The Bible in Its Traditions

Matthew 19:0; 16:1–21:46

Byz V
Nes S
TR

Then the Pharisees and Sadducees came, and testing [Him], they asked Him to show them a sign out of heaven.

And the Pharisees and Sadducees came, and trying him asked him to show them a sign from heaven.

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.

Byz TR
Nes S
V

He answered and said to them, "When evening comes you say, 'Fine weather, for the sky is red'.

But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, [It will be] fair weather: for the heaven is red.

But he responded by saying to them: “When evening arrives, you say, ‘It will be calm, for the sky is red,’

Byz S TR
Nes
V

And in the morning, 'Today [will be ]stormy, for the sky is red and overcast.' Hypocrites! Indeed you know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.

And in the morning, [It will be] foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot [discern] the signs of the times.

and in the morning, ‘Today there will be a storm, for the sky is red and gloomy.’ So then, you know how to judge the appearance of the sky, but you are unable to know the signs of the times?

Byz Nes V S
TR

An evil and adulterous generation seeks after a sign, and no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah."And leaving them behind He went away.

A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.

Byz TR Nes V
S

Now when His disciples had come to the other side, they forgot to take bread.

When his disciples came to the crossing place, they had forgotten to take bread with them.

Byz S TR
Nes V

Then Jesus said to them, "Look out and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."

And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

Byz V
Nes TR
S

But they were reasoning among themselves, saying, "We did not take bread."

And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.

And they were reasoning among themselves and saying, It is because we have not brought bread.

Byz S TR
Nes
V

But Jesus, knowing [about it], said to them, "O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you did not take bread?

And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?

Then Jesus, knowing this, said: “Why do you consider within yourselves, O little in faith, that it is because you have no bread?

Byz Nes
V S
TR

Do you not yet perceive, or remember the five loaves of the five thousand and how many baskets you took [up]?

Do you not yet understand, nor remember, the five loaves among the five thousand men, and how many containers you took up?

Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?

Byz
Nes S TR
V

10  Nor the seven loaves of the four thousand and how many hampers you took [up]?

10  Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?

10  Or the seven loaves among the four thousand men, and how many baskets you took up?

Byz Nes S
V
TR

11  How is it you do not perceive that I did not speak to you about bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?"

11  Why do you not understand that it was not because of bread that I said to you: Beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?”

11  How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Byz Nes V S TR

12  Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

Byz TR S
Nes V

13  When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He was questioning His disciples, saying, "Who do men pronounce Me, the Son of Man, to be?"

13  Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is?

Byz
Nes V TR
S

14  So they said, "Some [say] John the Baptist, but others [say] Elijah, and [yet ]others [say ]Jeremiah, or one of the prophets."

14  And they said, Some [say] John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.

14  They said, There are some who say John the Baptist, others Elijah, and still others Jeremiah, or one of the prophets

Byz S
Nes TR
V

15  He said to them, "But who do you pronounce Me to be?"

15  He saith unto them, But who say ye that I am?

15  Jesus said to them, “But who do you say that I am?”

Byz Nes S TR
V

16  And Simon Peter answered and said, "You are the Christ, the Son of the living God."

16  Simon Peter responded by saying, “You are the Christ, the Son of the living God.”

Byz S
Nes TR
V

17  Jesus answered and said to him, "Blessed are you, Simon Bar-Jonah, because flesh and blood did not reveal [this] to you, but My Father who is in heaven.

17  And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven.

17  And in response, Jesus said to him: “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father, who is in heaven.

Byz Nes V TR
S

18  And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I shall build My church, and the gates of Hell shall not prevail against it.

18  I tell you also that you are a stone, and upon this stone I will build my church; and the doors of Sheol shall not shut in on it.

Byz V
Nes TR
S

19  And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on the earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on the earth will have been loosed in heaven."

19  I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven; and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

19  I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you release on earth shall be released in heaven.

Byz V TR
Nes S

20  Then He commanded His disciples that they should tell no one that He was Jesus the Christ.

20  Then charged he the disciples that they should tell no man that he was the Christ.

Byz Nes V S TR

21  From that time Jesus began to show to His disciples that He must go off to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and to be killed, and to be raised the third day.

Byz V
Nes TR
S

22  And taking Him aside, Peter began to rebuke Him, saying, "God be gracious to You, Lord! This shall by no means happen to You!"

22  And Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall never be unto thee.

22  So Peter took him aside and began to rebuke him, and he said, Far be it from you, my Lord, that this should happen to you.

Byz Nes S
V
TR

23  But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block unto Me, because you are not mindful of the things of God, but the things of men."

23  And turning away, Jesus said to Peter: “Get behind me, Satan; you are an obstacle to me. For you are not behaving according to what is of God, but according to what is of men.”

23  But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

Byz Nes V S TR

24  Then Jesus said to His disciples, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.

Byz V S
Nes TR

25  For whoever desires to save his life shall lose it, but whoever loses his life on account of Me shall find it.

25  For whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.

Byz TR Nes V S

26  For what is a man profited if he gains the whole world, but forfeits his soul? Or what will a man give [as] an exchange for his soul?

