ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens

Vqui, s'écroulant, a recouvert tes enfants

et ils sont morts,

moi seul, en ai réchappé, pour te l’annoncer !

19 ...

20 Alors Job se leva, il déchira son manteau et se rasa la tête ; puis, se jetant

Vs'étant rasé la tête, il s'écroula par terre,

20 ... 

21 il adora et dit :

— Nu je suis sorti du sein de ma mère

et nu j’y retournerai.

YHWH

VLe Seigneur a donné, YHWH

Vle Seigneur a ôté,

Vrepris, que le nom de YHWH

Vdu Seigneur soit béni.

21 ...

22 En tout cela, Job ne pécha point

et ne dit rien d’insensé contre Dieu.

22 ... 

M G V S

2,1 Or, un certain jour, comme

Vquand les fils de Dieu venaient se tenir debout devant YHWH

Vle Seigneur,

venait aussi Satan parmi eux se présenter devant YHWH

Vet se tenait en sa présence.

M V
G S

2,2 Et YHWH

VAlors le Seigneur

dit à Satan : — D’où viens-tu ?

Satan répondit à YHWH et dit :  

VEt celui-ci en réponse, dit :

— J'ai parcouru la terre et m'y suis promené ...