Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
8 Avant que les espions se couchassent,
GEt avant qu'eux-mêmes ne s'endormissent,
VCeux qui étaient cachés ne s'étaient pas encore endormis,
Rahab
Gqu'elle
Vque voici, la femme monta vers eux sur le toit,
Gsur la terrasse,
Vet leur dit :
8 ...
9 M Et elle dit : — Je sais que YHWH
Vle Seigneur vous a donné ce pays
Vcette terre ;
car la terreur de votre nom nous a saisis
et tous les habitants du pays
Vde cette terre défaillent devant vous.
9 ...
9 Et elle leur dit : Je sais que le Seigneur vous a donné le pays,
car la peur que vous inspirez est tombée sur nous.
10 Nous avons appris comment YHWH
GLe Seigneur Dieu
Vle Seigneur
a mis à sec devant vous M Vles eaux de la mer Rouge
lorsque vous sortiez du pays
Vêtes sortis d'Égypte
et comment vous avez traité les
Gtout ce qu'il a fait aux
Vce que vous avez fait aux deux rois des Amorrhéens,
V qui étaient au-delà du Jourdain, Séhon et Og, que vous avez dévoués par anathème.
V fait mourir.
10 ...
11 Et en l’apprenant nous avons tremblé pour nous et notre cœur s’est fondu
Va défailli
chacun a perdu courage
Vle souffle n'est pas resté en nous à votre approche
Varrivée
car c’est YHWH
Vle Seigneur votre Dieu lui-même qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre.
11 ...
11 Et en l'apprenant, nous avons eu le coeur stupéfait,
et il ne resta plus aucun souffle dans aucun d'entre nous devant vous
parce que le Seigneur votre Dieu est dieu en-haut au ciel et sur la terre en bas.
12 Et maintenant, je vous prie,
GØ
Vdonc, jurez-moi par YHWH
Gle Seigneur Dieu
Vle Seigneur
que, de même que j'ai agi
Gparce que j'agis envers vous avec miséricorde,
de même vous agirez V Gvous aussi envers la maison de mon père avec miséricorde M Vet vous me donnerez un signe véritable
12 ...
13 que vous laisserez la vie à Gla maison de mon père, à ma mère,
à mes frères, à mes sœurs
G et à toute ma maison
V et à mes sœurs et à tous ceux
V Gtout ce qui leur appartiennent
Gest à eux
Vleur appartient
et que vous arracherez nos vies
Gma vie
Vnos âmes à la mort.
13 ...
1,1–24,33 Épopée sacrée Josué se présente comme une 'épopée sacrée', forme classique de narration des événements dans l’Antiquité. Leur déroulement y est guidé par une série d’interventions directes de Dieu, qui conduit le héros et son peuple (Procédés littéraires Jos 2,1–9), plus ou moins obéissants (Procédés littéraires Jos 2,10–18) et fixe son destin. La présence divine occupe une place toute spéciale dans la narration des hauts faits de la campagne militaire.