La Bible en ses Traditions

Job 27,1–23

M
G S
V

Job continua a exposer son proverbe et dit 

...

Job ajouta, reprenant encore sa parabole, et dit :

— Par El vivant qui me refuse justice, par Shaddaï qui rend amère mon âme 

...

— Vive Dieu, qui a écarté mon jugement, et le Tout-Puissant, qui a plongé mon âme dans l'amertume !

M V
G S

aussi

VAussi  longtemps que le souffle sera en moi

Vqu'il restera en moi un soupir, et l'esprit d'Eloah

Vle souffle de Dieu dans mes narines,

...

mes lèvres ne diront rien d’injuste

Vpas d'iniquité, ma langue ne prononcera

Vméditera pas de mensonge.

...

Malheur à

VLoin de moi si je vous justifie

Vde vous juger justes

Jusqu’à ce que j’expire je n'abandonnerai pas mon innocence.

...

M
G S
V

Je tiens à ma justice et je ne lâcherai pas

mon cœur ne me reproche aucun de mes jours 

... 

Je n'abandonnerai pas la justification que j'ai commencé à présenter,

car mon cœur ne me reproche rien dans toute ma vie.

M V
G S

Que mon ennemi soit comme le méchant,

Vl'impie, mon adversaire comme l'injuste !

...

M
G S
V

Quel est l’espoir de l'impie quand on arrachera quand Eloah retirera son âme ?

...

Quel est l’espoir de l'hypocrite, s'il vole par avarice et que Dieu ne libère pas son âme ?

M V
G S

El

VDieu écoutera-t-il son cri quand viendra sur lui la détresse

Vl'angoisse?

 ...

M
G S
V

10 Fait-il ses délices de Shaddaï ? appelle-t-il Eloah en tout temps ? 

10 ...

10 Ou pourra-t-il se délecter dans le Tout-Puissant et invoquer Dieu en tout temps ? 

11 Je vous enseignerai la main de El je ne cacherai pas ce qui est avec Shaddaï 

11 ...

11 Je vous enseignerai par la main de Dieu ce que possède le Tout-Puissant, et je ne le cacherai pas.

M V
G S

12 Voici, vous tous, vous avez vu

Vle savez. Pourquoi avez-vous bavardé en vain

Vdites-vous des choses vaines sans raison

12 ...

M
G S
V

13 Telle est la part de l'homme méchant auprès de El ils recevront de Shaddaï l’héritage des violents

13 ...

13 Telle est la part de l'homme impie auprès de Dieu, l’héritage que les violents recevront du Tout-Puissant. 

14 S’il multiplie ses fils, c’est pour le glaive, ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain.

14 ...

14 Si ses fils se multiplient, ils appartiendront au glaive, et ses descendants ne seront pas rassasiés de pain.

M V
G S

15 Ses survivants

VCeux qui resteront de lui seront ensevelis dans la malemort,

Vl'anéantissement, et ses veuves ne pleureront pas.

15 ...

16 S’il amasse l’argent comme de la poussière,

Vterre, s’il prépare les vêtements comme de l'argile, 

16 ...

17 il les préparera, mais le juste s'habillera, et l'argent, un innocent le partagera. 

17 ...

18 Il bâtit comme la mite sa maison, et comme un veilleur il s'est fait une cabane

Vun abri.

18 ...

M G
V
S

19 Riche il se couche

Gcouché et il n'est pas rassemblé

Gajoutera pas ; il a ouvert ses yeux et il n’est pas.

19 Riche quand il se couchera, il n'emportera rien avec lui ; il ouvrira ses yeux et il ne trouvera rien.

19 ...

M
G S
V

20 Les terreurs fondront comme les eaux de nuit une tempête l'enlève

20 ...

20 La disette fondra sur lui comme l'eau, pendant la nuit la tempête l'oppressera.

21 Un vent d'est l’emportera et il partira il l’arrachera de son lieu

21 ...

21 Un vent brûlant le saisira et l’emportera ; et comme un tourbillon l'arrachera de son lieu.

22 Il lancera contre lui et ne l'épargne pas, il fuit vraiment sa main.

22 ...

22 Il se jettera sur lui, et ne l'épargnera pas ; fuyant il s'enfuira de sa main. 

23 On battra des mains à son sujet de son lieu, on sifflera sur lui.

23 ...

23 Il serrera ses mains sur lui, et sifflera contre lui, en voyant sa place.