The Bible in Its Traditions

Matthew 12:0; 18:1–35

Byz Nes TR
V
S

At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is [the ]greater in the kingdom of heaven?"

In that hour, the disciples drew near to Jesus, saying, “Whom do you consider to be greater in the kingdom of heaven?”

AT that very hour the disciples came up to Jesus and said, Who is greatest in the kingdom of heaven?

Byz V
Nes TR
S

Then Jesus called a little child, and set him in their midst,

And he called to him a little child, and set him in the midst of them,

So Jesus called a little boy, and made him to stand up in the midst of them,

Byz
Nes TR
V S

and said, "Assuredly I say to you, unless you are converted and become as little children, you shall by no means enter the kingdom of heaven.

and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

And he said: “Amen I say to you, unless you change and become like little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.

Byz V TR
Nes
S

Therefore whoever humbles himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.

Whoever therefore will humble himself like this little boy, shall be great in the kingdom of heaven.

And whoever receives one such little child in My name, receives Me.

And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me

And he who will welcome one like this little boy, in my name, welcomes me.

Byz V S
Nes
TR

"But whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him that a huge millstone be hanged on his neck, and he be drowned in the depth of the sea.

But whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and [that] he should be sunk in the depth of the sea.

But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.

Byz S
Nes TR
V

Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man through whom the offense comes!

Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!

Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!

Byz Nes TR V S
TR

And if your hand or your foot causes you to stumble, cut them off and cast [them] from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, than having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire.

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.

Byz V
Nes TR
S

And if your eye causes you to stumble, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, than having two eyes, to be thrown into the fiery hell.

And if thine eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire.

And if your eye offends you, remove it and throw it away from you; it is better for you to go through life with one eye, rather than having two eyes and fall into the gehenna of fire.

Byz Nes TR
V S

10  "See that you do not despise one of these little [ones], for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.

10  See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.

Byz Nes V S TR

11  For the Son of Man came to save that which was lost.

Byz S
Nes TR
V

12  What do you think? If a certain man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains, and go and search for the [one ]gone astray?

12  How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray?

12  How does it seem to you? If someone has one hundred sheep, and if one of them has gone astray, should he not leave behind the ninety-nine in the mountains, and go out to seek what has gone astray?

Byz Nes V S
TR

13  And if he happens to find it, assuredly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine which did not go astray.

13  And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

Byz Nes TR
V
S

14  Thus it is not the will before your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.

14  Even so, it is not the will before your Father, who is in heaven, that one of these little ones should be lost.

14  Even so, your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.

Byz V S
Nes TR

15  "And if your brother sins against you, go and show him his fault between you and him alone. If he hears you, you have won your brother.

15  And if thy brother sin against thee, go, show him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother.

Byz Nes TR
V S

16  But if he does not hear, take along with you one or two more, so that 'by the mouth of two or three witnesses every word may be established.'

16  But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.

Byz
Nes TR
V S

17  But if he refuses to hear them, tell it to the assembly. But if he refuses even to hear the assembly, let him be to you as a heathen and a tax collector.

17  And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican.

17  And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.

Byz TR Nes V S

18  Assuredly I say to you, whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.

Byz S
Nes TR
V

19  Again, assuredly I say to you that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it will be done for them by My Father in heaven.

19  Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.

19  Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, who is in heaven.

Byz Nes V S TR

20  For where two or three are gathered together in My name, I am there in their midst."

Byz Nes S TR
V

21  Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"

21  Then Peter, drawing near to him, said: “Lord, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”

Byz V S
Nes TR

22  Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy- seven [times.]

22  Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until seventy times seven.

Byz Nes V S TR

23  Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.

24  And when he began to settle up, one debtor was brought to him [owing] ten thousand talents.

Byz V
Nes TR S

25  But since he had nothing with which to repay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and everything that he had, and to be repaid.

25  But forasmuch as he had not [wherewith] to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Byz
Nes S TR
V

26  Therefore falling down before him, the servant said, 'Master, have patience with me, and I will repay everything to you.'

26  The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

26  But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’

Byz
Nes V TR
S

27  "And having compassion, the master of that servant released him, and forgave him the loan.

27  And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

27  Then the master of that servant had pity, so he released him, and cancelled his debt.

Byz V TR
Nes S

28  But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. And taking hold of him, he was choking him, saying, 'Pay me what you owe!'

28  But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took [him] by the throat, saying, Pay what thou owest.

Byz S TR
Nes
V

29  "So his fellow servant fell down at his feet and kept begging him, saying, 'Have patience with me, and I will pay you back.'

29  So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.

29  And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’

Byz
Nes TR
V S

30  "But he was not willing, but going off, he cast him into prison till he should pay back what was owed.

30  And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.

30  But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.

Byz Nes TR S
V

31  So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and they came and narrated to their master all that had taken place.

31  Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.

Byz
Nes V TR
S

32  Then summoning him, his master said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.

32  Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me

32  Then his master called him and said to him, O wicked servant, I cancelled all your debt because you begged me.

Byz V
Nes TR
S

33  Should you not also have had compassion on your fellow servant, as I also had compassion on you?'

33  shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

33  Was it not right for you to have mercy on your fellow-servant, just as I had mercy on you?

Byz Nes TR
V
S

34  "And being angered, his master handed him over to the tormentors until he should pay all that was owed to him.

34  And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.

34  So his master was angry, and delivered him to the scourgers, until he should pay everything he owed him.

Byz TR
Nes V
S

35  Thus also My heavenly Father will do to you, if you do not forgive each [one] his brother their trespasses, from your hearts."

35  So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

35  So will my Father in heaven do to you, if you do not forgive each man his brotherÆs fault from your heart.