Byz Nes V S TR

27  For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and then He will render to each according to his works.

Byz Nes TR V S

28  Assuredly I say to you, there are some standing here who will by no means taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom."

Byz
Nes S TR
V

17:1  Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and led them up on a high mountain in private;

And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart

And after six days, Jesus took Peter and James and his brother John, and he led them onto a lofty mountain separately.

Byz Nes V
S
TR

17:2  and He was transfigured before them, and His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.

And Jesus was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes turned white like light.

And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.

Byz Nes V TR
S

17:3  And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.

And there appeared to them Moses and Elijah, as they were talking with him.

Byz S TR
Nes V

17:4  Then Peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if You desire, let us make here three tents: one for You, one for Moses, and one for Elijah."

And Peter answered, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, I will make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

Byz Nes TR
V
S

17:5  While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and behold, a voice [came] out of the cloud, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!"

And while he was still speaking, behold, a shining cloud overshadowed them. And behold, there was a voice from the cloud, saying: “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him.”

And while he was speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud saying, This is my beloved Son, I am pleased with him; hear him.

17:6  And when the disciples heard this, they fell on their faces and they were greatly afraid.

And the disciples, hearing this, fell prone on their face, and they were very afraid.

When the disciples heard it, they threw themselves on their faces, and they were greatly frightened.

Byz
Nes S TR
V

17:7  But Jesus approached and touched them and said, "Arise, and do not be afraid."

And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.

And Jesus drew near and touched them. And he said to them, “Rise up and do not be afraid.”

Byz Nes V
S
TR

17:8  And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus only.

And they raised up their eyes, and they saw no man, except Jesus alone.

And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.

Byz Nes V TR
S

17:9  And as they came down from the mountain, Jesus commanded them, saying, "Tell the vision to no one until the Son of Man is risen from the dead."

And as they were going down from the mountain, Jesus commanded them, and said to them, Do not speak of this vision in the presence of anyone, until the Son of man rises from the dead.

Byz Nes S TR
V

17:10  And His disciples asked Him, saying, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"

10  And his disciples questioned him, saying, “Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?”

Byz S TR
Nes
V

17:11  Jesus answered and said to them, "Elijah truly does come first, and shall restore all things.

11  And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things

11  But in response, he said to them: “Elijah, indeed, shall arrive and restore all things.

Byz V S
Nes TR

17:12  But I say to you that Elijah has come already, and they did not recognize him, but did to him whatever they desired. Thus also the Son of Man is about to suffer by them."

12  but I say into you, that Elijah is come already, and they knew him not, but did unto him whatsoever they would. Even so shall the Son of man also suffer of them.

Byz Nes V S TR

17:13  Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist.

Byz Nes S TR
V

17:14  And when they came to the crowd, a man approached Him, kneeling to Him, and saying,

14  And when he had arrived at the multitude, a man approached him, falling to his knees before him, saying: “Lord, take pity on my son, for he is an epileptic, and he suffers harm. For he frequently falls into fire, and often also into water.

Byz
Nes TR
S

17:15  "Lord, have pity on my son, for he is moonstruck and suffers severely; for he often falls into the fire and often into the water.

15  Lord, have mercy on my son: for he is epileptic, and suffereth grievously; for oft-times he falleth into the fire, and off-times into the water.

15  My Lord, have mercy on me; my son is an epileptic and has become worse; he often falls into the fire, and often into the water.

Byz S
Nes V TR

17:16  So I brought him to Your disciples, but they were not able to heal him."

16  And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

Byz Nes V TR
S

17:17  Then Jesus answered and said, "O unfaithful and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me."

17  Jesus answered and said, O faithless and crooked generation, how long shall I be with you? and how long shall I preach to you? bring him here to me.

Byz Nes V S TR

17:18  And Jesus rebuked the demon, and it came out from him; and the boy was healed from that very hour.

17:19  Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not cast it out?"

Byz
Nes TR
V S

17:20  So Jesus said to them, "Because of your unbelief; for assuredly I say to you, if you have faith like a mustard seed, you shall say to this mountain, 'Be moved from here to there,' and it shall move; and nothing shall be impossible for you.

20  And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

20  Jesus said to them: “Because of your unbelief. Amen I say to you, certainly, if you will have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it shall move. And nothing will be impossible for you.

Byz TR
Nes V
S

17:21  However, this kind does not go out except by prayer and fasting."

21  [But this kind goeth not out save by prayer and fasting.]

21  Nevertheless this kind does not come out, except by fasting and prayer.

Byz Nes S TR
V

17:22  And while they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,

22  And when they were conversing together in Galilee, Jesus said to them: “The Son of man shall be delivered into the hands of men.

Byz Nes V S TR

17:23  and they will kill Him, and on the third day He shall be raised."And they were exceedingly sorrowful.

Byz
Nes V TR
S

17:24  When they had come to Capernaum, those who collected the temple tax came to Peter and said, "Does your Teacher not pay the temple tax?"

