La Bible en ses Traditions

Matthieu 18,0 ; 15,1–17,27

Byz V S TR Nes

Alors des pharisiens et des scribes de Jérusalem s’approchent

Vapprochèrent de Jésus

Vlui en disant :

— Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ?

En effet ils ne lavent pas leurs mains lorsqu’ils mangent du pain. 

Répondant il leur dit :

— Pourquoi vous aussi transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition ?

 Dieu en effet a dit

Byz TRcommandé en disant :

« — Honore ton

Byz V Nesle père et ta

Byz V TR Nesla mère »,

et : « — Celui qui maudit Sson père ou Ssa mère qu'il soit mis à mort. »

Mais vous, vous dites :

— Quiconque dit au père ou à la mère : — Ce dont tu aurais pu profiter de moi

Vqui vient de moi [et] qui t'est utile est une

Smon offrande

Byz S TR Neset qui n'honorerait pas son père ou sa mère

 Vet il n'honorera pas son père ou sa mère

et vous avez annulé

Vtransgressé la parole

Byz V TRle commandement de Dieu à cause de votre tradition.

Hypocrites, Isaïe a bien prophétisé de vous en disant :

 « — Ce peuple Byz TRs'est approché de moi par la bouche et il m’honore des lèvres mais leur cœur est loin de moi. »

C'est en vain qu'ils m'honorent

enseignant des doctrines préceptes d’hommes.

10  Ayant appelé Và lui la foule

Vles foules il leur dit :

— Écoutez et comprenez !

11 Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l’homme

mais ce qui sort de la bouche c'est cela qui souille l’homme. 

12 Alors s'approchant ses

Nesles disciples lui dirent

S Nesdisent :

— Sais-tu que les Pharisiens en entendant la parole ont été scandalisés ? 

13  Répondant il dit :

— Toute plante que n’a pas plantée mon Père céleste sera arrachée.

Byz S TR Nes
V

14 Laissez-les : ils sont aveugles guides d'aveugles.

Un aveugle s'il guide un aveugle ils Byz S TR Nestomberont tous deux dans un trou.

14 Laissez-les : ils sont aveugles guides d'aveugles.

Un aveugle s'il est guidé par un aveugle, tous deux tombent dans une fosse.

Byz V S TR Nes

15 Pierre répondant lui dit :

— Explique-nous cette parabole. 

16 Il

Byz TRJésus Sleur dit :

— Vous aussi vous êtes encore sans intelligence

Sne comprenez pas ?

17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre et est rejeté aux toilettes

Vdans un lieu retiré

Sdans la purification ?

18  Ce qui sort de la bouche vient du cœur

c’est cela qui souille l’homme.

19  En effet, c'est du cœur que sortent des pensées mauvaises :

meurtres, adultères

fornications, vols

faux témoignages, blasphèmes.

20  C'est cela qui souille l’homme

mais manger avec des mains non lavées ne souille pas l’homme 

21  et sortant de là Jésus se retira dans la région de Tyr et de Sidon

22 et voici, une femme cananéenne, sortant de cette contrée, cria vers lui, en

Vcria en lui

S Nescriait en disant :

— Prends pitié de moi, Seigneur, Fils de David

ma fille est sévèrement tourmentée par un démon.

23 Il ne lui répondit pas une parole

et s'approchant, ses disciples le priaient en disant :

— Renvoie-la car elle crie après nous. 

24  Répondant il Sleur dit :

— Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël. 

25  Venant elle

VElle vint et  se prosternait devant lui

Vl'adora en disant

Set lui dit :

— Seigneur aide-moi !

26  Prenant la parole il dit :

— Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et le jeter aux Byz S TR Nespetits chiens.

27  Elle dit :

— Oui Seigneur ! 

 En effet les petits chiens mangent

SLes chiens vivent en mangeant des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres ! 

28 Alors Jésus répondant lui dit :

— O femme ta foi est grande qu’il advienne pour toi comme tu veux. 

Et sa fille fut guérie dès cette heure-là.

29 Jésus partant de là vint au bord de la mer de Galilée

et montant sur la montagne il s'assit là 

30  et des foules nombreuses s'approchèrent de lui

ayant avec elles des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés

Nesdes boiteux, des aveugles, des estropiés, des muets

Vdes muets, des boiteux, des aveugles, des estropiés et beaucoup d'autres

ils les jetèrent aux pieds de Jésus

V Nesà ses pieds et il les guérit

31 de sorte que la foule s'émerveilla

Byz V S TRles foules s'émerveillèrent 

en voyant des muets parler 

Byz S TR Nesdes estropiés guéris

des boiteux marcher

et des aveugles voir 

et ils glorifièrent

Vglorifiaient le Dieu d'Israël.

