La Bible en ses Traditions

Josué 22,1–34

M V
S JS G

Dans le même temps, Josué appela les Rubénites, les Gadites

VGaddites et la demi-tribu de Manassé

Met leur dit :

...

M Vet leur dit : — Vous avez observé

Vaccompli tout ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de YHWH

Vdu Seigneur

et vous avez obéi à ma voix

Và moi aussi vous m'avez obéi en tout ; Mce que je vous ai commandé.

...

Vous

Vvous n’avez pas abandonné vos frères depuis fort longtemps jusqu’au présent jour,

et vous avez observé

Vgardant le commandement de YHWH,

Vdu Seigneur, votre Dieu.

...

Maintenant que YHWH,

VComme le Seigneur, votre Dieu, a donné le repos Vet la paix à vos frères comme il le leur avait dit

Vpromis,

retournez et allez-vous-en vers vos tentes

dans le pays

Vla terre qui vous appartient, et que Moïse, serviteur de YHWH,

V du Seigneur, vous a donné de l’autre côté du Jourdain.

...

M
V S JS G

Seulement ayez grand soin de mettre en pratique

l'ordonnance et la loi que Moïse, serviteur de YHWH, vous a prescrites

pour aimer YHWH, votre Dieu

pour marcher dans toutes ses voies

pour garder ses commandements, vous attacher à lui et le servir de tout votre cœur et toute votre âme.

En sorte seulement que vous gardiez attentivement et que vous accomplissiez par vos œuvres

le commandement et la loi que vous a prescrite Moïse, esclave du Seigneur,

que vous aimiez le Seigneur votre Dieu, que vous marchiez dans toutes ses voies,

que vous observiez ses commandements, que vous vous attachiez à lui et que vous le serviez en

Vavec tout votre cœur  et en

Vavec toute votre âme.

M V
S JS G

Et Josué les bénit et les congédia

et ils s’en allèrent à

Vretournèrent dans leurs tentes.

...

Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un territoire

Vune possession en Basan

et Josué donna à l’autre moitié un territoire parmi sesV autres frères

au-delà du Jourdain, vers la partie occidentale.

Et tandis qu'il les renvoyait vers leurs tentes, Josué les bénit,

V et les bénissait,

...

et leur dit

Vil leur dit :

Vous retournerez

VRetournez à vos tentes avec de grandes richesses, des troupeaux très nombreux

Vbeaucoup de biens et de richesses

et beaucoup d’argent, d’or, d’airain, de fer et de vêtements 

partagez avec vos frères les dépouilles

Vle butin de vos ennemis.

...

Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, s’en retournèrent ayant quitté

Vet quittèrent les fils d’Israël

Vd’Israël.

à

VIls partirent de Silo, qui est dans le pays de Chanaan

Vsituée en Canaan,

s’en retournèrent pour aller dans le pays de Galaad,

Vpour entrer dans la terre de leur possession, Galaad

Mqui était la propriété qu’ils avaient obtenue selon le commandement du YHWH

VSeigneur par l'entremise de Moïse.

...

10 Quand ils furent arrivés aux districts du Jourdain qui font partie du pays de Chanaan

Vsur les hauteurs du Jourdain dans la terre de Canaan

les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé y bâtirent un autel au bord du Jourdain, un autel grand à voir.

Vils bâtirent au bord du Jourdain un autel d'une immense grandeur.

10 ...

11 VLorsque les fils d’Israël l'apprirent que l’on disait

Vet que des messagers fidèles leur eurent rapporté

MVoilà que les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé ont bâti un autel

sur le devant du pays de Chanaan

Vdans la terre de Canaan, sur les districts

Vhauteurs du Jourdain, du côté

Ven face des fils d’Israël,

11 ...

12 MQuand les enfants d’Israël l’eurent appris, toute l’assemblée des enfants d’Israël se réunit

Vils se réunirent tous à Silo, pour monter et combattre contre eux.

12 ...

13 Les enfants d’Israël envoyèrent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, 

VPendant ce temps, ils leur envoyèrent, au pays

Vdans la terre de Galaad, Phinées

VFinéès, fils du prêtre Eléazar

13 ...