24  And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel?

24  And when they came to Capernaum, those who collect two coins of silver as headtax came to Peter and said to him, Would not your master give his two coins?

Byz TR Nes V S

17:25  He said, "Yes."And when he entered into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?"

Byz S TR
Nes V

17:26  Peter said to Him, "From strangers."Jesus said to him, "Then the sons are free.

26  And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.

Byz S
Nes TR
V

17:27  Nevertheless, lest we offend them, go to the sea, and cast in a hook, and take the first fish coming up. And when you have opened its mouth, you will find a coin; taking that, give it to them for Me and you."

27  But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.

27  But so that we may not become an obstacle to them: go to the sea, and cast in a hook, and take the first fish that is brought up, and when you have opened its mouth, you will find a shekel. Take it and give it to them, for me and for you.”

Byz Nes TR
V
S

18:1  At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is [the ]greater in the kingdom of heaven?"

In that hour, the disciples drew near to Jesus, saying, “Whom do you consider to be greater in the kingdom of heaven?”

AT that very hour the disciples came up to Jesus and said, Who is greatest in the kingdom of heaven?

Byz V
Nes TR
S

18:2  Then Jesus called a little child, and set him in their midst,

And he called to him a little child, and set him in the midst of them,

So Jesus called a little boy, and made him to stand up in the midst of them,

Byz
Nes TR
V S

18:3  and said, "Assuredly I say to you, unless you are converted and become as little children, you shall by no means enter the kingdom of heaven.

and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

And he said: “Amen I say to you, unless you change and become like little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.

Byz V TR
Nes
S

18:4  Therefore whoever humbles himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.

Whoever therefore will humble himself like this little boy, shall be great in the kingdom of heaven.

18:5  And whoever receives one such little child in My name, receives Me.

And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me

And he who will welcome one like this little boy, in my name, welcomes me.

Byz V S
Nes
TR

18:6  "But whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him that a huge millstone be hanged on his neck, and he be drowned in the depth of the sea.

But whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and [that] he should be sunk in the depth of the sea.

But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.

Byz S
Nes TR
V

18:7  Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man through whom the offense comes!

Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!

Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!

Byz Nes TR V S
TR

18:8  And if your hand or your foot causes you to stumble, cut them off and cast [them] from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, than having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire.

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.

Byz V
Nes TR
S

18:9  And if your eye causes you to stumble, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, than having two eyes, to be thrown into the fiery hell.

And if thine eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire.

And if your eye offends you, remove it and throw it away from you; it is better for you to go through life with one eye, rather than having two eyes and fall into the gehenna of fire.

Byz Nes TR
V S

18:10  "See that you do not despise one of these little [ones], for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.

10  See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.

Byz Nes V S TR

18:11  For the Son of Man came to save that which was lost.

Byz S
Nes TR
V

18:12  What do you think? If a certain man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains, and go and search for the [one ]gone astray?

12  How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray?

12  How does it seem to you? If someone has one hundred sheep, and if one of them has gone astray, should he not leave behind the ninety-nine in the mountains, and go out to seek what has gone astray?

Byz Nes V S
TR

18:13  And if he happens to find it, assuredly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine which did not go astray.

13  And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

Byz Nes TR
V
S

18:14  Thus it is not the will before your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.

14  Even so, it is not the will before your Father, who is in heaven, that one of these little ones should be lost.

14  Even so, your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.

Byz V S
Nes TR

18:15  "And if your brother sins against you, go and show him his fault between you and him alone. If he hears you, you have won your brother.

15  And if thy brother sin against thee, go, show him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother.

Byz Nes TR
V S

18:16  But if he does not hear, take along with you one or two more, so that 'by the mouth of two or three witnesses every word may be established.'

16  But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.

Byz
Nes TR
V S

18:17  But if he refuses to hear them, tell it to the assembly. But if he refuses even to hear the assembly, let him be to you as a heathen and a tax collector.

17  And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican.

17  And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.

Byz TR Nes V S

18:18  Assuredly I say to you, whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.

Byz S
Nes TR
V

18:19  Again, assuredly I say to you that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it will be done for them by My Father in heaven.

19  Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.

19  Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, who is in heaven.

Byz Nes V S TR

18:20  For where two or three are gathered together in My name, I am there in their midst."

Byz Nes S TR
V

18:21  Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"

21  Then Peter, drawing near to him, said: “Lord, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”

Byz V S
Nes TR

18:22  Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy- seven [times.]

22  Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until seventy times seven.

Byz Nes V S TR

18:23  Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.

18:24  And when he began to settle up, one debtor was brought to him [owing] ten thousand talents.

Byz V
Nes TR S

18:25  But since he had nothing with which to repay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and everything that he had, and to be repaid.

25  But forasmuch as he had not [wherewith] to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Byz
Nes S TR
V

18:26  Therefore falling down before him, the servant said, 'Master, have patience with me, and I will repay everything to you.'

26  The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

26  But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’

Byz
Nes V TR
S

18:27  "And having compassion, the master of that servant released him, and forgave him the loan.

