La Bible en ses Traditions

Matthieu 21,12–24,2

Byz V S TR Nes

12 Jésus entra dans le temple Byz V S TRde Dieu

et chassa 

Vchassait tous les vendeurs et acheteurs dans le temple,

et les tables des changeurs il les renversa ainsi que les sièges des vendeurs de colombes.

13 il leur dit :

— Il est écrit : « Ma maison sera appelée maison de prière »

mais vous, vous en faites

Byz V TRavez fait une caverne de voleurs.

14 Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple et il les guérit.

15 Les grands

Vchefs des prêtres et les scribes en voyant les merveilles qu’il avait faites 

et les enfants qui criaient dans le temple en disant :

— Hosanna au Fils de David,

s’indignèrent.

16  Ils lui disent :

— Tu entends ce qu’ils disent ?

Jésus leur dit :

— Oui. N’avez-vous jamais lu : « De la bouche des petits enfants et des nourrissons tu t'es préparé

Vas tiré une louange Vparfaite ? »

17 Et les laissant, il sortit 

Vs'en alla hors de la ville vers Béthanie, et il passa la nuit

Vdemeura là.

18 Le matin, en revenant à la ville, il eut faim.

19 Voyant un figuier près du chemin, il vint près de lui

et il ne trouva rien en lui si ce n'est des feuilles, seulement

et il lui dit :

— que jamais de toi ne naisse de fruit, pour toujours !

Et le figuier se dessécha en un instant. 

20 Voyant [cela], les disciples furent étonnés, disant :

— Comment en un instant Byz S TR Nesle figuier s'est-il desséché ?

21 Répondant, Jésus leur dit :

— Amen je vous dis,

si vous avez de la foi et vous n'hésitez pas,

non seulement vous ferez [ce qui vient d'arriver] au figuier,

mais même si vous dites à cette montagne : — Soulève-toi et jette-toi dans la mer, cela adviendra. 

Byz V S TR Nes

22 Tout ce que vous demanderez dans la prière, en croyant, vous [le] recevrez. 

23 Comme il vint dans le temple, les grands

Vchefs des prêtres et les anciens du peuple s’approchèrent de lui, alors qu'il enseignait, disant :

— Par quel pouvoir fais-tu cela ?

Et qui t'a donné ce pouvoir ?

24 Répondant, Jésus leur dit :

— Je vous poserai, moi aussi, une question :

si vous y répondez pour moi,

moi aussi je vous dirai par quel pouvoir je fais cela.

25 Le baptême de Jean, d'où était-il ?

Du ciel ou des hommes ?

Ils raisonnaient en eux-mêmes en disant :

— Si nous disons : — Du Ciel !

Il nous dira : — Pourquoi Byz V TR Nesdonc ne l'avez-vous pas cru ?

26  Si nous disons : — Des hommes !

Nous craignons la foule,

car tous considèrent Jean comme un prophète. 

27 Et répondant ils dirent à Jésus

Slui dirent : — Nous ne savons pas. 

Lui

SJésus aussi leur dit :

— Moi non plus je ne vous dis pas par quel pouvoir je fais cela.

28  Que vous en semble ?

Un homme avait deux enfants

V Sfils.

S'approchant du premier il dit :

— Mon enfant

V Sfils, va aujourd’hui travailler dans 

ma

S Nesla vigne.

29  Répondant, il dit : — Je ne veux pas

Mais après, s'étant repenti

Vtouché de repentir, il y alla. 

30 S'approchant du second, il dit de même.

Répondant, il

Vcelui-ci dit : — J'y vais, Seigneur. Et il n'y alla pas. 

31 Qui des deux a fait la volonté du père ?

Ils Byz S TR Neslui disent : — Le premier.

Vdernier.

Jésus leur dit :

— Amen, je vous dis,

les publicains et les prostituées vous précèdent dans le Royaume de Dieu.

32 Car Jean est venu à vous dans un chemin de justice et vous ne l’avez pas cru ;

les publicains et les prostituées l'ont cru ;

vous, en voyant [cela], vous ne vous êtes pas repentis après pour le croire.

