The Bible in Its Traditions

Matthew 5:0; 1:1–7:29

Byz Nes V S TR

The book of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham

Byz
Nes S TR
V

Abraham fathered Isaac, Isaac fathered Jacob, and Jacob fathered Judah and his brothers.

Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brethren;

Abraham conceived Isaac. And Isaac conceived Jacob. And Jacob conceived Judah and his brothers.

Byz
Nes TR S
V

Judah fathered Perez and Zerah by Tamar, Perez fathered Hezron, and Hezron fathered Ram.

and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;

And Judah conceived Perez and Zerah by Tamar. And Perez conceived Hezron. And Hezron conceived Ram.

Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon.

and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;

And Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon. And Nahshon conceived Salmon.

Byz
Nes TR V
S

Salmon fathered Boaz by Rahab, Boaz fathered Obed by Ruth, Obed fathered Jesse,

and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;

Salmon begot Boaz of his wife Rahab; Boaz begot Obed of his wife Ruth; Obed begot Jesse;

Byz Nes V TR
S

and Jesse fathered David the king. David the king fathered Solomon by her who had been the wife of Uriah.

Jesse begot David the king; David the king begot Solomon of the wife of Uriah;

Byz
Nes TR S
V

Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, and Abijah fathered Asa.

and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;

And Solomon conceived Rehoboam. And Rehoboam conceived Abijah. And Abijah conceived Asa.

Byz Nes TR S
V
TR

Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, and Joram fathered Uzziah.

And Asa conceived Jehoshaphat. And Jehoshaphat conceived Joram. And Joram conceived Uzziah.

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

Uzziah fathered Jotham, Jotham fathered Ahaz, and Ahaz fathered Hezekiah.

And Uzziah conceived Jotham. And Jotham conceived Ahaz. And Ahaz conceived Hezekiah.

And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;

Byz
Nes TR V S

10  Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, and Amon fathered Josiah.

10  and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;

Byz S
Nes TR V

11  Josiah fathered Jeconiah and his brothers at the time of the captivity in Babylon.

11  and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.

Byz Nes V S
TR

12  And after the captivity in Babylon, Jeconiah fathered Shealtiel, and Shealtiel fathered Zerubbabel.

12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;

Byz S
Nes TR V

13  Zerubbabel fathered Abiud, Abiud fathered Eliakim, and Eliakim fathered Azor.

13  and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;

Byz
Nes TR S
V

14  Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, and Achim fathered Eliud.

14  and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

14  And Azor conceived Zadok. And Zadok conceived Achim. And Achim conceived Eliud.

15  Eliud fathered Eleazar, Eleazar fathered Matthan, and Matthan fathered Jacob.

15  and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;

15  And Eliud conceived Eleazar. And Eleazar conceived Matthan. And Matthan conceived Jacob.

Byz Nes V TR
S

16  And Jacob fathered Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ.

16  Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.

Byz Nes TR
V
S

17  So all the generations from Abraham till David [were] fourteen generations, from David until the captivity in Babylon [were] fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ [were] fourteen generations.

17  And so, all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the transmigration of Babylon, fourteen generations; and from the transmigration of Babylon to the Christ, fourteen generations.

17  Therefore all the generations, from Abraham down to David, are fourteen generations; and from David down to the Babylonian captivity, fourteen generations; and from the Babylonian captivity down to Christ, fourteen generations.

18  Now the birth of Jesus Christ was like this: After His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.

18  Now the procreation of the Christ occurred in this way. After his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they lived together, she was found to have conceived in her womb by the Holy Spirit.

18  The birth of Jesus Christ was in this manner. While Mary his mother was acquired for a price for Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.

Byz TR V
Nes S

19  Then Joseph her husband, being righteous and not wanting to make her a public example, purposed to put her away secretly.

19  And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.

Byz Nes V
S
TR

20  But while he was thinking about these things, behold, an angel of YHWH appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not fear to take unto [you] Mary your wife, for that which is begotten in her is of the Holy Spirit.

20  While he was considering this, the angel of the Lord appeared to him in a dream, and said to him, O, Joseph, son of David, do not be afraid to take your wife Mary, because he that is to be born of her is of the Holy Spirit.

20  But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.

Byz Nes TR
V
S

21  And she shall bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He shall save His people from their sins."

21  And she shall give birth to a son. And you shall call his name JESUS. For he shall accomplish the salvation of his people from their sins.”

21  She will give birth to a son, and you will call his name Jesus; for he shall save his people from their sins.

22  Now all this came to pass that the thing spoken by YHWH through the prophet might be fulfilled, saying,

22  Now all this occurred in order to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet, saying

22  All this happened, that what was spoken from the Lord by the prophet might be fulfilled,

Byz Nes
V
S TR

23  "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a Son, and they shall call His name Immanuel,"which is translated, "God with us."

23  “Behold, a virgin shall conceive in her womb, and she shall give birth to a son. And they shall call his name Emmanuel, which means: God is with us.”

23  Behold, a virgin will conceive and give birth to a son, and they shall call his name Immanuel, which is interpreted, Our God is with us.