27  And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

27  Then the master of that servant had pity, so he released him, and cancelled his debt.

Byz V TR
Nes S

18:28  But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. And taking hold of him, he was choking him, saying, 'Pay me what you owe!'

28  But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took [him] by the throat, saying, Pay what thou owest.

Byz S TR
Nes
V

18:29  "So his fellow servant fell down at his feet and kept begging him, saying, 'Have patience with me, and I will pay you back.'

29  So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.

29  And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’

Byz
Nes TR
V S

18:30  "But he was not willing, but going off, he cast him into prison till he should pay back what was owed.

30  And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.

30  But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.

Byz Nes TR S
V

18:31  So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and they came and narrated to their master all that had taken place.

31  Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.

Byz
Nes V TR
S

18:32  Then summoning him, his master said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.

32  Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me

32  Then his master called him and said to him, O wicked servant, I cancelled all your debt because you begged me.

Byz V
Nes TR
S

18:33  Should you not also have had compassion on your fellow servant, as I also had compassion on you?'

33  shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

33  Was it not right for you to have mercy on your fellow-servant, just as I had mercy on you?

Byz Nes TR
V
S

18:34  "And being angered, his master handed him over to the tormentors until he should pay all that was owed to him.

34  And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.

34  So his master was angry, and delivered him to the scourgers, until he should pay everything he owed him.

Byz TR
Nes V
S

18:35  Thus also My heavenly Father will do to you, if you do not forgive each [one] his brother their trespasses, from your hearts."

35  So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

35  So will my Father in heaven do to you, if you do not forgive each man his brotherÆs fault from your heart.

Byz Nes TR V
S

19:1  Now it came to pass, when Jesus had finished these words, that He with from Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan.

WHEN Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came to the border of Judaea, at the crossing of the Jordan.

Byz Nes V TR
S

19:2  And great crowds followed Him, and He healed them there.

And a great many people followed him, and he healed them there.

Byz TR
Nes S
V

19:3  The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, "Is it lawful for a man to divorce his wife for just any reason?"

And there came unto him Pharisees, trying him, and saying, Is it lawful [for a man] to put away his wife for every cause?

And the Pharisees approached him, testing him, and saying, “Is it lawful for a man to separate from his wife, no matter what the cause?”

Byz Nes TR
V
S

19:4  And He answered and said to them, "Have you not read that He who made them at the beginning 'made them male and female,'

And he said to them in response, “Have you not read that he who made man from the beginning, made them male and female?” And he said

But he answered and said to them, Have you not read, that he who made from the beginning, made them male and female?

Byz Nes S
V
TR

19:5  and He said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh'?

“For this reason, a man shall separate from father and mother, and he shall cling to his wife, and these two shall become one flesh.

And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?

Byz Nes V TR
S

19:6  So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate."

Henceforth they are not two, but one body; therefore what God has joined together, man must not separate.

Byz Nes V S TR

19:7  They said to Him, "Why then did Moses command to give a certificate of divorce, and to put her away?"

Byz V S
Nes TR

19:8  He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it has not been thus.

He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

Byz Nes TR V S

19:9  And I say to you, that whoever shall put away his wife, except [it be ]for fornication, and marries another, commits adultery; and whoever marrying a divorcee commits adultery."

Byz Nes V S TR

19:10  His disciples said to Him, "If such is the case of the man with his wife, it is better not to marry."

Byz Nes TR
V
S

19:11  But He said to them, "All cannot accept this saying, but [it is for those] to whom it has been given

11  And he said to them: “Not everyone is able to grasp this word, but only those to whom it has been given.

11  He said to them, This saying does not apply to every man, but to whom it is needed.

Byz Nes S TR
V

19:12  For there are eunuchs who were born thus from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He who is able to accept [this], let him accept [it]."

12  For there are chaste persons who were born so from their mother’s womb, and there are chaste persons who have been made so by men, and there are chaste persons who have made themselves chaste for the sake of the kingdom of heaven. Whoever is able to grasp this, let him grasp it.”

Byz V TR
Nes
S

19:13  Then little children were brought to Him, that He might put His hands on them and pray; but the disciples rebuked them.

13  Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

13  Then they brought little boys to him, that he may lay his hand on them and pray; and his disciples rebuked them.

Byz Nes TR
V
S

19:14  But Jesus said, "Allow the little children to come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven."

14  Yet truly, Jesus said to them: “Allow the little children to come to me, and do not choose to prohibit them. For the kingdom of heaven is among such as these.”

14  But Jesus said to them, Allow the little boys to come to me, and do not stop them; for the kingdom of heaven is for such as these.

Byz S
Nes TR
V

19:15  And having put His hands on them, He departed from there.

15  And he laid his hands on them, and departed thence.

15  And when he had imposed his hands upon them, he went away from there.

Byz Nes V TR
S

19:16  And behold, one came and said to Him, "Good Teacher, what good [thing] shall I do that I may have eternal life?"

16  Then a man came up and said to him, O good Teacher, what is the best that I should do to have life eternal?

Byz S
Nes TR V

19:17  So He said to him, "Why do you call Me good? No one is good except One, [that is], God. But if you want to enter into life, keep the commandments."

