Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
36 Un pharisien
VPharisien Svint et lui demanda de manger avec lui :
il entra dans la maison du pharisien
VPharisien et se mit à table.
37 Et voici une femme, qui dans la ville était une pécheresse
et qui, ayant su qu’il est
Vlorsqu'elle sut qu'il était à table dans la maison du pharisien
VPharisien, après avoir apporté
Vapporta un vase d'albâtre plein de parfum,
38 et se tenant en arrière, à ses pieds, tout en pleurant,
elle se mit à lui arroser les pieds de ses larmes
et des cheveux de sa tête elle [les] essuyait
et couvrait de baisers ses pieds et [les] oignait de myrrhe.
38 et, se tenant en arrière, à ses pieds,
se mit à arroser de larmes ses pieds
et avec les cheveux de sa tête elle les essuyait
et couvrait de baisers ses pieds et les oignait de parfum.
39 Voyant, le pharisien
VPharisien qui l’avait invité se dit en lui-même :
— Celui-là, s’il était prophète, saurait qui est cette femme qui le touche et ce qu'elle est : une pécheresse !
Selle est et quelle est sa réputation, car cette femme qui le touche est une pécheresse !
40 Et, prenant la parole, Jésus lui dit :
— Simon, j’ai quelque chose à te dire.
Et lui Vrépondit :
— Maître, parle, dit-il
Vdis.
SJésus lui dit :
41 — Un créancier avait deux débiteurs :
l’un devait cinq cents deniers et l’autre cinquante.
42 Comme
Byz TREt comme ils n’avaient pas de quoi rembourser, il fit grâce à tous deux.
Lequel d'entre eux
Byz TRLequel d'entre eux, dit-il,
VLequel donc l’aimera davantage ?
43 Répondant
Byz TREt répondant, Simon dit :
— Je suppose
V— J'estime que c'est celui à qui il a fait grâce de plus.
Il
SJésus lui dit :
— Tu as jugé correctement.
44 Et, se retournant vers la femme, il dit à Simon :
— Tu vois cette femme ?
Je suis entré dans ta maison
et tu ne m’as pas donné d’eau pour mes pieds
elle, au contraire, m'a arrosé les pieds de larmes et avec ses cheveux
Byz TRles cheveux de sa tête elle les a essuyés.
45 Tu ne m’as pas donné de baiser
voici qu'elle, au contraire, depuis que je suis entré
V Squ'elle est entrée, n'a cessé de me couvrir les pieds de baisers.
46 Tu n’as pas oint ma tête d’huile
elle, au contraire, m'a oint les pieds de parfum
Byz TR Nesmyrrhe.
47 À cause de cela, te dis-je,
ses péchés, ses nombreux [péchés]
V nombreux lui sont remis parce qu’elle a beaucoup aimé.
Mais celui à qui on remet peu aime peu.
48 Il lui dit à elle :
— Tes
SFemme tes péchés sont remis.
49 Et ceux qui étaient à table avec lui se mirent
Vcommencèrent à dire en eux-mêmes :
— Qui est celui-ci qui remet même les péchés ?
50 Il dit à la femme :
— Ta foi t’a sauvée, va en paix.