Byz TR V
Nes S

24  Then Joseph, having been aroused from sleep, did as the angel of YHWH had ordered him and took to [him] his wife,

24  And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;

Byz TR Nes S
V

25  but did not know her till she brought forth her firstborn Son. And he called His name JESUS.

25  And he knew her not, yet she bore her son, the firstborn. And he called his name JESUS.

Byz Nes TR V
S

2:1  Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of Herod the king, behold, wise men from the East arrived in Jerusalem,

WHEN Jesus was born in Bethlehem of Judah, in the days of Herod the king, there came Magi from the East to Jerusalem.

Byz V TR
Nes
S

2:2  saying, "Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the East, and have come to worship Him."

Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.

And they were saying, Where is the King of the Jews, who has been born? For we have seen his star in the East, so we have come to worship him.

Byz Nes S
V
TR

2:3  But when Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Now king Herod, hearing this, was disturbed, and all Jerusalem with him.

When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Byz Nes V S TR

2:4  And having gathered together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ would be born.

Byz S TR
Nes V

2:5  So they said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet

And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written through the prophet,

Byz V
Nes TR
S

2:6  'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you shall come forth a Ruler who will shepherd My people Israel.' "

And thou Bethlehem, land of Judah, Art in no wise least among the princes of Judah: For out of thee shall come forth a governor, Who shall be shepherd of my people Israel.

Even you, Bethlehem of Judah, you are not insignificant in the eyes of the kings of Judah, for from you shall come out a king, who will shepherd my people Israel.

Byz V S TR
Nes

2:7  Then Herod, secretly having called the wise men, ascertained from them the time that the star appeared.

Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.

Byz
Nes S TR
V

2:8  And having sent them to Bethlehem, he said, "Go and carefully search for the young Child, and as soon as you find [Him], report back to me, so that I also may come and worship Him."

And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search out exactly concerning the young child; and when ye have found [him,] bring me word, that I also may come and worship him.

And sending them into Bethlehem, he said: “Go and diligently ask questions about the boy. And when you have found him, report back to me, so that I, too, may come and adore him.”

Byz Nes TR
V
S

2:9  When they heard the king, they departed; and behold, the star which they had seen in the East went before them, till it came and stood over where the young Child was.

And when they had heard the king, they went away. And behold, the star that they had seen in the east went before them, even until, arriving, it stood still above the place where the child was.

When they had heard from the king, they went away; and behold, the same star that they had seen in the east was going before them, until it came and stood just above the place where the infant boy was.

Byz Nes
V
S TR

2:10  And when they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

10  Then, seeing the star, they were gladdened by a very great joy.

10  When they saw the star, they rejoiced exceedingly.

Byz Nes V TR
S TR

2:11  And having come into the house, they saw the young Child with Mary His mother, and falling down, they worshipped Him, and opening their treasures, they presented gifts to Him: gold, frankincense, and myrrh.

11  And they entered the house, and they saw the infant boy with Mary, his mother; and they threw themselves down and worshipped him; and they opened their treasures and offered to him gifts - gold and frankincense, and myrrh.

Byz Nes TR V
S

2:12  And having been divinely instructed in a dream not to return to Herod, they withdrew into their own country by another way.

12  And they saw in a dream not to return to Herod, so they departed to their own country by another way.

Byz Nes
V TR
S

2:13  Now when they had departed, behold, an angel of YHWH appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise, and take along the young Child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you; for Herod is about to seek the young Child to destroy Him."

13  And after they had gone away, behold, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph, saying: “Rise up, and take the boy and his mother, and flee into Egypt. And remain there until I tell you. For it will happen that Herod will seek the boy to destroy him.”

13  When they had gone, the angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, and said to him, Arise, take the infant boy and his mother, and escape to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is ready to demand the child so as to destroy him.

Byz TR Nes
V
S

2:14  When he arose, he took along the young Child and His mother by night and withdrew into Egypt,

14  And getting up, he took the boy and his mother by night, and withdrew into Egypt.

14  Then Joseph rose up, took the infant boy and his mother in the night, and escaped to Egypt.

Byz Nes TR
V S

2:15  and was there until the death of Herod, so that it might be fulfilled which was spoken by YHWH through the prophet, saying, "Out of Egypt I called My Son."

15  And he remained there, until the death of Herod, in order to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Out of Egypt, I called my son.”

Byz V TR
Nes
S

2:16  Then Herod, seeing that he had been deceived by the wise men, was greatly enraged; and he sent and executed all the boys in Bethlehem and in all its districts, from two years old and under, according to the time which he had ascertained from the wise men.

16  Then Herod, when he saw that he was mocked of the Wise-men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the male children that were in Bethlehem, and in all the borders thereof, from two years old and under, according to the time which he had exactly learned of the Wise-men.

16  When Herod saw that he was insulted by the Magi, he was greatly enraged, so he sent forth and had all the infant boys in Bethlehem and in its suburbs killed, from two years old and down, according to the time that he had enquired from the Magi.

Byz Nes S TR
V

2:17  Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying

17  Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled, saying

Byz Nes TR
V
S

2:18  "A voice was heard in Ramah, lamentation and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted, because they are no more."