17  And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.

Byz V S
Nes TR

19:18  He said to Him, "Which [ones]?"Jesus said, "'You shall not murder,' 'You shall not commit adultery,' 'You shall not steal,' 'You shall not bear false witness,'

18  He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,

Byz V
Nes TR
S

19:19  ' Honor your father and your mother,' and, 'You shall love your neighbor as yourself.' "

19  Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

19  Honor your father and your mother; and, Love your neighbor as yourself.

Byz Nes V S TR

19:20  The young man said to Him, "All these have I kept from my youth. What do I still lack?"

Byz V S
Nes TR

19:21  Jesus said to him, "If you desire to be perfect, go, sell your belongings and give to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow Me."

21  Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

Byz Nes TR
V
S

19:22  But when the young man heard the word, he went away grieved, for he had many possessions.

22  And when the young man had heard this word, he went away sad, for he had many possessions.

22  When the young man heard this word, he went away sad, for he had great possessions.

Byz V TR
Nes S

19:23  Then Jesus said to His disciples, "Assuredly I say to you, that with difficulty a rich [man] shall enter the kingdom of heaven.

23  And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

Byz Nes V TR
S

19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than [for] a rich [man] to enter the kingdom of God."

24  Again I say to you, It is easier for a rope to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Byz Nes
V
S TR

19:25  And when His disciples heard, they were greatly astonished, saying, "Who then is able to be saved?"

25  And upon hearing this, the disciples wondered greatly, saying: “Then who will be able to be saved?”

25  When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, Who then can be saved?

Byz Nes
V TR
S

19:26  And looking on [them], Jesus said to them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

26  But Jesus, gazing at them, said to them: “With men, this is impossible. But with God, all things are possible.”

26  Jesus looked at them and said, For men this is impossible, but for God everything is possible.

Byz Nes S TR
V

19:27  Then Peter answered and said to Him, "See, we have left all and followed You. What then shall we have?"

27  Then Peter responded by saying to him: “Behold, we have left behind all things, and we have followed you. So then, what will be for us?”

Byz
Nes V S TR

19:28  So Jesus said to them, "Assuredly I say to you, that in the Regeneration, when the Son of Man sits on His glorious throne, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

28  And Jesus said unto them, Verily I say unto you, that ye who have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit on the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

Byz Nes S TR
V

19:29  And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.

29  And anyone who has left behind home, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for the sake of my name, shall receive one hundred times more, and shall possess eternal life.

Byz S
Nes TR
V

19:30  But many who are first will be last, and the last first.

30  But many shall be last [that are] first; and first [that are] last.

30  But many of those who are first shall be last, and the last shall be first.”

Byz Nes S TR
V

20:1  "For the kingdom of heaven is like a certain landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

“The kingdom of heaven is like the father of a family who went out in early morning to lead workers into his vineyard.

Byz Nes V TR
S

20:2  And having agreed with the workers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

He bargained with the laborers for a penny a day, and sent them to his vineyard.

20:3  And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.

And he went out at the third hour, and saw others standing idle in the market place.

Byz S TR
Nes
V

20:4  And said to them, 'You also go into the vineyard, and whatever may be right I will give you.' So they went.

and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

And he said to them, ‘You may go into my vineyard, too, and what I will give you will be just.’

Byz Nes TR
V
S

20:5  Again going out about the sixth and the ninth hour, he did likewise.

So they went forth. But again, he went out about the sixth, and about the ninth hour, and he acted similarly.

And he went out again at the sixth and at the ninth hour, and did the same.

Byz Nes S TR
V

20:6  And about the eleventh hour, going out he found others standing idle, and said to them, 'Why do you stand here idle all day?'

Yet truly, about the eleventh hour, he went out and found others standing, and he said to them, ‘Why have you stood here idle all day?’

Byz S
Nes V TR

20:7  "They said to him, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard, and whatever is right you shall receive.'

They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.

Byz
Nes V TR
S

20:8  "So when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last to the first.'

And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the laborers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.

When evening came, the owner of the vineyard said to his steward, Call the laborers and pay them their wages; and begin from the last ones to the first.

Byz Nes TR
V
S

20:9  "And when those came [who were hired] about the eleventh hour, they each received a denarius.

And so, when those who had arrived about the eleventh hour came forward, each received a single denarius.

When those of the eleventh hour came, they each received a penny.

Byz Nes S TR
V

20:10  But when the first came, they supposed that they would receive more; and they also received each a denarius.

10  Then when the first ones also came forward, they considered that they would receive more. But they, too, received one denarius.

20:11  And when they had received it, they began grumbling against the landowner,

11  And upon receiving it, they murmured against the father of the family,

Byz Nes V S TR

20:12  saying, 'These last [men] have worked only one hour, and you made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.'

Byz TR Nes V
S

20:13  "But he answered one of them and said, 'Friend, I am not wronging you. Did you not agree with me for a denarius?

13  He answered and said to one of them, My friend, I am not doing you an injustice; did you not bargain with me for a penny?

Byz V S
Nes
TR

20:14  Take what is yours and go. But I want to give to this last [man] the same as to you.

