La Bible en ses Traditions

Luc 10,2–16

Byz V S TR Nes

Il leur disait :

— La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux.

Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers à sa moisson.

Allez ! Voici que Byz V S TRmoi, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.

Ne portez pas de bourse, ni de besace, ni de sandales

et ne saluez personne en chemin.

En quelque maison que vous entriez

d’abord dites : — Paix à cette maison ! 

Et si le fils de paix est là, votre paix reposera sur lui ;

sinon, elle vous reviendra.

Demeurez dans la même maison

en mangeant et buvant ce qu’il y a chez eux

car l’ouvrier est digne de son salaire.

Ne passez pas de maison en maison.

Et, en quelque ville que vous entriez et où l'on vous accueille,

mangez ce qui vous est servi.

Guérissez les malades qui s’y trouveront,

et dites-leur :

— Le royaume de Dieu s'est approché jusqu'à vous. 

10 Et, en quelque ville que vous entriez et où l'on ne vous accueille pas,

en sortant sur ses

Sles places, dites :

11 — Même la poussière de votre ville, qui s’est attachée à nos pieds,

Vnous, nous l’essuyons pour vous la laisser.

Pourtant sachez-le : le royaume de Dieu s'est approché.

Byz S TR de nous.

12 Je vous le dis, en ce jour-là, Sodome ce sera plus supportable

Vaura plus de rémission   que pour cette ville.

Byz S TR Nes
V

13 Malheur à toi, Chorazin !

Malheur à toi, Bethsaïde !

Parce que, si les miracles qui ont été faits chez vous avaient été faits à Tyr et Sidon,

il y a longtemps que, sous

Sdans le sac et Byz TR Nesassises dans la cendre, elles se seraient repenties.

13 Malheur à toi, Corazaïn !

Malheur à toi, Bethsaïde !

Car si à Tyr et à Sidon s'étaient accomplies les merveilles qui se sont accomplies chez vous,

il y a longtemps qu'elles auraient fait pénitence, en s'asseyant sur le cilice et la cendre.

Byz V S TR Nes

14 Aussi bien pour Tyr et Sidon ce sera plus supportable,

Vil y aura plus de rémission, lors du jugement, que pour vous.

Byz S TR Nes
V

15 Et toi, Capharnaüm, est-ce que tu seras élevée jusqu’au ciel ? [Non], jusqu'à l'Hadès tu descendras !

Byz S TRseras abaissée ! 

15 Et toi, Capharnaüm, élevée jusqu’au ciel, jusqu’au fond de l'enfer tu seras plongée !

Byz V S TR Nes

16 Qui vous écoute m’écoute

et qui vous rejette

Vméprise me rejette

Vméprise 

mais qui me rejette

Vméprise rejette

Vméprise celui qui m’a envoyé.