32 Jésus ayant appelé ses disciples dit :

— J’ai pitié de la foule

car depuis trois jours déjà qu’ils restent près de moi et ils n’ont rien à manger.

Je ne veux pas les renvoyer à jeun de peur qu'ils ne défaillent en chemin.

33 Ses

V NesLes disciples lui disent :

— Comment Vdonc aurions-nous dans un désert assez de pains pour rassasier une telle foule ? 

34 Et Jésus leur dit :

— Combien de pains avez-vous ?

Ils dirent :

— Sept et quelques petits poissons. 

35 Alors il ordonna

Byz TRcommanda à la foule

Byz TRaux foules de s'étendre par terre

36 et prenant

S NesIl prit les sept pains et les poissons

et rendant grâces il [les] rompit et [les] donna

S Nesdonnait à ses

Nesaux disciples 

et les disciples à la foule

Nesaux foules

Vdonnèrent au peuple

37 et tous mangèrent et furent rassasiés

et ce qui restaient des morceaux ils enlevèrent sept corbeilles pleines.

38  Ceux qui mangèrent

Vavaient mangé étaient quatre mille hommes

sans les femmes et les enfants

Vles enfants et les femmes

39  et renvoyant les foules

Vla foule il monta dans la barque

et vint dans le territoire de Magdala

SMagdu

NesMagadan

VMagedan.

16,1  Et s'approchant Vde lui les pharisiens et les sadducéens en l'éprouvant  

lui demandèrent de leur montrer un signe [venant] du ciel.

16,2  Répondant il leur dit :

— Le soir venu vous dites : — beau temps

Vil fera beau car le ciel rougit

Vest rouge,

Byz S TR Nes
V

16,3 et le matin Svous dites : — aujourd'hui mauvais temps

car le ciel rougit sombre.

Byz S TRHypocrites ! le visage du ciel vous savez le juger,

mais les signes des temps vous ne pouvez pas 

Sne savez pas discerner !

et le matin : — aujourd'hui tempête

car le ciel rougit sombre.

16,4 Une génération mauvaise et adultère réclame un signe

et de signe il ne lui sera pas donné sinon le signe de Jonas

Byz S TRdu prophète Jonas

et les laissant, il s’en alla.

L'apparence du ciel vous savez [la] discerner

mais les signes des temps, vous ne pouvez pas ?

Une génération mauvaise et adultère réclame un signe

et de signe il ne lui sera pas donné sinon le signe de Jonas

et les laissant, il s’en alla.

Byz V S TR Nes

16,5 En allant sur l'autre rive ses

Nesles disciples oublièrent de prendre des pains.

16,6 Jésus

V SIl leur dit :

— Voyez et méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.

16,7 Ils réfléchissaient en eux-mêmes en disant :

— Nous n’avons pas pris de pains.

16,8 [Le] sachant Jésus Byz S TRleur dit :

— Pourquoi pensez-vous en vous-mêmes, hommes de peu de foi, que vous n'avez pas Byz S TRpris de pains ?

16,9 Vous ne comprenez pas encore et vous ne vous rappelez pas les cinq pains des cinq mille Vhommes 

et combien de paniers

Vcouffins vous avez emportés ?

16,10 Ni les sept pains des quatre mille Vhommes

et combien de corbeilles vous avez emportées ?

16,11 Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas à propos du pain

Nesdes pains que je vous ai dit :

— Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens !

16,12 Alors ils comprirent qu’il n'avait pas dit de se méfier du levain du pain

V Nesdes pains

mais de l'enseignement

Vla doctrine des pharisiens et des sadducéens.

16,13 Étant venu dans la région de Césarée de Philippe, Jésus

VJésus vint aux environs de Césarée de Philippe 

Vet il interrogeait ses disciples en disant :

— Que disent les hommes : Suis-je le Fils de l’homme ?

V NesQuel est celui que les hommes disent être le Fils de l’homme ?

16,14 Ils Vlui dirent :

— Les uns Sdisent Jean Byz S TR Nesle Baptiste,

d'autres Élie,

d'autres encore Jérémie ou un des prophètes. 

16,15 Il leur dit :

— Vous, qui dites-vous que je suis ?