14  Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.

14  Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.

Byz Nes TR
V
S

20:15  Is it not lawful for me to do what I wish with my own [things]? Or is your eye evil because I am good?'

15  And is it not lawful for me to do what I will? Or is your eye wicked because I am good?’

15  Have I no right to do what I wish with mine own? Or are you jealous because I am generous?

Byz S
Nes TR
V

20:16  "Thus the last shall be first, and the first last. For many are called, but few [are ]chosen."

16  So the last shall be first, and the first last.

16  So then, the last shall be first, and the first shall be last. For many are called, but few are chosen.”

Byz Nes S TR
V

20:17  And as Jesus was going up to Jerusalem, He took aside the twelve disciples privately on the road, and He said to them,

17  And Jesus, ascending to Jerusalem, took the twelve disciples aside in private and said to them

Byz S
Nes TR
V

20:18  "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,

18  Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death,

18  “Behold, we are ascending to Jerusalem, and the Son of man shall be handed over to the leaders of the priests and to the scribes. And they shall condemn him to death.

Byz V TR
Nes
S

20:19  and they will hand Him over to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He shall rise again."

19  and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up.

19  And they will deliver him to the Gentiles and they will mock him, and scourge him, and crucify him; and on the third day he will rise up.

Byz V
Nes TR
S

20:20  Then the mother of Zebedee's sons came to Him with her sons, worshipping [Him,] and asking something from Him.

20  Then came to him the mother of the sons of Zebedee with her sons, worshipping [him], and asking a certain thing of him.

20  Then the mother of the sons of Zebedee came up to him, together with her sons; and she worshipped him, and requested something of him.

20:21  And He said to her, "What do you desire?"She said to Him, "Grant that these two sons of mine may sit, one on Your right hand and one on Your left, in Your kingdom."

21  And he said unto her, What wouldest thou? She saith unto him, Command that these my two sons may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy kingdom.

21  He said to her, What do you wish? She said to him, Command that these two sons of mine sit, one at your right and one at your left, in your kingdom.

Byz TR Nes S
V

20:22  But Jesus answered and said, "You do not know what you ask. Are you able to drink the cup which I am about to drink, or to be baptized [with] the baptism that I am baptized with?"They said to Him, "We are able."

22  But Jesus, responding, said: “You do not know what you are asking. Are you able to drink from the chalice, from which I will drink?” They said to him, “We are able.”

Byz S TR
Nes V

20:23  So He said to them, "You will indeed drink My cup, and be baptized with the baptism [with ]which I am baptized with; but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is to [those] for whom it has been prepared by My Father."

23  He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on [my] left hand, is not mine to give; but [it is for them] for whom it hath been prepared of my Father.

Byz Nes TR
V
S

20:24  And when the ten heard it, they were indignant with the two brothers.

24  And the ten, upon hearing this, became indignant with the two brothers.

24  When the ten heard it, they were angry at the two brothers.

Byz Nes
V TR
S

20:25  But Jesus, having summoned them, said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

25  But Jesus called them to himself and said: “You know that the first ones among the Gentiles are their rulers, and that those who are greater exercise power among them.

25  And Jesus called them and said, You know that the princes of the people are also their owners; and their officials rule over them.

Byz TR Nes
V
S

20:26  Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, shall be your servant.

26  It shall not be this way among you. But whoever will want to be greater among you, let him be your minister.

26  Let not this be so among you; but whoever wishes to be great among you, let him be a minister to you;

Byz V S TR
Nes

20:27  And whoever desires to be first among you, let him be your slave;

27  and whosoever would be first among you shall be your servant

Byz S
Nes V TR

20:28  just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life [as ]a ransom for many."

28  even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

Byz Nes
V TR
S

20:29  Now as they went out from Jericho, a great crowd followed Him.

29  And as they were departing from Jericho, a great crowd followed him.

29  And when Jesus went out of Jericho a large crowd followed him.

Byz Nes V S
TR

20:30  And behold, two blind men sitting alongside the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, "Have pity on us, O Lord, Son of David!"

30  And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.

Byz
Nes TR
V S

20:31  But the crowd warned them that they should be silent; but they cried out all the more, saying, "Have pity on us, O Lord, Son of David!"

31  And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

31  But the crowd rebuked them to be quiet. But they cried out all the more, saying, “Lord, Son of David, take pity on us.”

Byz
Nes V S TR

20:32  And having stood still, Jesus called them, and said, "What do you desire [that] I should do for you?"

32  And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?

Byz Nes V S TR

20:33  They said to Him, "Lord, that our eyes may be opened."

Byz Nes S TR
V

20:34  And Jesus, having compassion, touched their eyes, and immediately their eyes received sight, and they followed Him.

34  Then Jesus, taking pity on them, touched their eyes. And immediately they saw, and they followed him.

Byz Nes TR
V
S

21:1  Now when they drew near Jerusalem, and came to Bethsphage, towards the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,

And when they had drawn near to Jerusalem, and had arrived at Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,

WHEN he came near to Jerusalem, he came to Bethphage on the side of the Mount of Olives. Jesus then sent two of his disciples,

Byz V
Nes TR
S

21:2  saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied up, and a colt with her. Loose them and bring them to Me.

saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me.

