Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
14 De ce qui provient de la vigne, elle ne mangera rien
ni vin ni liqueur forte elle ne boira,
rien d’impur elle ne mangera
Vconsommera.
Tout ce que je lui ai prescrit, elle l’observera
V ce que je lui ai prescrit, elle l’accomplira et le gardera.
15 Manué dit à l’Ange de YHWH
Vdu Seigneur :
— Permets que nous le retenions
V — Je te supplie d'accéder à mes prières
et que nous t’apprêtions un chevreau.
15 ...
16 L’Ange de YHWH
Vdu Seigneur dit à Manué
Vlui répondit :
— Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ta nourriture.
Vtes pains.
Mais si tu veux préparer un holocauste, à YHWH, offre-le.
Vfaire un holocauste, offre-le au Seigneur.
Manué ne savait pas que c’était l’Ange de YHWH
Vdu Seigneur
16 ...
17 Et Manue dit à l’Ange de YHWH
Vil lui dit : — Quel est ton nom
afin que, lorsque ta parole s’accomplira
Vsi ta parole s’accomplisse, nous t’honorions ?
17 ...
18 L’Ange de YHWH
VIl lui répondit :
— Pourquoi m’interroges-tu sur mon nom ? Il est Merveilleux.
V— Pourquoi demandes-tu mon nom, qui est Merveilleux ?
18 ...
19 Manué prit le chevreau avec l’oblation
Vles libations
et l’offrit à YHWH sur le rocher
Vet le posa sur la pierre
et YHWH fit un prodige
Vl'offrant au Seigneur qui fait des merveilles,
pendant que Manué
Vet lui et sa femme regardaient.
19 ...
20 Comme la flamme montait de Mdessus l’autel vers le ciel
l’Ange de YHWH
Vdu Seigneur monta dans la flamme de l’autel.
Voyant cela, Manué et sa femme tombèrent la face contre terre.
20 ...
21 L’Ange de YHWH
G Vdu Seigneur n’apparut plus M Gà Manué et à sa femme
et Manué comprit que c’était l’Ange de YHWH
G Vdu Seigneur.
21
22 Et Manué dit à sa femme :
— Nous allons mourir de mort car nous avons vu Dieu.
22 ...
23 Sa femme lui répondit :
— Si YHWH
G Vle Seigneur voulait nous faire mourir,
il n’aurait pas reçu de nos mains l’holocauste ni l’oblation
Gle sacrifice
Vles libations,
il ne nous aurait pas fait voir
Gn'aurait pas élucidé pour nous
Vne nous aurait pas montré tout cela,
il ne nous aurait pas fait entendre aujourd’hui de pareilles choses.
Vdit toutes les choses qui doivent arriver.