18  “A voice has been heard in Ramah, great weeping and wailing: Rachel crying for her sons. And she was not willing to be consoled, because they were no more.”

18  A voice was heard in Ramah, weeping and wailing exceedingly, Rachel weeping for her sons, and she would not be comforted, because they could not be brought back.

Byz Nes S TR
V

2:19  Now after Herod died, behold, an angel of YHWH appeared in a dream to Joseph in Egypt,

19  Then, when Herod had passed away, behold, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt,

Byz TR V
Nes
S

2:20  saying, "Arise, and take with [you] the young Child and His mother, and go into the land of Israel, for those who were seeking the life of the young Child have died."

20  Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child`s life.

20  And he said to him, Arise, take the boy and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the boyÆs life are dead.

Byz Nes TR
V S

2:21  Then he rose and took along the young Child and His mother, and came into the land of Israel.

21  And rising up, he took the boy and his mother, and he went into the land of Israel.

Byz
Nes S TR
V

2:22  But hearing that Archelaus was reigning over Judea instead of his father Herod, he was afraid to go there. And being divinely instructed in a dream, he withdrew into the regions of Galilee.

22  But when he heard that Archelaus was reigning over Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither; and being warned [of God] in a dream, he withdrew into the parts of Galilee,

22  Then, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.

Byz Nes TR V S

2:23  And when he arrived, he settled down in a city called Nazareth, so that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, "He would be called a Nazarene."

Byz S TR
Nes
V

3:1  In those days John the Baptist arrived preaching in the wilderness of Judea,

And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,

Now in those days, John the Baptist arrived, preaching in the desert of Judea,

Byz V TR
Nes
S

3:2  and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand!"

Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.

Saying, Repent; for the kingdom of heaven is near.

3:3  For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying: "A voice of one crying in the wilderness: 'Prepare the way of YHWH; make His paths straight.' "

For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.

For it was he of whom it was said by the prophet Isaiah, The voice which cries in the wilderness, Prepare the way of the Lord, and straighten his highways.

Byz Nes
V S
TR

3:4  And John himself had his clothing [made] from camel's hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.

Now the same John had a garment made from the hair of camels, and a leather belt around his waist. And his food was locusts and wild honey.

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Byz Nes V
S
TR

3:5  Then Jerusalem, and all Judea, and all the region around the Jordan were going out to him

Then there went out to him, Jerusalem and all of Judaea, and the whole country around Jordan.

Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

Byz Nes V S
TR

3:6  and they were being baptized by him in the Jordan, confessing their sins.

And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

Byz Nes TR
V
S

3:7  But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, "Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

Then, seeing many of the Pharisees and Sadducees arriving for his baptism, he said to them: “Progeny of vipers, who warned to you to flee from the approaching wrath?

But when he saw a great many of the Pharisees and Sadducees who were coming to be baptized, he said to them, O offspring of scorpions, who has warned you to escape from the anger which is to come?

Byz V
Nes S TR

3:8  Therefore produce fruits worthy of repentance,

Bring forth therefore fruit worthy of repentance

Byz S
Nes TR
V

3:9  and do not think to say among yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I say to you that God is able to raise up children to Abraham out of these stones.

and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

And do not choose to say within yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.

Byz Nes TR
V S

3:10  But even now, the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire.

10  For even now the axe has been placed at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit shall be cut down and cast into the fire.

Byz Nes TR
V
S

3:11  I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with [the] Holy Spirit,

11  Indeed, I baptize you with water for repentance, but he who will come after me is more powerful than me. I am not worthy to carry his shoes. He will baptize you with the fire of the Holy Spirit.

11  I am just baptizing you with water for repentance; but he who is coming after me is greater than I, the one even whose shoes I am not worthy to remove; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

Byz Nes V TR
S

3:12  whose winnowing shovel is in His hand, and He will thoroughly purge His threshing floor, and He will gather His wheat into the barn; but the chaff He will burn up with unquenchable fire."

12  Whose shovel is in his hand, and he purifies his threshings; the wheat he gathers into his barns, and the straw he burns up in the unquenchable fire.

Byz Nes V S
TR

3:13  Then Jesus arrived from Galilee to John at the Jordan, to be baptized by him.

13  Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

Byz Nes S
V TR

3:14  But John [tried to ]prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and You are coming to me?"

14  But John refused him, saying, “I ought to be baptized by you, and yet you come to me?”

Byz S
Nes TR
V

3:15  But Jesus answered and said to him, "Permit it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness."Then he permitted Him.

15  But Jesus answering said unto him, Suffer [it] now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him.

15  And responding, Jesus said to him: “Permit this for now. For in this way it is fitting for us to fulfill all justice.” Then he allowed him.

Byz V
Nes TR
S

3:16  And having been baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him.

16  And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;

16  When Jesus was baptized, he immediately came out of the water; and the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and coming upon him;

Byz S
Nes V TR

3:17  And behold, a voice came out of the heavens, saying, "This is My beloved Son, in whom I have found delight."