14 et avec lui dix princes, un Mprince de maison patriarcale, pour chacune des tribusV. Md’Israël : tous étaient chefs de leur maison patriarcale parmi les milliers d’Israël.

14 ...

15 S’étant rendus

VCeux-ci se rendirent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays

Ven terre de Galaad

et leur parlèrent en disant :

Vdirent :

15 ...

M
V
S JS G

16 — Ainsi parle toute l’assemblée de YHWH :

— Quel est ce crime que vous avez commis contre le Dieu d’Israël

en vous détournant aujourd’hui de YHWH

en vous bâtissant pour vous un autel, en vous révoltant aujourd’hui contre YHWH ?

16 — Voici ce que commande tout le peuple du Seigneur :

— Quelle est cette transgression ?

Pourquoi vous détournez-vous du Seigneur le Dieu d'Israël

bâtissant un autel sacrilège et vous éloignant de son culte ?

16 ...

17 Est-ce peu de chose pour nous le crime de Péor

dont nous ne nous sommes pas purifiés jusqu’à ce jour

bien qu'il y ait eu une plaie sur l’assemblée de YHWH

17 Est-ce peu de chose pour vous que vous ayez péché à Béelphégor

et que jusqu’au présent  jour la souillure de ce crime demeure parmi nous

et que beaucoup parmi le peuple aient péri ?

17 ... 

18 et vous vous détournez aujourd’hui de YHWH ?

Et il arrivera [si] vous vous révoltez aujourd’hui contre YHWH que demain contre toute l’assemblée d’Israël il s’irritera.

18 Et vous, aujourd'hui, vous avez abondonné le Seigneur,

et demain contre tout Israël sa colère sévira.

18 ...

M V
S JS G

19 Si vous regardez le pays

VQue si vous croyez que la terre en votre possession est impure,

passez dans le pays

Vla terre Mqui est la possession de YHWH, où est fixée la demeure de YHWH,

Vle tabernacle du Seigneur, et habitez parmi nous ;

mais ne vous éloignez pas de YHWH

Vdu Seigneur et de notre communauté

en vous bâtissant un autel outre l’autel de YHWH,

Vdu Seigneur, notre Dieu.

19 ...

20 Achan

VAcan, fils de Zaré, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses vouées par anathème

Vn'a-t-il pas passé outre le commandement du Seigneur

et la

Vsa colèreM de YHWH n’a-t-elle pas éclaté sur toute l’assemblé

Vtout le peuple d’Israël ?

VEt lui était un seul homme

Et il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime.

Vet plût à Dieu que, seul, il eût péri dans son crime ! 

20 ...

21 Les fils de Ruben, de Gad et la demi-tribu de Manassé répondirent aux chefs des milliers

Vde la légation d’Israël.

21 ...

M
V
S JS G

22 Le Dieu des dieux YHWH le Dieu des dieux YHWH lui le sait 

et Israël lui le saura.

Si c’est par rébellion et par infidélité contre YHWH

ne nous sauve pas en ce jour.

22 Le très fort Dieu Seigneur, le très fort Dieu Seigneur, lui-même l'a su

et Israël de même le saura :

si c’est dans un esprit de prévarication que nous avons construit cet autel,

qu'il ne nous protège pas mais nous punisse présentement,

22 ...

M V
S JS G

23 Que si nous nous sommes bâti un autel, pour nous détourner de YHWH, et si c’est pour 

Vet si nous l'avons fait dans l'esprit d'y offrir des holocaustes, des oblations et d'y faire des sacrifices pacifiques

que YHWH

Vlui-même instruise et juge ;

23 ...

M
V
S JS G

24 et si ce n’est pas par crainte de ce qui arriverait que nous avons fait cela, nous disant :

— Vos fils diront un jour à nos fils :

— Qu’y a-t-il de commun entre vous et YHWH, le Dieu d’Israël ?

24 et ce n'est pas plutôt avec cette pensée et ce dessein que nous dirons :

— Demain, vos fils diront à nos fils : Qu'avez-vous à voir avec avec le Seigneur, le Dieu d'Israël ?

24 ...

25 YHWH a mis le Jourdain comme limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad 

et pour cela, vous n’avez point de part à YHWH.

Ainsi vos fils seraient cause que nos fils cesseraient de craindre YHWH.

