La Bible en ses Traditions

Proverbes 15,1–33

M V
G S

Une réponse douce calme

Vrompt la fureur ; une parole dure excite la colère.

...

La langue des sages rend la science aimable

Vorne la science ; de la bouche des insensés déborde la folie.

...

M G V
S

Les yeux de YHWH

G Vdu Seigneur sont en tout lieu observant les méchants et les bons.

...

M V
G S

La langue apaisante est un arbre de vie ; la perversité s'y met ? brisement de l'esprit !

Vimmodérée, elle brise l'esprit.

...

Le sot méprise la discipline de son père ; celui qui reçoit la réprimande devient astucieux.

...

Il y a grande richesse

Vforce dans la maison du juste ; il n'y a que trouble dans les gains du méchant.

...

Les lèvres du sage répandent la science, mais non le cœur de l’insensé.

...

Le sacrifice des méchants est abominable à YHWH

VLes victimes des impies sont abominables au Seigneur ; la prière

Vles vœux des hommes justes lui plaît.

Vplaisent.

...

La voie du méchant

Vde l'impie est abominable à YHWH

Vau Seigneur ; il aime celui qui poursuit la justice.

...

10 Une correction sévère frappe

VLa doctrine est mauvaise pour celui qui abandonne le sentier ; celui qui hait la réprimande mourra.

10 ...

11 Le shéol et l’abîme

VLes enfers et la perdition sont à nu devant YHWH

Vle Seigneur ; combien plus les cœurs des enfants des hommes !

11 ...

12 Le moqueur

Vcorrompu n’aime pas qu’on le reprenne,

Vcelui qui le reprend, il ne va pas vers les sages.

12 ...

13 Un cœur joyeux rend le visage serein

Vse répand sur la face ; à coeur chagrin

Vl'âme chagrine, esprit abattu.

13 ...

14 Le cœur intelligent

Vdu sage cherche la science

Vdoctrine ; la bouche des insensés se repaît de folie.

Vd'ignorance. 

14 ...

15 Tous les jours de l’affligé

Vdu pauvre sont mauvais ; le cœur content

Vl'âme tranquille est un banquet perpétuel.

15 ...

16 Mieux vaut peu avec la crainte de YHWH

Vdu Seigneur  qu’un grand trésor avec le trouble.

Vque des trésors abondants mais qui ne rassasient pas. 

16 ...

17 Mieux vaut un plat de

Vinviter pour un plat de légumes avec de l’amour qu'un bœuf

Vla charité, que pour un veau gras avec de la haine.

17 ...

18 L’homme violent excite des querelles ; le longanime

Vpatient apaise les disputes.

Vcelles qui ont déjà commencé. 

18 ...

19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines ; le sentier des hommes droits est aplani.

Vjustes n'a rien qui l'arrête. 

19 ...

20 Un fils sage fait la joie de son père ; l’insensé

Vle sot méprise sa mère.

20 ...

21 La folie est une joie pour l’homme dépourvu de sens

Vle sot ; un homme intelligent

Vprudent suit le droit chemin.

21 ...

22 Les projets échouent faute de délibération

Vpensées se dissipent faute de conseil ; ils

Velles tiendront quand il y a de nombreux conseillers.

22 ...

M
G S
V

23 L’homme a de la joie pour une bonne réponse de sa bouche ; combien est agréable une parole dite à propos !

23 ...

23 L'homme se délecte de ce qu'a proféré sa bouche ; la parole dite à propos est la meilleure.

M V
G
S

24 Le sentier de la vie [est] en haut pour l'intelligent

Vau dessus de l'érudit afin qu'il se détourne du shéol en bas.

Vde l'enfer extrême. 

24 Des sentiers de vie [sont] des pensées de l'intelligent afin que s'étant détourné du shéol il soit sauvé.

24 ...

M V
G S

25  YHWH renverse

VLe Seigneur démolit la maison des orgueilleux ; il affermit les bornes de la veuve.