17  and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Byz Nes V S TR

4:1  Then Jesus was led up into the wilderness by the Spirit, to be tempted by the devil.

Byz
Nes V TR
S

4:2  And having fasted forty days and forty nights, afterward He was hungry.

And when he had fasted forty days and forty nights, he afterward hungered.

So he fasted forty days and forty nights; but at last he was hungry.

Byz V
Nes S TR

4:3  And approaching Him, the tempter said, "If You are the Son of God, speak so that these stones may become bread."

And the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, command that these stones become bread.

Byz Nes S TR
V

4:4  But He answered and said, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.' "

And in response he said, “It has been written: ‘Not by bread alone shall man live, but by every word that proceeds from the mouth of God.’ ”

Byz Nes V S TR

4:5  Then the devil took Him up into the holy city, and set Him on the pinnacle of the temple,

Byz V
Nes TR
S

4:6  and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down. For it is written: 'He shall give His angels orders concerning you,' and, 'In their hands they will lift you up, lest you dash your foot against a stone.' "

and saith unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.

And he said to him, If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, that he will command his angels concerning you, and they will bear you up on their hands, so that even your foot may not strike a stone.

Byz V S TR
Nes

4:7  Jesus said to him, "Again, it is written, 'You shall not tempt YHWH your God.' "

Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.

Byz Nes V S TR

4:8  Again, the devil took Him up on a very high mountain, and showed Him all the kingdoms of the world, and their glory.

4:9  And he said to Him, "All these things will I give You, if You will fall down and worship me."

Byz V S
Nes TR

4:10  Then Jesus said to him, "Get behind Me, Satan! For it is written, 'You shall worship YHWH your God, and Him alone you shall serve.' "

10  Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

Byz Nes V TR
S

4:11  Then the devil left Him, and behold, angels came and ministered to Him.

11  Then the adversary left him alone; and behold the angels drew near and ministered unto him.

Byz S TR
Nes
V

4:12  Now when Jesus heard that John had been imprisoned, He departed into Galilee.

12  Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;

12  And when Jesus had heard that John had been handed over, he withdrew into Galilee.

Byz Nes V TR
S

4:13  And leaving Nazareth behind, He came and settled down in Capernaum, which is by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali,

13  And he left Nazareth, and came and settled in Capernaum, by the seaside, within the borders of Zabulon and of Napthali.

Byz Nes S TR
V

4:14  so that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying

14  in order to fulfill what was said through the prophet Isaiah

Byz Nes TR
V S

4:15  "The land of Zebulun and the land of Naphtali, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,

15  “Land of Zebulun and land of Naphtali, the way of the sea across the Jordan, Galilee of the Gentiles

Byz Nes V S TR

4:16  the people sitting in darkness have seen a great light, and to those who sat in the land and the shadow of death, light sprang up on them."

4:17  From that time Jesus began to preach and to say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

Byz Nes V
S
TR

4:18  Now as He was walking alongside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

18  And while he was walking by the shore of the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who was called Peter and his brother Andrew, who were casting nets into the sea, for they were fishermen.

18  And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

Byz Nes S
V TR

4:19  Then He said to them, "Come after Me, and I will make you fishers of men."

19  And he said to them: “Follow me, and I will make you fishers of men.”

Byz Nes TR S
V TR

4:20  They immediately left their nets and followed Him.

20  And at once, leaving behind their nets, they followed him.

Byz Nes TR
V
S

4:21  And having gone forth from there, He saw two other brothers, James the [son] of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. And He called them.

21  And continuing on from there, he saw another two brothers, James of Zebedee, and his brother John, in a ship with their father Zebedee, repairing their nets. And he called them.

21  And when he left that place he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a ship with Zebedee their father, repairing their nets; and Jesus called them.

Byz Nes V TR
S

4:22  And immediately they left the boat and their father, and followed Him.

22  So they immediately left the ship and their father, and followed him.

Byz Nes V S TR

4:23  And Jesus went about all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every illness among the people.

Byz Nes
V
S TR

4:24  And the report of Him went throughout all Syria; and they brought to Him all those who were ill, and [who were ]suffering with various diseases and torments, and those who were demon-possessed, epileptics, and paralytics; and He healed them.

24  And reports of him went out to all of Syria, and they brought to him all those who had maladies, those who were in the grasp of various sicknesses and torments, and those who were in the hold of demons, and the mentally ill, and paralytics. And he cured them.

24  And his fame was heard throughout Syria; so they brought to him all who were badly afflicted with divers sickness, and those who were tormented with pains, and the insane, and the epileptics, and the cripples; and he healed them.

Byz
Nes TR
V S

4:25  And large crowds followed Him from Galilee and from Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan.

25  And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and [from] beyond the Jordan.

25  And a great crowd followed him from Galilee, and from the Ten Cities, and from Jerusalem, and from Judea, and from across the Jordan.

Byz Nes TR
V
S

5:1  And seeing the crowds, He went up into the mountain, and after He had sat down, His disciples approached Him.

Then, seeing the crowds, he ascended the mountain, and when he had sat down, his disciples drew near to him,

WHEN Jesus saw the crowds, he went up to the mountain; and as he sat down, his disciples drew near to him.

