The Bible in Its Traditions

Joshua 21:0; 1:1–18

M G
V
S

NOW IT came to pass after the death of Moses the servant of YHWH, that the YHWH spoke unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying

And after the death of Moses, the servant of the Lord, it happened that the Lord spoke to Joshua, the son of Nun, the minister of Moses, and he said to him

AFTER the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua the son of Nun, Moses' minister,

M S
G
V

'Moses My servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Moses my servant is dead; now then arise, go over Jordan, thou and all this people, into the land, which I give them.

“Moses, my servant, has died. Rise up, and cross this Jordan, you and all the people with you, into the land which I will give to the sons of Israel.

Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spoke unto Moses.

Every spot on which ye shall tread I will give it to you, as I said to Moses.

I will deliver to you every place that the step of your foot will tread upon, just as I said to Moses.

From the wilderness, and this Lebanon, even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your border.

The wilderness and Antilibanus, as far as the great river, the river Euphrates, and as far as the extremity of the sea; your coasts shall be from the setting of the sun.

From the desert and from Lebanon, even to the great river Euphrates, all the land of the Hittites, as far as the great sea opposite the setting of the sun, shall be your border.

M
G
V S

There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life; as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee.

Not a man shall stand against you all the days of thy life; and as I was with Moses, so will I also be with thee, and I will not fail thee, or neglect thee.

No one will be able to resist you during all the days of your life. Just as I was with Moses, so will I be with you. I will not leave you, nor will I forsake you.

M S
G
V

Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I swore unto their fathers to give them.

Be strong and «quit thyself like a man, for thou shalt divide the land to this people, which I sware to give to your fathers.

Be strengthened and be steadfast. For you shall divide by lot, to this people, the land about which I swore to their fathers that I would deliver it to them.

Only be strong and very courageous, to observe to do according to all the law, which Moses My servant commanded thee; turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest have good success whithersoever thou goest.

Be strong, therefore, and quit thyself like a man, to observe and do as Moses my servant commanded thee; and thou shalt not turn therefrom to the right hand or to the left, that thou mayest be wise in whatsoever thou mayest do.

Therefore, be strengthened and be very steadfast, so that you may observe and accomplish the entire law, which Moses, my servant, instructed to you. You may not turn aside from it to the right, nor to the left. So may you understand all that you should do.

This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein; for then thou shalt make thy ways prosperous, and then thou shalt have good success.

And the book of this law shall not depart out of thy mouth, and thou shalt meditate in it day and night, that thou mayest know how to do all the things that are written in it; then shalt thou prosper, and make thy ways prosperous, and then shalt thou be wise.

The book of this law shall not depart from your mouth. Instead, you shall meditate upon it, day and night, so that you may observe and do all the things that are written in it. Then you shall direct your way and understand it.

M
G
V S

Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for YHWH thy God is with thee whithersoever thou goest.'

Lo! I have commanded thee; be strong and courageous, be not cowardly nor fearful, for the Lord thy God is with thee in all places whither thou goest.

Behold, I am instructing you. Be strengthened, and be steadfast. Do not dread, and do not fear. For the Lord your God is with you in all things, wherever you may go.”

M S
G
V

10  Then Joshua commanded the officers of the people, saying

10  And Joshua commanded the scribes of the people, saying,

10  And Joshua instructed the leaders of the people, saying: “Cross through the midst of the camp, and command the people, and say

11  'Pass through the midst of the camp, and command the people, saying: Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which YHWH your God giveth you to possess it.'

11  Go into the midst of the camp of the people, and command the people, saying, Prepare provisions; for yet three days and ye shall go over this Jordan, entering in to take possession of the land, which the Lord God of your fathers gives to you.

11  ‘Prepare your food supplies. For after the third day, you shall cross the Jordan, and you shall enter so as to possess the land, which the Lord your God will give to you.’ ”

12  And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying

12  And to Ruben, and to Gad, and to the half tribe of Manasse, Joshua said,

12  Likewise, he said to the Reubenites and to the Gadites, and to the one half tribe of Manasseh

M G S
V

13  'Remember the word which Moses the servant of YHWH commanded, you, saying: YHWH your God giveth you rest, and will give you this land.

13  “Remember the words, which Moses, the servant of the Lord, instructed to you, saying: ‘The Lord your God has given you rest, and has given you all the land.’

M S
G
V

14  Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valour, and shall help them;

14  Let your wives and your children and your cattle dwell in the land, which he has given you; and ye shall go over well armed before your brethren, every one of you who is strong; and ye shall fight on their side;

14  Your wives and sons, as well as the cattle, shall remain in the land which Moses delivered to you beyond the Jordan. But as for you, pass over with weapons, before your brothers, all you who are strong of hand, and fight on their behalf,

M
G
V S

15  until YHWH have given your brethren rest, as unto you, and they also have possessed the land which the YHWH your God giveth them; then ye shall return unto the land of your possession, and possess it, which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan toward the sunrising.'

15  until the Lord your God shall have given your brethren rest, as also to you, and they also shall have inherited the land, which the Lord your God gives them; then ye shall depart each one to his inheritance, which Moses gave you beyond Jordan eastward.

15  until the Lord gives rest to your brothers, just as he has given to you, and until they also possess the land, which the Lord your God will give to them. And so shall you be returned to the land of your possession. And you shall live in the land, which Moses, the servant of the Lord, gave to you beyond the Jordan, opposite the rising of the sun.”

M G
V
S

16  And they answered Joshua, saying: 'All that thou hast commanded us we will do, and whithersoever thou sendest us we will go.

16  And they responded to Joshua, and they said: “All that you have instructed to us, we shall do. And wherever you will send us, we shall go.

16  And the Reubenites, the Gadites, and the Manassites answered and said to Joshua, All that you have commanded us we will do, and wherever you send us, we will go.

M
G
V S

17  According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee; only YHWH thy God be with thee, as He was with Moses.

17  Whereinsoever we hearkened to Moses we will hearken to thee; only let the Lord our God be with thee, as he was with Moses.

17  Just as we obeyed Moses in all things, so shall we obey you also. But may the Lord your God be with you, just as he was with Moses.

M G
V S

18  Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death; only be strong and of good courage.'

18  Whoever will contradict your mouth, and whoever will not obey all of your words, which you will instruct to him, let him die. But may you be strengthened, and may you act manfully.”