La Bible en ses Traditions

Josué 4,10–19

M V
S JS
G

10 Les prêtres qui portaient l’arche se tinrent

Vtenaient au milieu du Jourdain

jusqu’à l’entier accomplissement de ce que YHWH

Vle Seigneur avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon

Vet de tout ce que Moïse avait prescrit à Josué

Vlui avait dit

et le peuple se hâta de passer.

10 ...

10 Or les prêtres qui portaient l'arche d'alliance s'étaient arrêtés dans le Jourdain

jusqu'à ce que Josué eut achevé tout ce que le Seigneur lui avait commandé d'annoncer au peuple

et le peuple se hâta et ils traversèrent.

M V G
S JS

11 Lorsque

GEt il arriva que tout le peuple eut achevé de passer,

Gachevé de traverser, et

Vtraversé, l’arche de YHWH

Gd'alliance du Seigneur

Vdu Seigneur traversa aussi

et les prêtres passèrent devant le peuple.

Gles pierres devant eux.

Vles prêtres poursuivaient leur marche  devant le peuple.

11 ...

12 Les 

GEt les fils de Ruben, les fils

Vet de Gad et la demi-tribu de Manassé

en armes, passèrent

Vmarchaient devant les enfants

Vfils d’Israël comme Moïse le leur avait dit.

V Gcommandé.

12 ...

M G
V
S JS

13 MEnviron quarante mille Mhommes équipés en guerre passèrent

Gpour le combat traversèrent devant YHWH

Gle Seigneur pour la bataille dans les plaines

Gcontre la ville de Jéricho.

13 Quarante mille combattants en escadron et disposition de bataille s'avançaient dans les plateaux et les plaines de la ville de Jéricho.

13 ...

M V G
S JS

14 En ce jour-là YHWH

V Gle Seigneur éleva

Vmagnifia Josué aux yeux de tout Israël

Gdevant toute la race d'Israël

et ils le craignirent,

Vafin qu'ils le craignissent comme ils avaient craint Moïse tous les jours de sa vie.

Gtout le temps qu'il vécut.

Vpendant qu'il vivait à leurs côtés.

14 ...

M G
V
S JS

15 Et YHWH parla

Gle Seigneur dit à Josué en ces termes :

15 Et il lui dit :

15 ...

M V G
S JS

16 Ordonne

GCommande aux prêtres qui portent l’arche du témoignage

Gd'alliance du témoignage du Seigneur

Vde l'alliance de sortir du Jourdain.

16 ...

M
V G
S JS

17 Et Josué donné cet ordre aux prêtres :

17 Et Josué commanda aux prêtres

Vle leur ordonna en disant : — Sortez du Jourdain.

17 ...

M V
S JS
G

18  MSortez du Jourdain.

Lorsque les prêtres qui portaient l’arche de l’alliance de YHWH

Vdu Seigneur furent sortis

Vremontés

et que la plante de leur pied se posa sur

Vqu'ils commencèrent à fouler la terre sèche

les eaux du fleuve retournèrent à leur place

Vdans leur lit

et se répandirent

Vs'écoulaient comme auparavant par-dessus toutes ses rives.

Velles l'avaient fait  auparavant.

18 ...

18 Et il arriva que les prêtres qui portaient l'arche d'alliance du Seigneur sortirent du Jourdain 

et posèrent les pieds sur la terre,

l'eau du Jourdain s'élança vers sa place

et allait comme hier et le troisième jour tout au long de la berge

M V G
S JS

19 Et le peuple sortit

Gremonta du Jourdain le dixième jour du premier mois

et il campa

Gles fils d'Israël campèrent

Vils campèrent à Galgala

VGalgal

à l’extrémité orientale du territoire de Jéricho.

Gdans la portion de Jéricho qui fait face au lever du soleil.

Ven face de l'étendue orientale de la ville de Jéricho.

19 ...

Texte

Genres littéraires

1,1–24,33 Épopée sacrée Josué se présente comme une 'épopée sacrée', forme classique de narration des événements dans l’Antiquité. Leur déroulement y est guidé par une série d’interventions directes de Dieu, qui conduit le héros et son peuple (Procédés littéraires Jos 4,1–9), plus ou moins obéissants (Procédés littéraires Jos 4,10–18) et fixe son destin. La présence divine occupe une place toute spéciale dans la narration des hauts faits de la campagne militaire.