Byz V
Nes S TR

5:2  And opening His mouth, He began to teach them, saying

and he opened his mouth and taught them, saying,

Byz Nes V S TR

5:3  "Blessed [are] the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

Byz Nes S TR
V

5:4  Blessed [are] those who mourn, for they will be comforted.

Blessed are the meek, for they shall possess the earth.

5:5  Blessed [are] the meek, for they shall inherit the earth.

Blessed are those who mourn, for they shall be consoled.

Byz Nes V S TR

5:6  Blessed [are] those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.

5:7  Blessed [are] the merciful, for they shall obtain mercy.

5:8  Blessed [are] the pure in heart, for they shall see God.

5:9  Blessed [are] the peacemakers, for they shall be called sons of God.

5:10  Blessed [are] those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.

Byz V TR
Nes S

5:11  "Blessed are you whenever they revile you, and they persecute you, and they say all kinds of evil against you falsely for My sake.

11  Blessed are ye when [men] shall reproach you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Byz Nes TR
V
S

5:12  Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.

12  be glad and exult, for your reward in heaven is plentiful. For so they persecuted the prophets who were before you.

12  Then be glad and rejoice, for your reward is increased in heaven; for in this very manner they persecuted the prophets who were before you.

Byz Nes V
S
TR

5:13  "You are the salt of the earth; but if the salt becomes tasteless, with what shall it be salted? It is then good for nothing but to be thrown out and to be trampled underfoot by men.

13  You are indeed the salt of the earth; but if the salt should lose its savor, with what could it be salted? It would not be worth anything, but to be thrown outside and to be trodden down by men.

13  Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

Byz Nes V TR
S

5:14  You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.

14  You are indeed the light of the world; a city that is built upon a mountain cannot be hidden.

Byz S
Nes TR
V

5:15  Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it shines on everything in the house.

15  Neither do [men] light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.

15  And they do not light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, so that it may shine to all who are in the house.

5:16  Thus let your light shine before men, so that they may see your good works, and they may glorify your Father who is in heaven.

16  Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

16  So then, let your light shine in the sight of men, so that they may see your good works, and may glorify your Father, who is in heaven.

Byz V
Nes TR
S

5:17  "Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets. I did not come to abolish, but to fulfill.

17  Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.

17  Do not expect that I have come to weaken the law or the prophets; I have not come to weaken, but to fulfil.

Byz S
Nes TR
V

5:18  For assuredly I say to you, until heaven and earth may pass away, one iota or one tittle shall by no means pass away from the law until all things are fulfilled.

18  For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished.

18  Amen I say to you, certainly, until heaven and earth pass away, not one iota, not one dot shall pass away from the law, until all is done.

Byz TR Nes V S

5:19  Whoever therefore shall break one of the least of these commandments, and shall teach men thus, will be called least in the kingdom of heaven; but whoever does [them] and teaches [them], he shall be called great in the kingdom of heaven.

Byz Nes V S TR

5:20  For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you shall by no means enter the kingdom of heaven.

Byz V
Nes TR
S

5:21  "You have heard that it was said to the ancients, 'You shall not kill,' and whoever kills will be liable to the judgment.

21  Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment

21  You have heard that it was said to those who were before you, You shall not kill, and whoever kills is guilty before the court.

5:22  But I say to you that whoever gets angry with his brother without cause will be liable to the judgment. And whoever says to his brother, 'Empty-head!' will be liable to the council. But whoever says, ' fool!' will be liable to the fiery hell.

22  but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.

22  But I say to you, that whoever becomes angry with his brother for no reason, is guilty before the court: and whoever should say to his brother, Raca (which means, I spit on you) is guilty before the congregation; and whoever says to his brother, you are a nurse maid, is condemned to hell fire.

5:23  Therefore if you offer your gift on the altar, and there you remember that your brother has something against you,

23  If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,

23  If it should happen therefore that while you are presenting your offering upon the altar, and right there you remember that your brother has any grievance against you,

Byz Nes V S TR

5:24  leave your gift there before the altar, and go, first be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.

Byz V
Nes TR
S

5:25  Make friends with your adversary quickly, while you are on the road with him, lest your adversary hand you over to the judge, and the judge hand you over to the officer, and you be cast into prison.

25  Agree with thine adversary quickly, while thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

25  Try to get reconciled with your accuser promptly, while you are going on the road with him; for your accuser might surrender you to the judge, and the judge would commit you to the jailer, and you will be cast into prison.

Byz V S
Nes TR

5:26  Assuredly I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny.

26  Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.

5:27  "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery.'

27  Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery

Byz Nes V S TR

5:28  But I say to you, that whoever looks at a woman in order to lust after her has already committed adultery [with] her in his heart.

Byz S
Nes TR
V

5:29  If your right eye causes you to stumble, pluck it out and cast it from you; for it is better for you that one of your members be lost, than for your whole body to be cast into hell.

29  And if thy right eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body be cast into hell.

29  And if your right eye causes you to sin, root it out and cast it away from you. For it is better for you that one of your members perish, than that your whole body be cast into Hell.