33 Ecoutez une autre parabole :

Il y avait un homme, maître de maison

Vpère de famille,

qui planta une vigne

l’entoura d’une clôture

creusa en elle un pressoir

construisit une tour

la loua à des fermiers

et partit en voyage

Và l'étranger

34  Quand s'approcha le temps des fruits

il envoya ses serviteurs aux fermiers pour en recevoir les fruits

Squ'ils lui envoient des fruits de sa vigne

35 et les fermiers, saisissant ses serviteurs

battirent l'un

tuèrent l'autre

et lapidèrent même un autre.

36 Et de

Byz V TR NesDe nouveau il envoya d'autres serviteurs plus nombreux que les premiers :

ils leur firent de même.

37 Après, 

VEnfin, il envoya vers eux son fils en disant :

— Ils respecteront 

SPeut-être auront-ils honte devant mon fils. 

38  Voyant le fils, les fermiers se dirent entre eux :

— Celui-ci est l’héritier ;

venez, tuons-le et nous aurons

Byz TRtiendrons son héritage !

39 Et s'étant saisi de lui, ils [le] jetèrent hors de la vigne et [le] tuèrent.

40  Quand donc viendra le seigneur de la vigne

que fera-t-il à ces fermiers ?

41 Ils lui dirent : — Il fera périr de male mort ces mauvais,

et il louera la vigne à d’autres fermiers qui lui remettront le fruit en leur temps. 

42 Jésus leur dit :

— N’avez-vous jamais lu dans les Écritures :

« La pierre qu’ont rejetée les bâtisseurs c'est elle qui est devenue tête d’angle :

par le Seigneur cela a été fait et c’est une merveille à nos yeux » ? 

43 C’est pourquoi je vous dis :

— Le royaume de Dieu vous sera enlevé 

et sera donné à une nation qui en fera le fruit.

44  Celui qui tombera sur cette pierre sera brisé,

celui sur qui elle tombera elle l’écrasera.

45  En entendant ses paraboles, les grands

Vchefs des prêtres et les pharisiens

VPharisiens

reconnurent qu'il parlait d'eux

46  mais en cherchant à le saisir ils craignirent les foules

car elles le considéraient comme un prophète.

22,1 Et prenant la parole

Vrépliquant, Jésus leur parla de nouveau en paraboles, disant :

22,2 — Le royaume des cieux est semblable à un homme, un roi qui fit des noces pour son fils

22,3 et il envoya ses serviteurs appeler les invités aux noces :

ils ne voulaient pas venir.

22,4 Il envoya encore d’autres serviteurs en disant :

— Dites aux invités : voici j'ai préparé mon banquet ;

mes taureaux et bêtes grasses

Vvolailles engraissées ont été égorgées, et tout est prêt, venez aux noces ! 

22,5  Eux, négligeant [l'invitation], s'en allèrent 

l'un dans son propre champ

Vsa ferme,

l'autre à son commerce, 

22,6 les autres, saisissant ses serviteurs,

les maltraitèrent et les tuèrent.

Vaprès les avoir outragés, les tuèrent. 

22,7 Byz V S TREntendant cela le

Byzce roi fut pris de colère

et, envoyant ses armées, il fit périr ces meurtriers

et il incendia leur ville.

22,8 Alors il dit à ses serviteurs :

— La noce est prête

VVraiment, les noces sont prêtes

mais les invités

Vceux qui étaient invités n'étaient

Vne furent pas dignes. 

22,9 Allez donc aux issues

Vsorties des chemins

et tous ceux que vous trouverez, invitez

Vappelez-les aux noces. 

22,10 Ces

VSes serviteurs, étant sortis sur les chemins,

rassemblèrent tous ceux qu’ils trouvèrent, mauvais et bons :

la noce fut remplie

Vles noces furent remplies de convives.

22,11 Or en entrant pour observer

Vvoir les convives,

le roi vit là un homme non vêtu d’un vêtement de noce.

22,12 Il lui dit :

Compagnon

VAmi, comment es-tu entré ici sans avoir un vêtement de noce ?

Lui demeura muet.

22,13 Alors le roi dit aux servants

Vdomestiques :

— Après lui avoir lié pieds et mains, jetez-le dans les ténèbres extérieures :

là sera le pleur et le grincement de dents.

22,14 Beaucoup en effet sont appelés

mais peu élus.

