La Bible en ses Traditions

Jérémie 32,1–17

M V
G S

Parole

VVerbe qui advint à Jérémie de la part de YHWH

Vdu Seigneur,

la dixième année de Sédécias, roi de Juda.

C’était la dix-huitième année de Nabuchodonosor.

...

Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem

et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de garde

Vl'atrium de la prison

qui était dans la maison du roi de Juda

...

car Sédécias, roi de Juda, l’avait enfermé, disant :

— Pourquoi prophétises-tu en disant : — Ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur :

— Voici que moi, je donne

Vdonnerai cette cité entre les mains du roi de Babylone et il la prendra ?

...

Et Sédécias, roi de Juda, n’échappera pas aux mains des Chaldéens ;

mais Men étant livré il sera livré aux mains du roi de Babylone

et sa bouche parlera à sa bouche

et ses yeux verront ses yeux.

...

Et il emmènera Sédécias à Babylone

et il y restera jusqu’à ce que je le visite, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur ;

mais si vous combattez contre les Chaldéens vous n'aurez aucun succès !

...

Et Jérémie dit :

La parole de YHWH

VLe verbe du Seigneur m'advint, disant :

...

— Voici Hanamel

VAnaméel, le fils de Shallum

VSellum, ton oncle, vient

Vton cousin, viendra vers toi, disant :

— Achète-toi mon champ qui est à Anathoth

car tu as droit de rachat pour l’acheter

Vil t'appartient de l'acheter, à cause de ta parenté

...

Et Hanamel

VAnaméel, le fils de mon oncle, vint vers moi selon  la parole de YHWH

Vle verbe du Seigneur, dans la cour de garde

Vle vestibule de la prison et il me dit :

Achète donc

VPrends possession de  mon champ qui est à Anathoth, en terre de Benjamin ;

cartu as droit d’héritage et de rachat. Achète-le pour toi !

V c'est à toi qu'il appartient de prendre possession de cet héritage, car tu es le plus proche parent.

Alors je connus

Vcompris que c’était la parole de YHWH

Vdu Seigneur

...

et j’achetai le champ de Hanamel

VAnaméel, fils de mon oncle, qui est à Anathoth

et je lui pesai l’argent : sept sicles

Vstatères et dix pièces d'argent.

...

10 Et j'écrivis dans un livre et le scellai, je fis témoigner

Vpris des témoins

et je pesai l’argent dans une balance,

10 ...

11 puis je pris le livre d’achat

Vactant la propriété, celui qui était scellé,

[contenant] l'ordre et les clauses, et celui qui était ouvert

Vcontenant les stipulations et les clauses et les sceaux qui étaient à l'extérieur,

11 ...

M G V
S

12 et je donnai le livre d'achat

Gje l'ai donné

Vje donnai le livre actant la propriété à Baruch, fils de Nériyya

GNérias

VNéri, fils de Maaséya

GMaasaias

VMaasias,

sous les yeux de Hanamel

GAnameel

VAnaméel, [le fils de] mon oncle

Gle fils du frère de mon père, mon cousin germain

Vmon cousin germain,

et sous les yeux des témoins qui avaient écrit dans le livre

Gde ceux qui étaient présents et qui écrivaient dans le livre

Vdes témoins qui étaient inscrits dans le livre d'achat 

et sous les yeux de M Vtous les Judéens qui étaient assis

G[étaient] dans la cour de garde

Vl'atrium de la prison.

12 

M V
G S

13 Et je donnai cet ordre

Vj'ordonnai à Baruch sous leurs yeux

Vdevant eux, en disant :

13 ...

14 — Ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur des armées Dieu d’Israël :

— Prends ces livres :

le livre d'achat, celui qui est scellé

et M Vce livreV-ci, qui est ouvert,

et place-les dans un vase de terre cuite

pour qu’ils puissent se conserver pendant longtemps

Vdurant de nombreux jours

14 ...

15 car ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur des armées, Dieu d’Israël :

— On achètera

Vpossèdera encore des maisons, des champs et des vignes en cette terre.

15 ...

16 Et je priai à YHWH

Vle Seigneur après avoir donné le livre d'achat

Vactant la propriété à Baruch, fils de Néri, disant :

16 ...

17 Aah !

VHélas ! hélas ! hélas ! M VSeigneur YHWH

VDieu,

voici : tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance

et ton bras étendu ;

 rien n'est trop merveilleux pour toi !

Vpour toi, aucun verbe ne sera difficile !

17 ...