Byz V S
Nes TR

5:30  And if your right hand causes you to stumble, cut it off and cast it from you; for it is better for you that one of your members be lost, than for your whole body to be cast into hell.

30  And if thy right hand causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body go into hell.

Byz S
Nes TR V

5:31  "Furthermore it has been said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a divorce certificate.'

31  It was said also, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement

Byz
Nes TR
V S

5:32  "But I say to you that whoever divorces his wife, except for a matter of sexual immorality, makes her commit adultery; and whoever marries a divorcee commits adultery.

32  but I say unto you, that every one that putteth away his wife, saving for the cause of fornication, maketh her an adulteress: and whosoever shall marry her when she is put away committeth adultery.

32  But I say to you, that anyone who will have dismissed his wife, except in the case of fornication, causes her to commit adultery; and whoever will have married her who has been dismissed commits adultery.

Byz V
Nes TR
S

5:33  "Again you have heard that it was said to the ancients, 'You shall not swear falsely, but you shall pay your oaths to YHWH.'

33  Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths

33  Again you have heard it was said to them who were before you, that you shall not lie in your oaths, but entrust your oaths to the Lord.

Byz V TR
Nes
S

5:34  "But I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God's throne;

34  but I say unto you, swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God;

34  But I say to you, never swear; neither by heaven, because it is GodÆs throne;

Byz Nes V S TR

5:35  nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

Byz
Nes TR
V S

5:36  Nor shall you swear by your head, because you are not able to make one hair white or black.

36  Neither shalt thou swear by thy head, for thou canst not make one hair white or black.

36  Neither shall you swear an oath by your own head, because you are not able to cause one hair to become white or black.

Byz Nes TR S
V

5:37  But let your word be 'Yes', 'yes,'; [or ]'No,' 'no.' For whatever is more than these is from the evil [one].

37  But let your word ‘Yes’ mean ‘Yes,’ and ‘No’ mean ‘No.’ For anything beyond that is of evil.

Byz Nes V S
TR

5:38  "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

38  Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth

Byz V S TR
Nes

5:39  But I say to you not to resist an evil person. But whoever shall slap you on your right cheek, turn to him the other also.

39  but I say unto you, resist not him that is evil: but whosoever smiteth thee on thy right cheek, turn to him the other also.

Byz V
Nes TR
S

5:40  And to the [one] desiring to sue you and to take your tunic, let him have your cloak also.

40  And if any man would go to law with thee, and take away thy coat, let him have thy cloak also.

40  And if anyone wishes to sue you at the court and take away your shirt, let him have your robe also.

Byz Nes S TR
V

5:41  And whoever compels you to go one mile, go with him two.

41  And whoever will have compelled you for one thousand steps, go with him even for two thousand steps.

Byz
Nes TR
V S

5:42  Give to the [one] asking you, and to the [one] desiring to borrow from you, do not turn away.

42  Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.

42  Whoever asks of you, give to him. And if anyone would borrow from you, do not turn away from him.

Byz V
Nes TR
S

5:43  "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and you shall hate your enemy.'

43  Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy

43  You have heard that it is said, Be kind to your friend, and hate your enemy.

Byz V S
Nes
TR

5:44  But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,

44  but I say unto you, love your enemies, and pray for them that persecute you;

44  But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;

Byz S
Nes TR
V

5:45  so that you may prove to be sons of your Father in heaven; because He makes His sun rise on the evil and on the good, and He sends rain on the just and on the unjust.

45  that ye may be sons of your Father who is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain on the just and the unjust.

45  In this way, you shall be sons of your Father, who is in heaven. He causes his sun to rise upon the good and the bad, and he causes it to rain upon the just and the unjust.

Byz Nes V S
TR

5:46  For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?

46  For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

Byz Nes TR V S

5:47  And if you greet your friends only, what more are you doing [than others]? Do not even the tax collectors do so?

Byz Nes S
V
TR

5:48  You therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.

48  Therefore, be perfect, even as your heavenly Father is perfect.”

48  Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

Byz TR
Nes TR V
S

6:1  "Take care not to be doing your charitable giving before men, so as to be seen by them. Otherwise, you have not a reward from your Father in heaven.

Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.

BE careful concerning your alms, not to do them in the presence of men, merely that they may see them; otherwise you have no reward with your Father in heaven.

Byz
Nes S TR
V

6:2  Whenever therefore you do charitable giving, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by men. Assuredly I say to you, they receive their reward in full.

When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.

Therefore, when you give alms, do not choose to sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the towns, so that they may be honored by men. Amen I say to you, they have received their reward.

Byz V S
Nes TR

6:3  But when you do charitable giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,

But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth

6:4  so that your charitable giving may be in secret; and your Father, who sees in secret, will Himself reward you openly.

that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.

Byz Nes S
V TR

6:5  "And whenever you pray, you shall not be like the hypocrites, because they love to pray standing in the synagogues, and on the streetcorners, so that they may be seen by men. Assuredly I say to you, that they receive their reward in full.

