La Bible en ses Traditions

Marc 9,42–43

Byz S TR Nes
V

42 Et celui qui scandalisera un de ces petits qui croient en moi il est meilleur pour lui qu’on lui mette une meule à âne

Byz S TRpierre meulière   autour du cou et qu'il soit jeté dans la mer.

42 Et si ta main te scandalise, coupe-la :

il est meilleur pour toi d'entrer infirme dans la vie 

que d'aller, ayant deux mains, dans la géhenne au feu qui ne s'éteint pas

43 Si ta main te scandalise coupe-la

il est meilleur pour toi d'entrer infirme dans la vie

que de t'en aller, ayant deux mains, dans la géhenne, S Nesdans le feu inextinguible

43 là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s'éteint pas.

Réception

Comparaison des versions

8,38–9,50 V | Byz TR Nes | S (Versifications différentes) Ici les versions latine et syriaque ne suivent pas la même numérotation de versets que le texte grec.

  • Dans la version latine : le chapitre 8 comprend un verset supplémentaire (v. 39), qui correspond à Mc 9,1 dans les textes grec et syriaque, et le décalage se poursuit jusqu'au bout du chapitre 9.

© CC-BY-SA-4.0

43.45 Byz V S TR | Nes : Ø  Omis comme de simples répétitions ?  Les v.43 et 45 (dans V, 44 et 46 dans Gr), considérés comme simples répétitions du v.47 (dans V, 48 dans Gr), sont omis dans des mss grecs, ce qui pousse les éditeurs critiques de Nes à les omettre.

© CC-BY-SA-4.0