La Bible en ses Traditions

Proverbes 9,1–18

M V
G S

La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

....

M G V
S

Elle a immolé ses victimes, mêlé son vinGdans le cratère et dressé sa table.

...

M V
G
S

Elle a envoyé ses servantes, elle appelle

Vafin qu'elles appellent au sommet des hauteurs

V, sur les remparts de la ville :

Elle a envoyé ses serviteurs, publiant avec force son invitation à boire, disant :

...

M V
G S

— Que  le simple  fasse un détour

Vvienne V jusqu'à moi. Et elle dit  à l'insensé

Vaux insensés  :

...

M V
G
S

— Venez, mangez de mon pain, buvez du vin que j’ai mêlé Vpour vous

— Venez, mangez de mon pain

  buvez du vin que j’ai mêlé pour vous

...

quittez l’ignorance

Vl'enfance et vous vivrez ; marchez dans la voie de l’intelligence.

Vla prudence.

quittez la folie, et vous vivrez,

 cherchez la prudence afin de vivre

 redressez votre intelligence par la connaissance.

...

M S
G
V

Celui qui reprend le moqueur s’attire la raillerie et celui qui réprimande le méchant s’attire l’outrage.

Qui corrige les méchants s'attire le déshonneur

qui adresse des reproches à l'impie se blâmera lui-même.

Qui instruit le moqueur se fait injure et qui argumente avec l'impie se déshonore.

M V
G
S

N'argumente pas avec le moqueur de peur qu’il ne te haïsse ; reprends le sage et il t’aimera.

N'argumente pas avec les méchants, de peur qu’ils ne te haïssent

 reprends le sage, et il t’aimera.

...

Donne au sage et il deviendra plus sage

Vil sera ajouté à sa sagesse ; instruis le juste et il augmentera son savoir.

Vaccourra pour la recevoir.

Donne au sage une occasion et il deviendra plus sage

 instruis le juste, et il continuera à recevoir.

...

10 Le commencement de la sagesse c’est la crainte de YHWH

Vdu Seigneur et l’intelligence

Vla prudence c’est la science du Saint.

V des saints.

10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte du Seigneur et l’intelligence, c’est le conseil des saints

a. car connaître la loi est le propre d'un bon esprit.

10 ...

11 Car par moi tes jours se multiplieront et par moi s'ajouteront pour toi des années de vie.

11 Car par moi tu vivras longtemps

 par moi s'ajouteront pour toi des années de vie.

11 ...

12 Si tu es sage, tu es sage à ton profit ; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

12 Fils, si tu es sage tu seras sage aussi pour tes proches, mais si tu tombes dans le mal, seul tu devras purger tes maux 

a. qui s'appuie sur des mensonges, celui-là paîtra des vents, il poursuivra des oiseaux en vol 

b. il a délaissé les voies de sa vigne, il a erré dans les sillons de son propre champ

c. il traverse un désert sans eau, une terre labourée par des assoiffés, de ses mains il ramasse la stérilité

12 ...

M S
G
V

13 La folie est une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.

13 une femme insensée et audacieuse se retrouve sans pain

elle qui ne connaît pas la pudeur.

13  Une femme insensée et querelleuse, pleine d'appâts et ne connaissant rien 

14 Elle s’est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville

14 Elle s’est assise, à la porte de sa maison

sur un siège, bien en vue sur les places

14  s’est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, au lieu le plus élevé de la ville

M V
G
S

15 pour inviter les passants qui vont droit leur chemin

15 pour inviter les passants bien droits sur leur route :

15 ...

16 — Que le simple  se détourne Vjusqu'à moi, dit-elle à celui qui est dépourvu de sens.

16 — Que le plus insensé parmi vous se détourne  jusqu'à moi

 les dénués de prudence, je les admoneste en disant :

16 ...

17 Les eaux dérobées sont plus douces, le pain du mystère

Vpris en cachette est plus agréable.

17 — Goûtez avec plaisir aux pains secrets et à l'eau douce du larcin.

17 ...

M S
G
V

18 Et il ne sait pas qu’il y a là des ombres et que ses invités sont déjà dans les profondeurs du schéol.

18 Et il ignore que chez elle meurent les fils de la terre et qu'il la rencontre sur la passerelle des enfers.

a. Mais passe ton chemin, ne t'attarde pas en ce lieu, ne fixe pas ton œil sur elle 

b. ainsi tu traverseras une eau étrangère, tu franchiras un fleuve étranger.

c.  Abstiens-toi de l'eau étrangère, ne bois pas à la fontaine étrangère

d. afin de vivre longtemps et que s'ajoutent pour toi des années de vie.

18 Il ignore qu'il y a là des géants et qu'aux profondeurs des enfers sont ses convives.