And when you pray, you should not be like the hypocrites, who love standing in the synagogues and at the corners of the streets to pray, so that they may be seen by men. Amen I say to you, they have received their reward.

Byz S
Nes TR
V

6:6  But you, whenever you pray, enter into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you openly.

But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.

But you, when you pray, enter into your room, and having shut the door, pray to your Father in secret, and your Father, who sees in secret, will repay you.

Byz S TR
Nes
V

6:7  But when you pray, do not babble like the heathen, for they think that they will be heard for their many words.

And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

And when praying, do not choose many words, as the pagans do. For they think that by their excess of words they might be heeded.

Byz V S
Nes TR

6:8  Therefore do not be like them. For your Father knows what things[ ]you have need of before you ask Him.

Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

Byz S
Nes TR
V

6:9  Therefore pray in this manner: Our Father in heaven, hallowed be Your name.

After this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.

Therefore, you shall pray in this way: Our Father, who is in heaven: May your name be kept holy.

Byz
Nes S TR
V

6:10  Your kingdom come, Your will be done, on earth as [it is ]in heaven.

10  Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.

10  May your kingdom come. May your will be done, as in heaven, so also on earth.

Byz Nes V TR
S

6:11  Give us this day our daily bread.

11  Give us bread for our needs from day to day.

Byz Nes V S TR

6:12  And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

Byz TR V S
Nes

6:13  And lead us not into temptation, but deliver us from the evil [one]. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

13  And bring us not into temptation, but deliver us from the evil [one.]

Byz Nes S TR
V

6:14  "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

14  For if you will forgive men their sins, your heavenly Father also will forgive you your offenses.

6:15  But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

15  But if you will not forgive men, neither will your Father forgive you your sins.

Byz Nes TR V S

6:16  "Moreover, when you fast, do not become gloomy, like the hypocrites, for they disfigure their faces that they may appear to men [to be] fasting. Assuredly I say to you, that they receive their reward in full.

Byz V S
Nes TR

6:17  But you, when you fast, anoint your head and wash your face,

17  But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;

Byz V S
Nes
TR

6:18  so that you do not appear to men [to be] fasting, but to your Father in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.

18  that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.

18  That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

Byz Nes S TR
V

6:19  "Do not lay up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust corrupt, and where thieves dig through and steal;

19  Do not choose to store up for yourselves treasures on earth: where rust and moth consume, and where thieves break in and steal.

6:20  but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust corrupts, and where thieves do not dig through and steal.

20  Instead, store up for yourselves treasures in heaven: where neither rust nor moth consumes, and where thieves do not break in and steal.

Byz Nes V S TR

6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.

Byz Nes S
V
TR

6:22  "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.

22  The lamp of your body is your eye. If your eye is wholesome, your entire body will be filled with light.

22  The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

Byz Nes V S TR

6:23  But if your eye is evil, your whole body will be dark. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness!

Byz V
Nes S TR

6:24  "No one is able to serve two masters; for either he will hate the one, and he will love the other, or else he will be devoted to the one, and he will despise the other. You cannot serve God and money.

24  No man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

Byz V
Nes TR S

6:25  "Because of this I say to you, do not worry [about ]your life-what you shall eat, or what you shall drink-nor [about] your body, what you shall put on. Is not life more than food and the body [more than] clothing?

25  Therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Byz Nes TR V S

6:26  Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap, nor do they gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth more than they?

Byz TR
Nes V
S

6:27  Which of you by worrying is able to add one cubit to his stature?

27  And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?

27  Who is among you who by worrying can add one cubit to his stature?

Byz
Nes V TR
S

6:28  So why do you worry about clothes? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither labor, nor spin;

28  And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin

28  Why do you worry about clothing? Observe the wild flowers, how they grow; they do not get tired out, nor do they spin.

Byz Nes TR
V S

6:29  and yet I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed like one of these.

29  But I say to you, that not even Solomon, in all his glory, was arrayed like one of these.

Byz Nes V
S TR

6:30  But if God thus clothes the grass of the field, which exists today, and tomorrow is cast into the oven, [will He] not much more [clothe] you, [O you] of little faith?

30  Now if God clothes in such fashion the grass of the field, which today is and tomorrow falls into the fireplace, is he not much more to you, O you of little faith?

Byz S
Nes TR
V

6:31  Therefore do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we put on?'

31  Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

31  Therefore, do not choose to be anxious, saying: ‘What shall we eat, and what shall we drink, and with what shall we be clothed?’

Byz Nes V TR
S

6:32  "For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.

32  For worldly people seek after all these things. Your Father in heaven knows that all of these things are also necessary for you.

Byz Nes S TR
V

6:33  But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.

33  Therefore, seek first the kingdom of God and his justice, and all these things shall be added to you as well.

Byz S
Nes V
TR

6:34  Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own affairs. Each day has enough trouble of its own.

34  Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

34  Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

Byz Nes TR
V S

7:1  "Judge not, lest you be judged.

“Do not judge, so that you may not be judged.

Byz Nes S TR
V

7:2  For with what judgment you judge, you will be judged; and with what measure you measure, it will be measured [back] to you.

