La Bible en ses Traditions

Jérémie 44,1–30

M V
G S

La parole

VVerbe qui advint à Jérémie

pour tous les Judéens qui habitent en terre d’Égypte,

habitant à Migdol

VMagdol et à Taphnès

VTafné et à Noph

VMemphis et en terre de Patros

VFaturès, disant :

...

— Ainsi parle YHWH

Vle Seigneur des armées Dieu d’Israël :

— Vous avez vu tout le

Vce mal que j’ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda

et voici, elles sont une ruine

Vdésertes aujourd’hui et il n'y a pas un habitant en elles,

...

c'est à cause du mal qu'ils ont fait pour m’irriter

Vau point de me provoquer à la colère,

pour aller, pour encenser, pour servir d’autres dieux

Vet d'y aller, de sacrifier et de rendre un culte à des dieux étrangers

qu'ils ne connaissaient pas, ni eux ni vous ni vos pères !

...

Je vous ai envoyé tous mes esclaves, les prophètes,

dès le matin

Ven me levant de nuit et les envoyant, disant :

— Ne faites pas cette parole

Vce verbe d'abomination que je hais !

...

Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas prêté l'oreille

pour se convertir de leur méchanceté et ne plus encenser d’autres dieux ;

Vsacrifier à des dieux étrangers ;  

...

M
G S
V

et mon indignation et ma colère se sont déversées 

et elles ont brûlé dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem

et elles sont devenues une ruine et une désolation, comme il en est aujourd’hui.

...

et mon indignation s'est allumée, et ma fureur,

et elle a brûlé dans les cités de Juda et dans les rues de Jérusalem :

elles ont été changées en solitude et en désolation comme il en est aujourd'hui ... 

M V
G S

Et maintenant ainsi parle YHWH

Vle Seigneur, le Dieu des armées, Dieu d’Israël :

— Pourquoi vous faites-vous un grand mal contre vos âmes

pour vous faire retrancher

Vfaire mourir parmi vous du milieu de Juda, homme et femme,

enfant et nourrisson,

sans vous laisser aucun reste,

...

en m'indignant

Ven me provoquant par les œuvres de vos mains,

en offrant de l’encens

Ven sacrifiant à d’autres dieux dans la

Vdes dieux étrangers, en terre d’Égypte

où vous êtes entrés pour y habiter,

 pour vous faire retrancher et pour devenir

Vsi bien que vous périssiez et deveniez   malédiction et opprobre parmi toutes les nations de la terre ?

...

M G V
S

Avez-vous oublié les méfaits de vos pères

et les méfaits des rois de Juda et les méfaits de ses femmes

Gvos princes  

M Vet vos propres méfaits et les méfaits de vos femmes,

qu'ils ont faits dans la terre de Juda et dans les rues

Ghors

Vdans les contrées de Jérusalem ?

...

M V
G S

10 Ils n'ont pas été contrits

Vne se sont pas purifiés jusqu’à ce jour,

ils n'ont pas eu de crainte, ils n’ont pas marché dans ma loi ni dans mes préceptes 

que j’ai produits face à

Vdevant vous et face à

Vdevant vos pères.

10 ...

11 C’est pourquoi ainsi parle YHWH

Vle Seigneur des armées, Dieu d’Israël :

— Voici, moi je dispose ma face vers

Vsur vous en vue du malheur

et pour retrancher

Vje perdrai tout Juda.

11 ...

12 Je prendrai le reste des gens de Juda

qui ont disposé leurs faces à entrer dans la terre d’Égypte pour y résider

et ils seront tous consumés : en terre d'Égypte ils tomberont,

par le glaive et par la famine ils seront consumés

du Vplus petit jusqu'au Vplus grand, par le glaive et par la famine ils mourront

et ils deviendront exécration, désolation

Vstupéfaction et malédiction et opprobre !

12 ...

13 Et je visiterai ceux qui habitent dans la terre d’Égypte comme j’ai visité Jérusalem

par le glaive, la famine et la peste ;

13 ...

14 et il n'y aura personne qui échappe et qui survive d'entre les restes de Juda

Vdes Judéens 

qui vont pour habiter

Vséjourner en la terre d'Égypte,

et pour retourner en terre de Juda

vers laquelle ils élèvent leurs âmes pour y retourner habiter.

Non, ils n’y retourneront pas, sauf des rescapés.

14 ...

15 Et tous les hommes

qui savaient que leurs femmes offraient de l’encens

Vsacrifiaient à d’autres dieux

et toutes les femmes qui se tenaient là, un grand rassemblement

Vdont une grande multitude se tenait là,

et tout le peuple qui habitait dans la terre d’Égypte à Patros

VFaturès répondirent à Jérémie, disant :

15 ...

16 — La parole que tu nous as dite au nom de YHWH

Vdu Seigneur, nous ne l' écoutons

Vécouterons pas venant de toi.

16 ...

