La Bible en ses Traditions

Psaumes 112,1–111,21

Propositions de lecture

112,1 en ses commandements il mettra toutes ses délices V littéralement : il voudra extrêmement = il mettra toutes ses volontés (désirs) dans ses commandements

Réception

Liturgie

112,1 Heureux l'homme qui craint le Seigneur Alleluia

« Beatus vir »

Traditionnel, Alleluia Beatus vir qui timet

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 112,1

112,1s Heureux l'homme qui craint le Seigneur Graduel

« Beatus vir »

Traditionnel, Graduel — Beatus vir

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 112,1s

Musique

112,1–10 Beatus vir

17e s.

Claudio Monteverdi (1567-1643), Beatus Vir, 1650

Andrew Parrott (dir.), The Taverner Choir and Consort

© License YouTube Standard→, Ps 112,1-10

Paroles

1 Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis. 2 Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur. 3 Gloria et divitiae in domo ejus: et justitia ejus manet in saeculum saeculi. 4 Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus. 5 Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio: 6 quia in aeternum non commovebitur. 7 In memoria aeterna erit justus; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino, 8 confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos. 9 Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in saeculum saeculi: cornu ejus exaltabitur in gloria. 10 Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit. (Ps 112,1-10)

Compositeur

Claudio Monteverdi, baptisé le 15 mai 1567 à Crémone et mort le 29 novembre 1643 à Venise, est un compositeur italien. Ses œuvres, essentiellement vocales, se situent à la charnière de la Renaissance et de la musique baroque.

Arts visuels

112,1–10 L'homme juste est propère : Joseph en Égypte

16e s. 

Jacopo da Pontormo (1491-1557), Joseph et Jacob en Egypte, (huile sur toile, 1517), 44x49 cm,

National Gallery, Londres

Domaine public © Wikicommons→, Gn 48

Cette toile extrêmement riche se décompose en quatre scènes. À gauche, l'arrivée de Jacob en Égypte : au milieu de ses fils, on le reconnait à sa barbe et à son turban. Il est reçu par son fils Joseph tête nue en face de lui. Au centre, au second plan on peut apercevoir les Égyptiens massés devant le palais de Pharaon, sans doute parce qu'ils sont affamés. Au pied de l'escalier à gauche, on retrouve Joseph, très droit dans sa robe rouge. Devant lui sa femme amène l'un de ses fils, tandis que l'autre est déjà en haut de l'escalier. Tout en haut à droite, ils sont présentés à Jacob pour qu'il les bénisse.

Liturgie

112,1 Le Seigneur dit ses paroles - Introït

« Dicit Dominus sermones »

Traditionnel, Introït - Dicit Dominus sermones

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Is 59,7.21 Ps 112,1

Comparaison des versions

112,1 V—IUXTA HEBR.

  • ALLELUIA
  • ALEPH Heureux l'homme qui craint le Seigneur | BETH en ses commandements il se plaîra extrêmement