And he said to them, Go to that village which is in front of you, and straightway you will find an ass which is tied up, and a colt with her; untie them and bring them to me.

Byz
Nes V S TR

21:3  And if anyone asks you anything, you shall say, 'YHWH has need of them,' and immediately he sends them."

And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.

Byz Nes V TR
S TR

21:4  Now all this took place so that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying

All this happened, so that what was said by the prophet, might be fulfilled, who said,

Byz
Nes S TR
V

21:5  "Say to the daughter of Zion, 'Behold, your King is coming to you, humble, and sitting on a donkey, a colt, the foal of a donkey.' "

Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.

“Tell the daughter of Zion: Behold, your king comes to you meekly, sitting on a donkey and on a colt, the son of one accustomed to the yoke.”

21:6  So the disciples went, and did just as Jesus ordered them.

And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,

Then the disciples, going out, did just as Jesus instructed them.

Byz
Nes TR
V S

21:7  They brought the donkey and the colt, and they laid their clothes on them, and they set [Him] on them.

and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.

And they brought the donkey and the colt, and they laid their garments on them, and they helped him sit upon them.

Byz S TR
Nes TR
V

21:8  And a very large crowd spread their clothes on the road; but others were cutting down branches from the trees and were spreading [them] on the road.

And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.

Then a very numerous crowd spread their garments on the way. But others cut branches from the trees and scattered them on the way.

Byz V
Nes TR S

21:9  Then the crowds who went before, and those following were crying out, saying: "Hosanna to the Son of David! 'Blessed is He who comes in the name of YHWH!' Hosanna in the highest!"

And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

Byz Nes V TR
S

21:10  And when He entered into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"

10  When he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, and they were saying, Who is this man?

Byz S
Nes TR
V

21:11  And the crowds were saying, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."

11  And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

11  But the people were saying, “This is Jesus, the Prophet from Nazareth of Galilee.”

Byz
Nes V S TR

21:12  Then Jesus went into the temple of God and He cast out all those buying and selling in the temple, and He overturned the tables of the money changers and the seats of those selling doves.

12  And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of he money-changers, and the seats of them that sold the doves;

Byz Nes V S TR

21:13  And He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a 'den of thieves.'"

Byz Nes TR
V S

21:14  Then the lame and the blind came to Him in the temple, and He healed them.

14  And the blind and the lame drew near to him in the temple; and he healed them.

Byz Nes TR
V
S

21:15  But when the chief priests and scribes saw the wonders which He did, and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David,"they became indignant

15  Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, “Hosanna to the Son of David!”

15  But when the high priests and the Pharisees saw the wonders that he did, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, they were displeased.

Byz Nes
V S
TR

21:16  and said to Him, "Do You hear what these [children ]are saying?"And Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise'?"

16  And they said to him, “Do you hear what these ones are saying?” But Jesus said to them, “Certainly. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?”

16  And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Byz Nes S TR
V

21:17  And having left them, He went out of the city to Bethany, and lodged there.

17  And leaving them behind, he went out, beyond the city, into Bethania, and he lodged here.

Byz Nes TR
V
S

21:18  Now in the early morning, returning to the city, He became hungry.

18  Then, as he was returning to the city in the morning, he was hungry.

18  In the morning, as he returned to the city, he became hungry.

Byz Nes
V
S TR

21:19  And seeing a fig tree by the road, He went up to it and found nothing on it but leaves, and said to it, "May fruit no longer come from you ever again."And immediately the fig tree withered away.

19  And seeing a certain fig tree beside the way, he approached it. And he found nothing on it, except only leaves. And he said to it, “May fruit never spring forth from you, for all time.” And immediately the fig tree was dried up.

19  And he saw a fig tree on the roadside, and he came to it and found nothing on it except leaves; and he said to it, Let there be no fruit on you again for ever. And shortly the fig tree withered.

Byz Nes TR
V
S

21:20  And when the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree wither away so soon?"

20  And seeing this, the disciples wondered, saying, “How did it dry up so quickly?”

20  When the disciples saw it, they were amazed and said, How is it that the fig tree has withered so soon?

Byz Nes
V
S TR

21:21  So Jesus answered and said to them, "Assuredly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you should say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will happen.

21  And Jesus responded to them by saying: “Amen I say to you, if you have faith and do not hesitate, not only shall you do this, concerning the fig tree, but even if you would say to this mountain, ‘Take and cast yourself into the sea,’ it shall be done.

21  Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have faith, and do not doubt, you will perform a deed not only like this of the fig tree, but should you say even to this mountain, Be removed and fall into the sea, it shall be done.

Byz Nes TR
V
S

21:22  And all things, as many as you may ask in prayer, believing, you shall receive."

22  And all things whatsoever that you shall ask for in prayer: believing, you shall receive.”

22  And everything that you will ask in prayer and believe, you shall receive.

Byz
Nes V TR
S

21:23  Now as He came into the temple, the chief priests and the elders of the people confronted Him as He was teaching, and said, "By what authority are You doing these things? And who gave You this authority?"