16,16 Répondant Simon Pierre dit :

— Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

16,17 Répondant Jésus lui dit :

— Heureux es-tu Simon Bariona

V TRBar Iona

Sfils de Jonas,

car chair et sang ne t'ont pas révélé [cela],

mais mon Père qui est dans les cieux

16,18 et moi je te dis que tu es « Pierre »

et sur cette pierre je bâtirai mon Église

et les portes de l'Hadès

Vde l'Enfer

Sdu Sheol ne l'emporteront

Vprévaudront pas sur elle

16,19 et je te donnerai les clefs du royaume des cieux,

ce que tu auras lié sur la terre sera lié dans les cieux

et ce que tu auras délié sur la terre sera délié dans les cieux.

16,20 Alors il ordonna aux

Byz V S TRà ses disciples qu'ils ne disent à personne qu'il était, lui Byz V TRJésus, le Christ.

16,21 À partir de là, Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il lui fallait s'en aller à Jérusalem,

y souffrir beaucoup de la part des anciens, des grands prêtres et des scribes

Vdes scribes et des grands prêtres,

être tué et, le troisième jour, ressusciter.

16,22 Pierre, le prenant à part, se mit à le réprimander en disant :

— Dieu t'en garde Seigneur ! Cela ne t'arrivera pas. 

16,23  Se retournant il dit à Pierre :

— Va-t’en derrière moi Satan, tu es un scandale pour moi

car tu ne penses 

Vgoûtes pas les choses de Dieu, mais celles des hommes.

16,24 Alors Jésus dit à ses disciples :

— Si quelqu’un veut venir derrière moi, qu’il se renie lui-même

et qu’il prenne sa croix et qu'il me suive.

16,25 En effet celui qui voudra sauver sa vie la perdra

celui qui perdra sa vie à cause de moi la trouvera.

16,26 En quoi est-il

S Nessera-t-il utile à l’homme s'il gagne l'univers entier

mais ruine sa vie

Vsouffre de la perte de sa vie ?

Ou que donnera l’homme en échange de sa vie ?

16,27 En effet, le Fils de l'homme va venir dans la gloire de son Père avec ses Ssaints anges,

alors il rendra à chacun selon sa conduite

V Sses oeuvres.

16,28 Amen je vous dis :

— Il y en a certains de ceux qui se tiennent ici

qui ne goûteront pas la mort avant d'avoir vu le Fils de l’homme venant dans son royaume.

17,1 Six jours après, Jésus prend Pierre, Jacques et Jean son frère, et il les emmène à l’écart sur une haute montagne

17,2 et il

SJésus fut transfiguré devant eux

son visage resplendit comme le soleil

et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière

Vneige.

17,3 Et voici, Moïse et Élie leur apparurent parlant avec lui.

17,4 Pierre intervenant dit à Jésus :

— Seigneur, il est bon que nous soyons ici  

si tu veux faisons

S Nesje ferai ici trois tentes

une pour toi et une pour Moïse et une pour Élie.

17,5 Comme il parlait encore

voici, une nuée lumineuse les couvrit de son ombre

et voici une voix de la nuée disant :

— Celui-ci est mon Fils bien-aimé en qui je me suis complu : écoutez-le.

17,6 En entendant [cela] les disciples tombèrent sur leur face et craignirent beaucoup

17,7 et Jésus s'approcha et en les touchant

Byz TRs'approchant les toucha et

Vs'approcha et les toucha et leur dit :

— Levez-vous et ne craignez pas.

17,8 Levant leurs yeux, ils ne virent personne sinonNes lui-même Jésus seul.

17,9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur ordonna en disant :

— Ne dites à personne cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l’homme ressuscite des morts.

17,10 Ses

V NesLes disciples l’interrogèrent en disant :

— Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne d’abord ?

17,11 Répondant, Jésus leur dit

NesRépondant il dit

VRépondant il leur dit :

— Assurément Élie vient

Vdoit venir Byz S TRd'abord, et il restaurera toutes choses.

17,12  Je vous dis qu’Élie est déjà venu ; ils ne l’ont pas reconnu

mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu.

De même aussi, le Fils de l’homme aura à souffrir par eux. 

17,13 Alors les disciples comprirent qu’il leur avait parlé de Jean le Baptiste.

Byz S TR Nes
V

17,14 Quand ils furent arrivés près de la foule

un homme s’approcha de lui et tombant à ses genoux :

14  Quand il fut arrivé près de la foule

un homme s’approcha de lui et tombant à genoux devant lui en disant :

— Seigneur, aie pitié de mon fils

parce qu'il est lunatique et il va très mal

en effet il tombe souvent dans le feu et fréquemment dans l'eau.