22,15 Alors, s'en étant allés, les pharisiens

VPharisiens tinrent conseil afin de le piéger 

Vsurprendre dans une parole 

22,16 et ils lui envoient leurs disciples, avec des hérodiens, en disant :

— Maître nous savons que tu es vrai

que tu enseignes en vérité le chemin de Dieu

que tu ne te soucies de qui que ce soit :

en effet, tu ne regardes pas à la personne des hommes.

22,17 Dis-nous donc ce qu’il te semble :

— Est-il permis de donner l'impôt à César, ou non ?

22,18 Jésus, connaissant leur malice, dit :

— Pourquoi m'éprouvez-vous, hypocrites ?

22,19 Montrez-moi la monnaie

Sun denier de l'impôt

et ils lui présentèrent un denier.

22,20 Il

V SJésus leur dit :

— De qui est cette image et l'inscription ? 

22,21  Ils Byz Slui disent : — De César

Alors il leur dit :

— Rendez donc ce qui est à César, à César 

et ce qui est à Dieu, à Dieu. 

22,22 En entendant [cela], ils furent étonnés,

et, le laissant, ils partirent.

22,23 En ce jour-là, s'approchèrent de lui des sadducéens

VSadducéens disant 

Vqui disent 

qu'il n'y a pas de résurrection

Svie des morts,

et ils l'interrogèrent 

22,24  en disant :

— Maître, Moïse a dit :

— Si quelqu’un meurt n'ayant pas d’enfants

Vd’enfant, Vque son frère épousera

Vépouse sa femme

et il suscitera 

Vqu'il suscite une descendance à son frère.

22,25 Il y avait parmi nous sept frères.

Le premier s'étant marié, mourut ;

n'ayant pas de descendance, il laissa sa femme à son frère.

22,26 Semblablement le deuxième et le troisième, jusqu'aux sept

V jusqu'au septième

22,27 Après

VEnfin après tous, la femme mourut Byz V S TRaussi.

22,28 À la résurrection donc, duquel des sept sera-t-elle femme ?

Car tous l’ont eue. 

22,29  Répondant, Jésus leur dit :

— Vous êtes dans l'erreur, ne connaissant ni les Écritures ni la puissance de Dieu.

22,30 À la résurrection en effet, on ne se marie pas et on n'est pas marié,

mais on est comme des anges Byz V S TRde Dieu dans le ciel.

22,31  Quant à la résurrection des morts, n’avez-vous pas lu la parole de Dieu pour vous, disant :

22,32 — Moi, je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.

Il

Byz TRle Dieu n’est pas un Dieu des morts, mais des vivants. 

22,33 Entendant [cela], les foules étaient frappées d'admiration par son enseignement.

22,34 Les pharisiens

VPharisiens, apprenant qu'il avait réduit au silence les sadducéens

VSadducéens,

se réunirent ensemble.

22,35 L'un d’eux, docteur de

Squi connaissait la loi, le questionna en l'éprouvant Byz TRet en disant :

22,36 — Maître, quel est le grand commandement dans la loi ?

22,37 Il

Byz V S TRJésus lui dit :

— Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de

Vavec toute ton âme Sde toute ta force et de

Vavec tout ton esprit.

22,38 C’est le grand

Vplus grand et le premier commandement.

22,39 Un deuxième lui est semblable :

Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

22,40 À ces deux commandements est suspendue toute la loi 

Sla torah et les prophètes. 

22,41 Les pharisiens

VPharisiens s'étant rassemblés, Jésus interrogea 

22,42  en disant :

— Que vous semble-t-il du Christ ?

De qui est-il le fils ?

Ils lui disent : — De David.

22,43 Il leur dit :

— Comment donc David dans l'esprit l'appelle-t-il Seigneur en disant :

22,44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : — Siège à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis

Vje mette tes ennemis sous

Byz V TRcomme escabeau de tes pieds. »

22,45 Si donc David l’appelle Seigneur, comment est-il son fils ?

22,46 Et personne ne pouvait lui répondre une parole,

et nul depuis ce jour-là n'osa plus l'interroger. 

23,1 Alors Jésus parla aux foules et à ses disciples

23,2 en disant :

— Les scribes et les pharisiens

VPharisiens se sont assis sur la chaire de Moïse.