23  And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

23  When Jesus came to the temple, the high priests and the elders of the people came up to him, while he was teaching, and said to him, By what authority do you do these things? and who gave you this authority?

Byz TR Nes V S

21:24  But Jesus answered and said to them, "I also will ask you one thing, which if you tell Me, I likewise will tell you by what authority I do these things

Byz Nes TR
V
S

21:25  The baptism of John-where was it from? From heaven or from men?"And they were arguing among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Why then did you not believe him?'

25  The baptism of John, where was it from? Was it from heaven, or from men?” But they thought within themselves, saying

25  Whence is the baptism of John? Is it from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we should say from heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?

21:26  "But if we should say, 'From men,' we fear the crowd, for all consider John as a prophet."

26  “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet.”

26  And if we should say, from men, we are afraid of the people, for all of them regard John as a prophet.

Byz Nes S
V
TR

21:27  So they answered Jesus and said, "We do not know."And He said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

27  And so, they answered Jesus by saying, “We do not know.” So he also said to them: “Neither will I tell you by what authority I do these things.

27  And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

Byz TR
Nes TR S
V

21:28  "But what do you think? A man had two children. And having come to the first, he said, 'Child, go, work today in my vineyard.'

28  But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.

28  But how does it seem to you? A certain man had two sons. And approaching the first, he said: ‘Son, go out today to work in my vineyard.’

Byz Nes
V
S TR

21:29  "But he answered and said, 'I will not,' but later he regretted it and went.

29  And responding, he said, ‘I am not willing.’ But afterwards, being moved by repentance, he went.

29  He answered and said, I do not want to, but later he regretted and went.

Byz
Nes TR S
V

21:30  And having come to the other, he said likewise. And he answered and said, 'I [am going], sir,' but he did not go.

30  And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.

30  And approaching the other, he spoke similarly. And answering, he said, ‘I am going, lord.’ And he did not go.

Byz Nes V
S
TR

21:31  Which of the two did the will of his father?"They said to Him, "The first."Jesus said to them, "Assuredly I say to you, that tax collectors and harlots enter the kingdom of God before you.

31  Which of these two did the will of his father? They said to him, The first one. Jesus said to them, Truly I say to you, that even the publicans and the harlots will precede you into the kingdom of God.

31  Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

Byz Nes V S
TR

21:32  For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but tax collectors and harlots believed him; but you, having seen, did not repent afterwards, that you might believe him.

32  For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.

Byz S TR
Nes
V

21:33  "Hear another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and set a hedge around it, dug a winepress in it and built a tower. And he leased it to farmers and went on a journey.

33  Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.

33  Listen to another parable. There was a man, the father of a family, who planted a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a press in it, and built a tower. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad.

Byz V TR
Nes TR S

21:34  Now when [harvest] time of fruits drew near, he sent his servants to the farmers, that they might collect his fruits.

34  And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.

Byz V
Nes TR
S

21:35  And the farmers took his servants, they beat one, and one they killed, and another they stoned.

35  And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

35  And the laborers seized his servants, and some were beaten, and some were stoned, and some were killed.

Byz Nes S TR
V

21:36  Again he sent other servants, more than the first, and they did to them likewise.

36  Again, he sent other servants, more than before; and they treated them similarly.

Byz Nes TR S
V

21:37  And at last he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

37  Then, at the very end, he sent his son to them, saying: ‘They will revere my son.’

Byz S
Nes TR
V

21:38  "But when the farmers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and let us gain possession of his inheritance.'

38  But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

38  But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Come, let us kill him, and then we will have his inheritance.’

Byz TR
Nes TR S
V

21:39  "And taking him, they cast [him] out of the vineyard and killed [him].

39  And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

39  And apprehending him, they cast him outside the vineyard, and they killed him.

Byz V S
Nes TR

21:40  Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those farmers?"

40  When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?

Byz S TR
Nes V

21:41  They said to Him, "He will destroy [those] wicked [men] miserably, and lease his vineyard to other farmers, who will render to him the fruits in their seasons."

41  They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

Byz V S
Nes TR

21:42  Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: 'The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone. This was YHWH's doing, and it is marvelous in our eyes'?

42  Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?

Byz Nes V S
TR

21:43  "Therefore I say to you, the kingdom of God shall be taken away from you, and it shall be given to a nation producing the fruits of it.

43  Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

Byz S TR
Nes
V

21:44  And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder."

44  And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

44  And whoever will have fallen on this stone shall be broken, yet truly, on whomever it shall fall, it will crush him.”

Byz
Nes V TR
S

21:45  Now when the chief priests and Pharisees heard His parables, they knew that He was speaking about them.

45  And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.

45  When the high priests and Pharisees heard his parables, they understood that he was speaking against them.

21:46  And seeking to seize Him, they feared the crowds, since they considered Him as a prophet.

46  And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

46  So they wanted to arrest him, but they were afraid of the people, because they regarded him as a prophet.