La Bible en ses Traditions

Nombres 13,1–15

M V
G S Sam

YHWH

VEn ce lieu, le Seigneur parla à Moïse en disant :

...

— Envoie des hommes pour explorer le pays

Vla terre de Canaan que je donne

Vdois donner aux enfants

Vfils d’Israël ;

Mvous enverrez un homme de chacune des tribusM patriarcales, que tous soient des princes parmi eux.

Vparmi les princes.

...

M
G S Sam
V

Moïse les envoya du désert de Pharan selon l’ordre de YHWH. Tous ces hommes étaient des chefs des enfants d’Israël.

...

Moïse fit ce que le Seigneur avait commandé

et il envoya du désert de Pharan des hommes parmi les princes

dont voici les noms :

M V
G S Sam

Voici leurs noms pour

Vpour la tribu de Ruben, Šammû‘a

VSemmua fils de Zakûr

VZechur

...

pour la tribu de Siméon, Šāpāṭ

VSaphat fils de Ḥôri

VHuri

...

pour la tribu de Juda, Kālēb

VCaleb [Chaleb] fils de Yᵉpūnneh

VJéphoné [Iepphonne]

...

pour la tribu d’Isachar

VIssachar, Îgᵉ'āl

VIgal fils de Joseph

...

pour la tribu d’Ephraïm, Hôšē‘a

VOsée fils de Nun

...

pour la tribu de Benjamin, Palᵉṭî

VPhalti fils de Rāpû'

VRaphu

...

10 pour la tribu de Zabulon, Gaddî'ēl

VGeddiël [Geddihel] fils de Sôdî

VSodi

10 ...

11 pour la tribu de Joseph, la tribu

Vdu sceptre de Manassé, Gaddî

VGadi fils de Sûsî

VSusi

11 ...

12 pour la tribu de Dan, ‘Amî'ēl

VAmmiel fils de Gᵉmalî

VGuémalli

12 ...

13 pour la tribu d’Aser, Sᵉtûr

VSthur fils de Mîkā'ēl

VMichel [Michahel]

13 ...

14 pour la tribu de Nephthali, Naḥᵉbbî

VNaabbi fils de Wāpᵉsî

VVaphsi

14 ...

15 pour la tribu de Gad, Gᵉ'û'ēl

VGuël fils de Mākî

VMaqui.

15 ...

Réception

Comparaison des versions

1–33 (V) Correspondance des versets Texte massorétique – Vulgate La numérotation suivie ici est celle du texte massorétique :

Dans la versification traditionnelle de la Vulgate, l'ensemble du chapitre est donc décalé d'un verset par rapport à la numérotation qui est indiquée ici.

1–33 (V) Correspondance des versets Texte massorétique – Vulgate

La numérotation suivie ici est celle du texte massorétique :

Dans la versification traditionnelle de la Vulgate, l'ensemble du chapitre est donc décalé d'un verset par rapport à la numérotation qui est indiquée ici.