C'est pourquoi nous avons mieux réfléchi

25 Le Seigneur a mis une limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad, le fleuve du Jourdain ;

et c'est pour cela que vous n'avez pas de part dans le Seigneur.

À cette occasion vos fils détourneront nos fils de la crainte du Seigneur. Ainsi nous avons mieux pensé,

25 ...

M V
S JS G

26 et nous nous sommes dit :

Mettons-nous à bâtir

VÉlevons un autel

non pour offrir des holocaustes et des sacrifices

Vdes victimes,

26 ...

27 mais afin qu’il soit un témoin

Vcomme témoignage entre nous et vous

et nos descendants après nous

Ventre nos descendants et vos enfants

que nous servons YHWH devant sa face par nos

Vafin que nous servions le Seigneur et qu'il soit de notre droit d'offrir des holocaustes, des sacrifices et des victimes pacifiques

et que vos fils ne disent pas un jour à nos fils :

— Vous n’avez pas de part à YHWH.

Vau Seigneur.

27 ...

28 Nous avons dit : — Si un jour ils parlaient ainsi à nous ou à nos descendants, nous leur répondrions :

VSi un jour ils voulaient le leur dire, nos fils leur répondraient :

Voyez la forme de l’autel de YHWH

VVoici l’autel du Seigneur que nos pères ont construit

non pas pour des holocaustes et des sacrifices mais pour être un témoin

Vcomme témoignage entre nous et vous.

28 ...

29 Loin de nous Vle crime

de vouloir nous révolter contre YHWH et nous détourner aujourd’hui de YHWH

Vde nous éloigner du Seigneur et d'abandonner ses traces

en bâtissant un autel pour offrir des holocaustes, des oblations et pour des sacrifices

Vdes sacrifices et des victimes outre l’autel de YHWH,

Vdu Seigneur notre Dieu, qui est devant sa demeure.

Va été dressé devant son tabernacle.

29 ...

30 Lorsque le prêtre Phinées

VFinéès et les princes de l’assemblée, chefs des milliers d’Israël,

Vla légation d’Israël qui étaient avec eurent entendu cela, ils furent satisfaits

Vet reçurent de très bon gré les paroles des fils de Ruben, de Gad et les fils

Vde la demi-tribu de Manassé.

30 ...

31 Et le prêtre Phinées

VFinéès, fils d'Eléazar, dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad et aux fils de Manassé

Vleur dit :

— Nous savons maintenant que YHWH

Vle Seigneur est au milieu de nous

Vavec nous

puisque vous n’avez pas commis cette infidélité envers Yahweh 

Vpuisque vous êtes étrangers à cette prévarication

et que vous avez ainsi délivré les fils d’Israël de la main de YHWH 

Vdu Seigneur.

31 ...

32 Phinées, fils du prêtre Eléazar, et les princes quittèrent

VAvec les princes, il quitta les fils de Ruben, de Gad et revinrent du pays

Vrevint de la terre de Galaad, dans le pays

Vles frontières de Chanaan

VCanaan,

vers les fils d’Israël auxquels ils firent leur

Vil leur fit son rapport.

32 ...

33 La chose plut aux enfants d’Israël

VCette parole plut à ceux qui écoutaient

ils bénirent

Vet les fils d'Israël louèrent Dieu

et ne parlèrent plus de monter en armes contre eux

Vcontre eux pour leur livrer bataille

et pour dévaster  le pays qu’habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.

Vla terre qu’ils possédaient.

33 ...

34 Les fils de Ruben et les fils de Gad appelèrent l’autel Vqu'ils avaient construit

Ed, car, dirent-ils, il est témoin entre nous que YHWH

V« Notre Témoignage », car il atteste que le Seigneur est Dieu.

34 ...

Texte

Genres littéraires

1,1–24,33 Épopée sacrée Josué se présente comme une 'épopée sacrée', forme classique de narration des événements dans l’Antiquité. Leur déroulement y est guidé par une série d’interventions directes de Dieu, qui conduit le héros et son peuple (Procédés littéraires Jos 22,1–9), plus ou moins obéissants (Procédés littéraires Jos 22,10–18) et fixe son destin. La présence divine occupe une place toute spéciale dans la narration des hauts faits de la campagne militaire.