La Bible en ses Traditions

Juges 13,14–23

M G GB V S

14  De ce qui provient de la vigne, elle ne mangera rien

ni vin ni liqueur forte elle ne boira,

rien d’impur elle ne mangera

Vconsommera

Tout ce que je lui ai prescrit, elle l’observera

V ce que je lui ai prescrit, elle l’accomplira et le gardera.

M V
G GB S

15 Manué dit à l’Ange de YHWH

Vdu Seigneur :

— Permets que nous le retenions

V — Je te supplie d'accéder à mes prières

et que nous t’apprêtions un chevreau.

15 ...

16 L’Ange de YHWH

Vdu Seigneur  dit à Manué

Vlui répondit :

— Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ta nourriture.

Vtes pains.

Mais si tu veux préparer un holocauste, à YHWH, offre-le. 

Vfaire un holocauste, offre-le au Seigneur.

Manué ne savait pas que c’était l’Ange de YHWH

Vdu Seigneur

16 ...

17 Et Manue dit à l’Ange de YHWH

Vil lui dit : — Quel est ton nom

afin que, lorsque ta parole s’accomplira

Vsi ta parole s’accomplisse, nous t’honorions ?

17 ...

18 L’Ange de YHWH

VIl lui répondit :

— Pourquoi m’interroges-tu sur mon nom ? Il est Merveilleux.

V— Pourquoi demandes-tu mon nom, qui est Merveilleux ?

18 ...

M V
G S

19 Manué prit le chevreau avec l’oblation

Vles libations

et l’offrit à YHWH sur le rocher

Vet le posa sur la pierre

et YHWH fit un prodige

Vl'offrant au Seigneur qui fait des merveilles,

pendant que Manué

Vet lui et sa femme regardaient.

19 ...

M V
G GB S

20 Comme la flamme montait de Mdessus l’autel vers le ciel

l’Ange de YHWH

Vdu Seigneur monta dans la flamme de l’autel.

Voyant cela, Manué et sa femme tombèrent la face contre terre.

20 ...

M G V
GB S

21 L’Ange de YHWH

G Vdu Seigneur n’apparut plus M Gà Manué et à sa femme

et Manué comprit que c’était l’Ange de YHWH

G Vdu Seigneur.

21  

22 Et Manué dit à sa femme : 

— Nous allons mourir de mort car nous avons vu Dieu.

22 ...

M G GB V S

23 Sa femme lui répondit :

— Si YHWH

G Vle Seigneur voulait nous faire mourir,

il n’aurait pas reçu de nos mains l’holocauste ni l’oblation

Gle sacrifice

Vles libations,

il ne nous aurait pas fait voir

Gn'aurait pas élucidé pour nous

Vne nous aurait pas montré tout cela,

il ne nous aurait pas fait entendre aujourd’hui de pareilles choses.

Vdit toutes les choses qui doivent arriver.