La Bible en ses Traditions

Luc 5,1–39

Byz V S TR Nes

Il advint donc, comme la foule l'entourait de près

Vse précipitait sur lui

et écoutait le Logos

Vpour écouter le verbe de Dieu,

lui-même se tenait sur le bord du lac de Génésareth

VGénésareth

SGennésar.

et il vit deux barques qui se trouvaient sur le bord du lac

les pêcheurs, en étant descendus,

V en étaient descendus et lavaient les filets.

Étant monté dans une des barques, qui était à Simon,

il pria celui-ci de s’éloigner un peu de terre

et, s’étant assis, de la petite barque il enseignait les foules.

Quand il eut cessé de parler, il dit à Simon :

— Avance en eau profonde, et jette tes filets pour la pêche. 

Et répondant, Simon Byz V S TRlui dit :

Maître

SRabbi, nous avons peiné toute une nuit sans rien prendre 

mais, sur ta parole, je jetterai le filet.

Nesles filets. 

Et, l’ayant fait, ils prirent une grande quantité de poissons

et leurs filets se déchiraient.

Byz V S TRleur filet se déchirait.

Et ils firent signe à leurs compagnons Vqui étaient dans l’autre barque de leur venir en aide.

Et ils vinrent, et les deux Vpetites barques furent remplies, au point qu’elles enfonçaient.

Sétaient près d'enfoncer. 

À cette vue, Simon Pierre tomba aux genoux

Spieds de Jésus, en Slui disant :

Je t'en prie, sors d'auprès 

Byz V TR NesÉloigne-toi de moi, Seigneur, parce que je suis un homme pécheur !

Car l'effroi

S la stupeur  l'avait envahi, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui,

à l'occasion de la capture de poissons qu’ils avaient prise,

10 tout comme Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient les compagnons de Simon.

Et Jésus dit à Simon :

— N'aie pas peur

désormais ce sont des hommes que tu pêcheras.

Vprendras. 

11 Et après avoir ramené les barques à terre, abondonnant tout, ils le suivirent.

Byz S TR Nes
V

12 Et Byz TR Nesil advint, comme il était dans une des villes,

que voici, un homme

Sun homme vint plein de lèpre

et qu'à la vue de Jésus, et qu'en tombant sur la face, il lui demanda en disant :

— Seigneur, si tu veux, tu peux me purifier.

12 Comme il se trouvait dans une des villes,

voici un homme plein de lèpre qui,

voyant Jésus et tombant sur sa face, le supplia en disant :

— Seigneur, si tu veux, tu peux me purifier.

Byz V S TR Nes

13 Et étendant la main, il le toucha, en disant :

— Je le veux, sois purifié.

Et sur-le-champ la lèpre s'éloigna loin de luiS et il fut purifié.

14 Et il lui prescrivit de ne dire à personne

mais dit : — En t'en allant

V— Va et montre-toi au prêtre

et offre pour ta purification

selon ce qu’a prescrit Moïse, en témoignage pour eux.

15 La parole à son sujet se répandait encore plus

et des foules nombreuses s'assemblaient pour l’entendre

et se faire guérir Byz TRpar lui de leurs infirmités.

16 Mais lui se retirait dans les endroits déserts

V Sau désert et priait.

17  Et il advint qu'un jour, il

SJésus était à enseigner

Vassis en enseignant.

Or des pharisiens

VPharisiens et des docteurs de la Loi

qui s'étaient rendus de tous les villages de la Galilée, de Judée et de Jérusalem étaient aussi assis,

et la puissance du Seigneur était là pour Byz V S TRles  guérir. 

18 Et Byz V TR Nesvoici des gens portant sur un lit un homme qui était paralysé

et ils cherchaient à l'introduire et à le placer devant lui.

19 Et, ne trouvant pas par où le faire entrer à cause de la foule,

Smultitude du peuple,

ils montèrent sur le toit

et, à travers les tuiles

Sle plafond, ils le descendirent avec sa civière

Vle lit au milieu, devant Jésus.

20 Et, voyant leur foi, il dit

Byz TRil lui dit

SJésus dit au paralysé :

— Homme, tes péchés te sont remis. 