25 ...

26 Les pensées mauvaises sont abominables à YHWH

Vau Seigneur ; les paroles bienveillantes sont pures.

Vpures lui sont les plus agréables.

26 ...

27 Celui qui est âpre au gain

Vle cupide trouble sa maison ; celui qui hait les présents vivra.

27 ...

28 Le cœur du juste médite ce qu’il doit répondre

Vl'obéissance ; la bouche des méchants répand le mal.

Vdéborde de maux.

28 ...

29  YHWH

VLe Seigneur est loin des méchants,

Vimpies, il écoute

Vexauce  la prière des justes.

29 ...

30 Un éclat radieux des yeux réjouit le cœur ; une bonne nouvelle

Vréputation engraisse les os.

30 ...

31 L’oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.

31 ...

32 Celui qui rejette la discipline méprise son âme ; celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.

Vpossède son cœur.

32 ...

33 La crainte de YHWH

Vdu Seigneur  est discipline de sagesse ; l’humilité précède la gloire.

33 ...

Réception

Arts visuels

16 Mieux vaut peu avec la crainte du Seigneur qu'un grand trésor qui ne rassasie pas

Emblème, 18e s.

Jan Luyken (1649-1712), Le coffre (gravure, 1711)

in Het leerzaam huisraad, Amsterdam (Pays-Bas), Pitts Theology Library→ © Domaine public

Description : La richesse réunie dans un coffre au trésor ne remplace pas la crainte de Dieu et tout le bien qui en découle. Le poème qui accompagne cette illustration indique qu’un coffre en acier avec toutes ses serrures et ses clés n’est que vanité par rapport au coffre au trésor de l’âme, qui est en sécurité même jusqu’à la mort. L'artiste et poète néerlandais Jan Luyken, dont les initiales sont en bas à droite, s'est chargé de dessiner et de graver cet emblème et a écrit le poème qui l'accompagne.

Devise : Pourtant, il ne peut pas le contenir.

Poème : Le coffre de fer, qui se verrouille si fidèlement, / est le gardien des trésors : / Ami, prends soin du coffre de ton coeur, / Car l'autre coffre n'est que vanité, / Et même disparaît avec le temps, / Pour ne laisser ensuite qu'une douleur qui ronge. / Mais le cœur, le noble cœur humain, / S'il devenait un coffre de richesses, / Muni de diverses serrures, / Contre le vol commis par l'ancien serpent, / Et l'aspect trompeur du monde entier, / Alors la richesse serait appréciée, / Parce que c’est le bon coffre, / Dont le stock ne manquera pas, / En temps de besoin et de nécessité, / Oui même, à l’heure de la mort, / Quand toutes les autres richesses se sont enfuies, / À cette heure-là, son contenu et ses pièces comptent comme un paiement devant Dieu.

Musique

10s ; 10,17 ; 19,20 ; 13,24 ; 22,15 ; 23,13s ; 29,15ss La menace de la correction ou de l'amour détruit

20e s.

Albert Roussel (1869-1937), La menace, Op. 9, 1908

Marie Devellereau, Yann Beuron, Laurent Naouri, Billy Eidi, Orchestre Philarmonique du Luxembourg

© Licence YouTube Standard→, Pr 15,31s.10,17.15,10.19,20.13,24.22,15.23,13s.29,15.17

Composition

Ce poème symphonique pour voix et orchestre d'Albert Roussel est composé sur un poème d'Henri de Régnier. Les mélodies romantiques du poème évoquent la menace d'un amour détruit qui correspond aux corrections et réprimandes éducatives que suggère le livre des Proverbes pour éviter la perte de l'amour de Dieu. Saint Benoît suggère les mêmes réprimandes dans sa Règle : « Aussi, lorsque les plus jeunes frères, (...) tomberont dans une faute, on leur infligera des jeûnes prolongés, ou on les punira par de rudes coups de bâton, afin qu’ils guérissent ».