23,3 Donc, tout ce qu'ils vous disent

VdirontByz S TR de garder, faites-le et gardez-le

Byz V S TRgardez-le et faites-le,

mais ne faites pas selon leurs oeuvres :

en effet, ils disent et ne font pas.

23,4  Byz V TREn effet ils lient des fardeaux lourds et difficiles à porter

Vinsupportables et les posent sur les épaules des hommes,

maisNes eux-mêmes, de leur doigt, ils ne veulent pas les remuer.

23,5 Toutes leurs œuvres, ils les font pour être remarqués

Vvus des hommes.

V NesEn effet ils élargissent leurs phylactères,

agrandissent les franges de leurs vêtements.

V Nesles franges.

23,6 Ils aiment les premières places dans les repas,

et les premiers sièges dans les synagogues,

23,7 les salutations sur les places publiques,

Vla place publique,

et être appelés par les hommes Rabbi.

23,8  Vous, ne vous faites pas appeler Rabbi

 car unique est votre maître, 

Byz TRdocteur, Byz TRle Christ ;

vous êtes tous frères.

23,9 N'appelez personne sur la terre votre père :

en effet, unique est votre Père le céleste.

Byz V S TRqui est dans les cieux.

23,10 Ne vous faites pas appeler docteurs,

Vmaîtres,

car votre docteur

Vmaître est unique : le Christ. 

23,11 Le

VCelui qui est le plus grand d’entre vous sera votre serviteur.

23,12 Celui qui s’élèvera sera humilié

celui qui s'humiliera sera élevé.

Byz S TR
V Nes

23,13 Malheur à vous scribes et pharisiens hypocrites

parce que vous dévorez les maisons des veuves et sous des apparences de longues prières.

C'est pourquoi vous recevrez un jugement plus sévère.

13 Malheur à vous scribes et Pharisiens

Nespharisiens hypocrites

parce que vous fermez le royaume des cieux devant les hommes.

Vous, en effet, vous n’entrez pas, et vous ne laissez pas entrer ceux qui entrent. 

23,14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites,

parce que vous fermez le royaume des cieux devant les hommes.

Vous, en effet, vous n’entrez pas, ni ne laissez entrer ceux qui entrent.

14 

Byz V S TR Nes

23,15 Malheur à vous scribes et pharisiens

VPharisiens hypocrites

parce que vous parcourez la mer et la terre ferme pour faire un prosélyte :

quand il l'est devenu, vous en faites un fils de géhenne deux fois plus que vous !

23,16 Malheur à vous guides aveugles

qui dites : —  celui qui jure

Vquiconque aura juré par le sanctuaire, ce n'est rien,

mais celui qui jure

Vaura juré par l'or du sanctuaire, il doit [s'acquitter de son serment]. 

23,17 Fous et aveugles !

En effet, qu'est-ce qui est le plus grand : l'or ou le sanctuaire qui sanctifie l'or ? 

23,18  Et  celui qui jure

Vquiconque aura juré par l'autel : ce n'est rien ;

mais  celui qui jure

Vquiconque aura juré par le don qui est dessus, doit [s'acquitter de son serment]. 

23,19 Fous et aveugles !

VAveugles ! En effet qu'est-ce qui est le plus grand :

le don ou l'autel qui sanctifie le don ?

23,20 Celui qui jure par l'autel jure par lui et par tout ce qui est dessus

23,21  et celui qui jure

Vaura juré par le sanctuaire, jure par lui et par celui qui y habite

23,22 et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.

23,23 Malheur à vous, scribes et pharisiens

VPharisiens hypocrites,

parce que vous payez la dîme de la menthe, du fenouil

Vde l'aneth et du cumin,

et vous avez laissé ce qui a le plus de poids dans la loi : la justice, la miséricorde et la foi !

Il fallait faire ceci et ne pas laisser

Vomettre cela. 

23,24 Guides aveugles

qui filtrez le moucheron

et avalez le chameau !

23,25 Malheur à vous, scribes et pharisiens

VPharisiens hypocrites,

parce que vous purifiez Vce qui est à l'extérieur de la coupe et du plat,

mais à l'intérieur ils sont remplis de rapine et d'intempérance !

Vimpureté !

Byz Siniquité !

23,26 Pharisien aveugle

SPharisiens aveugles

purifie

Spurifiez d’abord l'intérieur de la coupe Byz V S TRet du plat 

afin que leur

Nesson

Vce qui est à l'extérieur aussi devienne pur.