For with whatever judgment you judge, so shall you be judged; and with whatever measure you measure out, so shall it be measured back to you.

Byz V
Nes TR S

7:3  And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not notice the plank in your own eye?

And why beholdest thou the mote that is in thy brother`s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Byz
Nes TR
V S

7:4  Or how will you say to your brother, 'Permit me to remove the speck from your eye'; and look, [there is] a plank in your own eye?

Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

Or how can you say to your brother, ‘Let me take the splinter from your eye,’ while, behold, a board is in your own eye?

Byz V
Nes TR
S

7:5  Hypocrite! First remove the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck out of your brother's eye.

Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother`s eye.

O hypocrites, first take out the beam from your own eye, and then you will see clearly to get out the splinter from your brotherÆs eye.

7:6  Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Do not give holy things to the dogs; and do not throw your pearls before the swine, for they might tread them with their feet, and then turn and rend you.

Byz Nes V S TR

7:7  "Ask, and it shall be given to you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you.

Byz Nes TR V
S

7:8  For everyone that asks receives, and he that seeks finds, and to him that knocks, it shall be opened.

For whoever asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, the door is opened.

Byz Nes V S TR

7:9  Or what man is there among you who, if his son should ask for bread, will give to him a stone?

Byz S
Nes TR
V

7:10  And if he should ask for a fish, he will give to him a serpent?

10  or if he shall ask for a fish, will give him a serpent?

10  or if he were to ask him for a fish, would offer him a snake?

Byz TR Nes V S

7:11  If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, by how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Byz V TR
Nes
S

7:12  Therefore, whatever you want men to do to you, thus also you do to them, for this is the Law and the Prophets.

12  All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets.

12  Whatever you wish men to do for you, do likewise also for them; for this is the law and the prophets.

Byz Nes TR V S

7:13  "Enter in through the narrow gate; because wide is the gate, and broad is the way which leads to destruction, and many are those who enter in through it.

Byz V Nes TR
S

7:14  How narrow the gate, and confined the way which leads to life, and there are few who find it!

14  O how narrow is the door, and how difficult is the road which carries to life, and few are those who are found on it.

Byz V
Nes TR
S

7:15  "But beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

15  Beware of false prophets, who come to you in sheep`s clothing, but inwardly are ravening wolves.

15  Be careful of false prophets who come to you in lambÆs clothing, but within they are ravening wolves.

Byz V S
Nes TR

7:16  You will know them by their fruits. Do men gather grape clusters from thorns, or figs from thistles?

16  By their fruits ye shall know them. Do [men] gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Byz V
Nes TR
S

7:17  Thus every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces evil fruit.

17  Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.

17  So every good tree bears good fruits; but a bad tree bears bad fruits.

Byz Nes S TR
V

7:18  A good tree cannot produce evil fruit, nor can a rotten tree produce good fruit.

18  A good tree is not able to produce evil fruit, and an evil tree is not able to produce good fruit.

Byz V
Nes TR
S

7:19  Every tree not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

19  Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

19  Any tree which does not bear good fruits will be cut down and cast into the fire.

Byz
Nes V TR
S

7:20  Consequently, by their fruits you shall know them.

20  Therefore by their fruits ye shall know them.

20  Thus by their fruits you will know them.

Byz Nes TR S
V
TR

7:21  "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven.

21  Not all who say to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven. But whoever does the will of my Father, who is in heaven, the same shall enter into the kingdom of heaven.

21  Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

Byz Nes V S TR

7:22  Many will say to Me in that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name we cast out demons, and in Your name we did many mighty works?'

Byz V
Nes TR
S

7:23  "And then I will confess to them, 'I never knew you! Depart from Me, you who work iniquity!'

23  And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

23  Then I will declare to them, I have never known you; keep away from me, O you that work iniquity.

Byz V TR
Nes
S

7:24  "Therefore, everyone who hears these words of Mine and does them, I will compare him to a wise man who built his house upon the rock

24  Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock

24  Therefore whoever hears these words of mine, and does them, he is like a wise man, who built his house upon a rock.

Byz Nes V S TR

7:25  and the rain came down, and the floods came, and the winds blew and fell against that house; and it did not fall, for it had been founded upon the rock.

Byz V
Nes TR
S

7:26  And everyone who hears these words of Mine and does not do them, will be compared to a foolish man who built his house on the sand

26  And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand

26  And whoever hears these words of mine, and does them not, is like a foolish man, who built his house upon sand.

Byz Nes S TR
V

7:27  and the rain came down, and the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And its fall was great."

27  And the rains descended, and the floods rose up, and the winds blew, and rushed upon that house, and it did fall, and great was its ruin.”

Byz
Nes TR
V S

7:28  And so it was, when Jesus finished these words, the crowds were astonished at His teaching,

28  And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching

28  And it happened, when Jesus had completed these words, that the crowds were astonished at his doctrine.

Byz Nes S TR
V

7:29  for He taught them as one having authority, and not like the scribes.

29  For he was teaching them as one who has authority, and not like their scribes and Pharisees.