Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 YHWH
G VLe Seigneur parla à Moïse
après la mort des
Vquand les deux fils d’Aaron
qui moururent
Vfurent tués lorsqu'ils s’approchèrent devant Yhwh
Glorsqu'ils offrirent un feu étranger devant le Seigneur
Vpendant qu'ils offraient un feu étranger.
1 ...
1 ...
2 YHWH dit à Moïse :
GLe Seigneur dit à Moïse :
VEt il lui donna cet ordre, disant :
— Parle à ton frère Aaron
M Vafin qu’il ne pénètre pas n'importe quand
Gà toute heure le sanctuaire au-dedans
Vqui est en-deçà du voile, devant le propitiatoire qui est sur l’archeG du témoignage, pour qu’il ne meure pas
Gil ne mourra pas
(car c'est dans la nuée que j'apparaîtrai
Gje serai vu au-dessus du propitiatoire !)
Vde l'oracle !)
2 ...
2 ...
3 Voici comment Aaron entrera dans le sanctuaire :
avec un jeune taureau
Gpetit de bovins pour Mle sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste.
3 s'il n'a pas fait ceci auparavant :
il offrira un veau pour le péché et un bélier en holocauste.
3 ...
4 Il se revêtira d'une tunique de lin consacrée
Gsanctifiée
et mettra sur sa chair
Gmettra sur son corps des caleçons de lin
il se ceindra d’une ceinture de lin
et se couvrira
Gceindra la tête d’une tiare
Gun turban de lin :
ce sont des vêtements saints
qu’il revêtira après avoir baigné son corps dans l’eau
Gavoir baigné tout son corps dans l’eau.
4 D'une tunique de lin il se vêtira ;
de caleçons de lin il couvrira ses parties honteuses ;
d'une tiare de lin il se ceindra la tête :
ces vêtements saints,
après s'être baigné, il les portera tous.
4 ...
5 Alors il recevra de l’assemblée des enfants
G Vfils d’Israël Vtoute entière deux boucs
Gchevreaux M Gpour le sacrifice pour le péché et un bélier en holocauste.
5 ...
6 Aaron offrira son taureau
Gapportera le jeune taureau pour son péché et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison.
6 Puis, une fois qu'il aura offert le veau et prié pour lui-même et pour sa propre maison
6 ...
7 Puis il prendra les deux boucs
Gchevreaux et les placera devant YHWH
Gle Seigneur à l’entrée
Gla porte de la tente de la rencontre
Gdu témoignage.
7 il fera se tenir les deux boucs devant le Seigneur à l'entrée du tabernacle du témoignage
7 ...
8 Aaron jettera le sort sur les deux boucs :
un sort pour YHWH
Gle Seigneur et un sort pour Azazel
Gun sort pour celui qui écarte les fléaux.
8 ...
8 jetant le sort sur l'un et sur l'autre :
un pour le Seigneur
un pour le bouc émissaire.
9 M GAaron offrira le bouc
Gle chevreau sur lequel sera tombé le sort pour YHWH
Gle Seigneur, et en fera un sacrifice
Gil l'offrira pour le péché.
9 Celui sur lequel sera tombé le sort pour le Seigneur, il l'offrira pour le péché ;
9 ...
10 Et le bouc sur lequel sera tombé le sort pour Azazel
Vmais celui sur lequel sera tombé le sort pour qu'il devienne bouc émissaire
on le placera vivant devant YHWH
Vil le placera vivant devant le Seigneur
afin de faire l’expiation sur lui et de l'envoyer dans le désert à Azazel.
Vpour répandre des prières sur lui et l'envoyer au désert.
10 ...
10
Et le chevreau sur lequel le sort pour celui qui écarte les fléaux est tombé
il le placera vivant devant le Seigneur
pour faire l'expiation sur lui afin de l'envoyer à la conjuration ; il le laissera vers le désert.
11 Et Aaron apportera le taureau
Gjeune taureau, celui pour son péché Get celui de sa maison seulement
et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison, et il immolera
Gégorgera le taureau
Gjeune taureau pour son péché.
11 Une fois ces rites célébrés, il offrira le veau
et il l'immolera en priant pour lui-même et pour sa propre maison.
11 ...