21 Et les scribes et les pharisiens

VPharisiens se mirent à raisonner

Vréfléchir en disant :

— Qui est-il, celui-là, qui dit des blasphèmes ?

Qui peut remettre les péchés si ce n'est Dieu seul ? 

Byz S TR Nes
V

22 Connaissant leurs raisonnements, Jésus prenant la parole leur dit :

— Que raisonnez-vous dans vos cœurs ?

22 Or comme Jésus connut leurs pensées, prenant la parole il leur dit :

— Que pensez-vous dans vos cœurs ? 

Byz V S TR Nes

23 Qu'est-ce qui est le plus facile, est-ce de de dire : — Tes péchés te sont remis, ou de dire : — Lève-toi et marche ?

24  Pour que vous sachiez que le Fils de l’homme a pouvoir sur la terre de remettre les péchés,

il dit au paralytique :

— Je te le dis : 

— Lève-toi et, après avoir pris ta civière

V, prends ton lit, va-t'en dans ta maison !

25 Et à l’instant même, se levant devant eux, prenant

V Sil prit ce sur quoi il était étendu

Sson lit

V Set il s’en alla chez lui tout en glorifiant Dieu.

26 La stupeur les prit tous, et ils glorifiaient Dieu

et ils furent remplis de crainte tout en disant :

— Nous avons vu des choses merveilleuses aujourd’hui. 

27 Et  après cela, il 

SJésus sortit

et il remarqua

Byz Vvit un publicain du nom de Lévi, assis au bureau de péage

et il lui dit : — Suis-moi. 

28 Et, après avoir tout laissé derrière lui et s'être levé, il le suivit.

Nesaprès avoir tout laissé derrière lui et s'être levé, il le suivait.

Vabondonnant tout, se levant, il le suivit.

Sil quitta tout et se leva et le suivit.

29 Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison

et il y avait une foule nombreuse de publicains et d’autres gens qui prenaient le repas avec eux.

30 Et les pharisiens

VPharisiens et leurs scribes murmuraient contre ses disciples, en disant

Ven disant à ses disciples :

— Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les

TRdes publicains et des pécheurs ?

31 Et, prenant la parole, Jésus leur dit :

— Ce ne sont pas ceux qui sont en bonne santé qui ont besoin du médecin, mais ceux qui ont mal.

32 Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs au repentir.

33 Ils lui dirent :

Byz V S TR— Pourquoi les disciples de Jean jeûnent fréquemment et font des prières 

et ceux des pharisiens

VPharisiens en font-ils autant,

tandis que les tiens mangent et boivent ?

Nes!

34 Il

NesJésus leur dit :

— Pouvez-vous faire jeûner les fils de la salle nuptiale

Vl'époux, tandis que l’époux est avec eux ?

35 Mais viendront des jours... et lorsque l’époux leur sera enlevé

alors ils jeûneront, en ces jours-là. 

Byz S TR Nes
V

36 Il leur disait encore une parabole :

— Personne qui a déchiré une pièce d’un manteau neuf ne la replace sur un vieux manteau 

sinon, et on déchirera

Byz S TRdéchire le neuf et la pièce prise au

Byzce qui est pris au neuf ne s'accordera

Byz S TRs'accorde pas au vieux.

36 Il leur disait encore une comparaison :

— Personne ne met une pièce d'un vêtement neuf à un vieux vêtement 

autrement on déchire le neuf et la pièce du neuf ne convient pas au vieux.

Byz V S TR Nes

37 Et personne ne met du vin nouveau dans des vieilles outres 

autrement, le vin nouveau fera éclater

Vdéchirer les outres

et il se répandra et les outres seront perdues.

Byz S TR Nes
V

38 Mais il faut mettre

Son met le vin nouveau dans des outres neuvesByz S TR, et tous deux sont conservés.

38 Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves

et tous deux sont conservés. 

Byz V S TR Nes

39 Et personne qui en boit du vieux ne veut Byz V S TRaussitôt du nouveau

car il dit : — Le vieux est meilleur.

Sdélicieux.