23,27 Malheur à vous, scribes et pharisiens

VPharisiens hypocrites,

parce que vous ressemblez à des tombeaux blanchis

qui, à l'extérieur, paraissent beaux

VmagnifiquesV aux hommes,

mais, à l'intérieur, sont remplis d'ossements de morts et de toute immondice. 

23,28 Ainsi vous aussi, à l'extérieur, vous paraissez justes aux hommes

mais, à l'intérieur, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.

23,29 Malheur à vous, scribes et pharisiens

VPharisiens hypocrites,

parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes

et ornez les monuments des justes,

23,30 et vous dites : — Si nous avions été [là] aux jours de nos pères,

nous ne nous serions pas joints avec eux dans le sang des prophètes.

23,31 Ainsi donc, vous témoignez contre vous-mêmes

que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes

23,32  et vous, vous comblez la mesure de vos pères !

23,33 Serpents, engeance de vipères,

comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ?

23,34 C’est pourquoi : voici que j'envoie vers vous des prophètes, des sages et des scribes

vous en tuerez et en crucifierez

vous en flagellerez dans vos synagogues

vous en persécuterez de ville en ville

23,35 afin que vienne sur vous tout le sang juste répandu sur la terre

depuis le sang d'Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie

VBaraquias,

que vous avez tué entre le sanctuaire et l’autel.

23,36 Amen je vous dis : — 

Byzque Tout cela viendra sur cette génération. 

23,37 — Jérusalem, Jérusalem qui tues les prophètes

et lapides ceux qui te sont envoyés !

Combien de fois j’ai voulu rassembler tes enfants

à la manière dont une poule rassemble ses poussins

Vpetits sous ses ailes, et vous n’avez

Vtu n’as pas voulu !

23,38 Voici : votre maison vous est laissée déserte.

23,39 Je vous dis en effet :

— Vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez :

— Béni celui qui vient au nom du Seigneur !

24,1 Jésus, étant sorti du Temple, s'en allait

et ses disciples s'approchèrent pour lui montrer les constructions du Temple. 

24,2 Mais Jésus

V Nesrépondant, il

Sil leur dit :

— Ne voyez-vous pas tout cela ?

V— Vous voyez tout cela. 

Amen, je vous dis :

— Il ne sera pas laissé ici pierre sur pierre qui ne sera

Vsoit détruite.

Réception

Littérature

22,40 la Loi et les Prophètes FRANÇAIS BIBLIQUE L'expression « la Loi et les prophètes » se dit, en divers contextes ou circonstabces, de ce qui y fait autorité sans discussion. 

FRANÇAIS BIBLIQUE

Drapeau de la francophonie→ © Domaine public 

Texte

Critique textuelle

21,31 le dernier (V) Pourquoi pas : le premier ?  À la question de Jésus, la réponse attendue est bien sûr : « le premier » (fils). Le texte grec donne bien ho prôtos, mais de manière très surprenante, alors que les deux attitudes sont présentées dans le même ordre, la Vulgate donne nouissimus (le plus nouveau, donc le dernier) Cf. Tradition chrétienne Mt 21,31 Jérôme

  • « Toute une série de manuscrits dont le Vaticanus ont inversé l'ordre des deux fils, pour mettre en premier lieu le fils qui représente le peuple juif, c'est-à-dire celui qui dit : j'y vais, et n'y va pas ; et ensuite le fils qui représente les Gentils. Dès lors, pour eux, c'est bien le dernier qui a fait la volonté du Père. Mais d'autres manuscrits ont mélangé les deux présentations. Ils gardent l'ordre de la majorité des témoins et placent en premier celui qui dit non et va pourtant travailler. Mais à la question de Jésus, les Juifs répondent : le dernier, c'est-à-dire celui qui a dit oui et n'est pas allé à la vigne. Ce texte peut souligner la mauvaise foi des Juifs, comme le note Jérôme, mais il n'est peut-être que le résultat d'une erreur de copistes. En tout cas, c'est le texte que lisait Hilaire de Poitiers (PL 9, 1039s) » (Émile Bonnard note dans Jérôme Comm. Matt., SC 259, p.128-129).

© CC-BY-SA-4.0