17 car pour ce qui est de faire, nous ferons toute parole sortie

Vtout verbe sorti de notre bouche 

de façon à offrir de l’encens

Vsacrifier à la Reine du ciel et à lui verser des libations

comme nous le fîmes, nous et nos pères,

nos rois et nos princes, dans les villes de Juda et dans les rues

Vsur les places de Jérusalem.

Alors, nous étions rassasiés de pain et nous étions heureux et nous ne voyions pas le malheur.

17 ...

18 Mais depuis que nous avons cessé d’offrir de l’encens

Vde sacrifier à la Reine du ciel et de lui verser des libations,

nous avons manqué de tout et nous avons été consumés par le glaive et par la famine ;

18 ...

19 et quand nous offrons de l’encens

Vsacrifions à la reine du ciel et nous lui versons des libations,

est-ce sans nos maris que nous lui avons fait des gâteaux

pour la représenter

Vvénérer et que nous lui avons versé des libations ?

19 ...

20 Alors Jérémie dit à tout le peuple

contre les hommes, contre les femmes et contre tout le peuple

Vtoute la plèbe 

qui lui répondait

Vavaient répondu cette parole, en disant :

20 ...

21 — N’est-ce pas l’encens

Vle sacrifice que vous avez offert

Vsacrifié dans les cités de Juda et dans les rues

Vsur les places de Jérusalem,

vous et vos pères, vos rois et vos princes, et le peuple du pays,

n'est-ce pas de ces choses que YHWH

Vle Seigneur s’est rappelé et qui lui est monté au cœur ?

21 ...

22 YHWH

VLe Seigneur ne pouvait plus le supporter à cause de la méchanceté de vos actions

et des abominations que vous avez faites ;

et votre terre est devenue une ruine

Vdésolation, et une désolation

Vstupeur, et une malédiction,

sans habitant,

Ven sorte qu'il n'y a plus d'habitant, comme vous le voyez en ce jour.

22 ...

23 Parce que vous avez offert de l’encens

Vsacrifié aux idoles et Mque vous avez péché contre YHWH

Vle Seigneur,

et que vous n'avez pas écouté la voix de YHWH

Vdu Seigneur,

et que vous n'avez pas marché dans sa loi, dans ses status

Vpréceptes et dans ses témoignages,

c’est pour cela que ce malheur

Vces maux vous est arrivé

Vsont arrivés comme aujourd’hui.

23 ...

24 Et Jérémie dit à tout le peuple et à toutes les

Vl'ensemble des femmes :

— Écoutez la parole de YHWH

Vdu Seigneur, vous tous, fils de

Vtout Juda, Vvous qui êtes dans la terre d’Égypte :

24 ...

25 — Ainsi parle YHWH

Vle Seigneur des armées, Dieu d’Israël, disant :

— Vous et vos femmes, vous l'avez prononcé de votre propre bouche et réalisé de vos propres mains, en disant :

— Nous réaliserons certainement

V— Réalisons nos vœux, ceux que nous avons voués :

d’offrir de l’encens

Vde sacrifier à la Reine du ciel et de lui verser des libations !

En tenant tenez-les

VVous avez accompli vos vœux et en faisant faites-les vos vœux !

Ven actes vous les avez perpétrés !

25 ...

26 Toutefois

VC'est pourquoi écoutez la parole de YHWH

Vdu Seigneur, vous tout, fils de 

Vtout Juda, vous qui habitez la terre d’Égypte !

— Voici, moi je jure

Vj'ai juré par mon grand nom, dit YHWH,

Vle Seigneur,  

que jamais plus l'invocation de mon nom ne sortira de la bouche d’aucun judéen, disant :

— Le Seigneur YHWH est vivant ! 

VDieu vit ! dans toute la terre d’Égypte.

26 ...

27 Voici, moi je veille

Vveillerai sur eux pour le mal et non pour le bien 

et tous les hommes de Juda qui sont en terre d’Égypte seront consumés

par glaive et famine, jusqu’à ce qu'ils soient Vcomplètement consumés.

27 ...

28 Et ceux qui échapperont

Vauront échappé au glaive reviendront de la terre d’Égypte vers la terre de Juda, (un bien petit nombre d'hommes !),

et ils le sauront, tous les restes de ceux de Juda qui sont entrés en terre d'Égypte pour y habiter :

de qui la parole sera tenue

Vs'accompli-t-elle ?  de moi ou d'eux ?

28 ...

29 Et ceci, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur, sera pour vous le signe

que c'est moi qui vous visite dans ce lieu

afin que vous sachiez qu'elles en se tenant se tiendront

V s’accompliront  exactement, les paroles que j'ai prononcées contre vous pour le malheur :

29 ...

30 Ainsi parle YHWH

Vle Seigneur :

— Voici, je donne

Vlivrerai le Pharaon Hophra

VÉfrée, roi d’Égypte, aux mains de ses ennemis

et aux mains de ceux qui en veulent à sa vie, 

comme j’ai donné

Vlivré Sédécias, roi de Juda,

aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, son ennemi, qui en veut à sa vie.

30 ...