17,15 en disant :

— Seigneur aie pitié de mon fils

car il est lunatique et il va mal

souvent en effet il tombe dans le feu et souvent dans l’eau.

15 Je l'ai présenté à tes disciples et ils n'ont pas été capables de le guérir.

17,16 Je l'ai présenté à tes disciples et ils n'ont pas été capables de le guérir.

16 Répondant, Jésus dit :

— O génération incrédule et perverse,

jusques à quand serai-je avec vous ?

Jusques à quand vous supporterai-je ?

Amenez-le moi ici.  

17,17  Répondant Jésus dit :

— O génération incroyante et perverse,

jusques à quand serai-je avec vous ?

Jusques à quand vous supporterai-je ?

Amenez-le moi ici.  

17  Jésus le menaça,

le démon sortit de lui,

et l'enfant fut guéri dès cette heure-là. 

17,18  Jésus le menaça

le démon sortit de lui

et l'enfant fut guéri dès cette heure-là.

18  Alors les disciples s'approchèrent de Jésus en secret et dirent :

— Pourquoi n'avons-nous pas été capables de l'expulser ? 

17,19  Alors les disciples s'approchant de Jésus dirent à l'écart :

— Pourquoi n'avons-nous pas été capables de l'expulser ? 

19  Il leur dit :

— À cause de votre incrédulité.

Amen, je vous dis en effet,

si vous avez de la foi comme une graine de moutarde 

vous direz à cette montagne : passe d'ici et elle passera

et rien ne vous sera impossible.

17,20 Il

Byz S TRJésus leur dit :

— À cause de votre peu de foi

Byz S TRincrédulité.

Amen, je vous dis en effet,

si vous avez de la foi comme un grain de sénevé 

vous direz à cette montagne : passe d'ici Byz TR Neslà-bas et elle y passera.

Rien ne vous sera impossible

Sn'aura la force contre vous.

20 Ce genre [de démon] n'est pas expulsé, si ce n'est par la prière et le jeûne.

Byz S TR
V
Nes

17,21  Ce genre [de démon] n'est expulsé que par la prière et le jeûne.

21  Pendant qu'ils se trouvaient en Galilée, Jésus leur dit :

— Le Fils de l'homme doit être livré aux mains des hommes

21  Ø 

Byz S TR Nes
V

17,22  Tandis qu'ils se trouvaient réunis en Galilée, Jésus leur dit :

— Le Fils de l'homme est sur le point d'être livré aux mains des hommes,

22   et ils le tueront et le troisième jour il ressuscitera

et ils furent vivement attristés. 

17,23  ils le tueront et le troisième jour il ressuscitera.

Ils furent très attristés. 

23  Comme ils étaient venus à Capharnaüm,

ceux qui perçoivent la didrachme s'approchèrent de Pierre et dirent :

— Votre maître ne s'acquitte-t-il pas des didrachmes ?

17,24  Comme ils étaient venus à Capharnaüm,

ceux qui perçoivent les didrachmes

Szwzym s'approchèrent de Pierre et dirent :

— Votre maître ne paye-t-il pas des didrachmes ?

Sde ses zwzym ?

24 Il dit : — Oui.

Et lorsqu'il entra dans la maison, Jésus le devança en disant :

— Qu'en penses-tu Simon ? 

Les rois de la terre de qui reçoivent-ils le tribut ou le cens ? 

De leurs fils ou des étrangers ?

17,25  Il dit : — Oui.

Et lorsqu'il

Slorsque Pierre entra dans la maison, Jésus le devança en disant :

— Qu'en penses-tu Simon ? 

Les rois de la terre de qui prennent-ils taxes ou impôts ? 

De leurs fils ou des étrangers ? 

25  Il dit : — Des étrangers.

Jésus dit : 

— Donc les fils sont libres. 

17,26  Il

SSimon lui dit : — Des étrangers.

Jésus lui dit :

— Donc, les fils sont libres. 

26  Afin que nous ne les scandalisions pas,

va à la mer et jette l'hameçon ;

le premier poisson qui montera : prends-le ;

en ouvrant sa bouche tu trouveras un statère.

L'ayant pris, donne-le-leur pour moi et toi. 

17,27  Afin que nous ne les scandalisions pas,

va à la mer, jette l'hameçon ;

le premier poisson qui montera : prends-le ;

en ouvrant sa bouche tu trouveras un statère.

L'ayant pris donne-le-leur pour moi et toi. 

27  Ø