La Bible en ses Traditions

Psaumes 29,10

M
G S
V

10 YHWHa siégé lors du déluge

YHWHsiège en roi pour l'éternité.

10 ... 

10 Le Seigneur fait habiter le déluge

et le Seigneur siègera en roi pour l'éternité.

Réception

Musique

1–11 Donnez au Seigneur

20e s.

Edward Elgar (1857-1934), Give unto the Lord op. 74 for choir and organ, 1914

Henryk Wojnarowski, Warsaw Philharmonic Choir

© License YouTube Standard→, Ps 29,1-11

Composition

Sir Edward Elgar est un compositeur et chef d'orchestre britannique dont les œuvres sont entrées dans le répertoire classique international.

Paroles

Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength, give unto the Lord the glory due unto His name. Worship the Lord in the beauty of holiness. The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth; it is the Lord that ruleth the sea. The voice of the Lord is mighty in operation; the voice of the Lord is full of majesty; the voice of the Lord breaketh the cedars. yea, the breaketh the cedars of Lebanon. The voice of the Lord divideth the flames of fire, the voice of the Lord shaketh the wilderness and strippeth the forests bare. In His temple doth every one speak of His glory. The Lord sitteth above the water-flood; and the Lord remaineth a King for ever. The Lord shall give strength unto His people; the Lord shall give His people the blessing of peace.

17e s.

Heinrich Schütz (1585-1672), Bringt her dem Herren, SWV 283, 1636

Sofia Gvirts (mezzo-soprano), Olga Tchumikova (organ)

© License YouTube Standard→, Ps 29,1s

Composition

Heinrich Schütz est un compositeur allemand, représentatif du premier baroque allemand, aux côtés, notamment, de Samuel Scheidt et de Johann Hermann Schein. Il écrivit essentiellement des compositions religieuses, mais il est également l'auteur, en 1627, du premier opéra allemand : Dafne (dont la musique est perdue, mais dont subsiste le livret, dû au poète allemand Martin Opitz). Sa musique est profondément influencée par l'Italie dans sa polychoralité.

Paroles

Bringt her dem Herren, ihr Gewaltigen, bringt her dem Herren, Ehre und Stärke. Bringt her dem Herren, Ehre seines Namens. Betet an den Herren, im heiligen Schmuck. Alle Lande beten dich an und lobsingen dir, lobsingen deinem Namen.

Liturgie

10s Le Seigneur siégera - Communion

« Sedebit Dominus » Communion

Traditionnel, Communion - Sedebit Dominus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 29,10-11

Communion chantée pour la fête du Christ-Roi.

Comparaison des versions

10 V—IUXTA HEBR.

  • Le Seigneur habite dans le déluge | et le Seigneur siègera en roi pour l'éternité.