La Bible en ses Traditions

Néhémie 4,18–23

M V
G S

18 et ceux qui bâtissaientV en effet chacun avait son épée ceinte sur les reins

et ils bâtissaient et le sonneur de

Vils sonnaient de la trompette à mes côtés.

18  

19 Et je dis aux nobles, aux magistrats

et au reste du peuple :

— L’ouvrage est considérable et étendu

et nous sommes dispersés sur les murs, éloignés les uns des autres.

19 ...

20 De l'endroit où vous entendrez

Vquelque endroit que vous entendiez le son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous

notre Dieu combattra pour nous.

20 ...

21 Et nous travaillâmes

Vnous, travaillons à l’œuvre

et Vque la moitié d’entre eux

Vnous tenait

Vtienne des lances

du lever de l’aurore jusqu’à l’apparition des étoiles.

21 ...

22 Dans ce même temps je dis au peuple :

— Que chacun avec son serviteur reste la nuit dans

Vau centre de Jérusalem

et que la nuit nous soyons à la garde

Vvous ayez vos postes la nuit et Mà l'ouvrage le jour.

22 ...

23 Et ni moi, ni mes frères, ni mes gens

ni les hommes de garde qui me suivaient

ne quittions nos vêtements

chacun son arme les eaux.

Vne les ôtait que pour l’ablution.

23 ...

Réception

Comparaison des versions

1,1–13,31  M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd (textes traduits ici) L'histoire des œuvres appelées « livres d'Esdras » est complexe, et leurs versifications et leurs tailles varient selon les versions.

M présente un livre d'Esdras et un livre de Néhémie

Il édite en deux livres distincts un seul livre d'Esdras originel.

G présente deux livres d'Esdras :

  • G-Esd A  = un livre apocryphe constitué d'un centon de passages tirés de 2Ch 35-36, Esd (dans un ordre différent de la version canonique), Ne 7-8
  • G-Esd B est une recension grecque de Esdras-Néhémie canoniques

V présente quatre livres d'Esdras

  • 1 Esdras = M-Esd
  • 2 Esdras = M-Ne
  • 3 Esdras (apocryphe) = G-Esd A
  • 4 Esdras (apocryphe) conservé seulement en latin, daté du 1er s. av. J-C. au 3e s. ap. J.-C.  = (1-2) un prologue chrétien où Dieu rappelle les infidélités de son peuple ; (3-14) Apocalypse d'Esdras.

Nous traduisons ici : M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd.

, © CC-BY-SA-4.0